1 00:01:46,803 --> 00:01:48,504 Previously on Dexter... 2 00:01:48,537 --> 00:01:50,504 Is this doomsday number two? 3 00:01:50,537 --> 00:01:52,870 Travis Marshall. 4 00:01:52,903 --> 00:01:56,337 Press reporter. You wouldn't happen to know of any good spots... 5 00:01:56,371 --> 00:01:58,204 ...where we could get a drink this evening, would you? 6 00:01:58,237 --> 00:02:00,204 Maybe I do. 7 00:02:02,070 --> 00:02:03,704 These drawings... 8 00:02:03,738 --> 00:02:06,671 ...they were Gellar's? 9 00:02:06,704 --> 00:02:08,704 No! 10 00:02:08,738 --> 00:02:11,704 Seems Brother Sam's not a changed man after all. 11 00:02:11,738 --> 00:02:12,704 Please get off the property. 12 00:02:12,738 --> 00:02:14,537 Not without our boy Nick. 13 00:02:14,571 --> 00:02:18,170 You deaf? 14 00:02:22,837 --> 00:02:24,937 See how easy it is? 15 00:02:29,437 --> 00:02:32,704 Get out and start walking away. 16 00:02:32,738 --> 00:02:34,837 One way or another, Travis will lead me... 17 00:02:34,870 --> 00:02:37,371 ...to the one who really deserves my table. 18 00:02:48,104 --> 00:02:51,404 Most people believe we have free will... 19 00:02:53,371 --> 00:02:56,371 ...that we all choose our path. 20 00:02:57,638 --> 00:03:00,738 Sometimes the path is clear... 21 00:03:03,437 --> 00:03:05,371 ...sometimes not so much. 22 00:03:09,404 --> 00:03:11,337 Every twist, every turn... 23 00:03:11,371 --> 00:03:14,337 ...can challenge our sense of direction. 24 00:03:17,271 --> 00:03:20,137 But it's the choices we make when we reach a fork in the road... 25 00:03:20,170 --> 00:03:23,837 ...that defines who we are. 26 00:03:27,170 --> 00:03:28,937 Deb, I'm kind of busy. Can...? 27 00:03:28,970 --> 00:03:31,170 Dex, I'm sorry, I have bad news. 28 00:03:31,204 --> 00:03:32,837 It's Brother Sam. He's been shot... 29 00:03:32,870 --> 00:03:34,638 - ...at his garage. - What? 30 00:03:34,671 --> 00:03:36,304 EMTs are working on him now. 31 00:03:36,337 --> 00:03:37,803 I'm on my way there. 32 00:03:37,837 --> 00:03:38,937 I'll meet you there. 33 00:03:38,970 --> 00:03:42,337 No, wait... 34 00:03:42,371 --> 00:03:44,404 Shit. 35 00:03:47,004 --> 00:03:49,237 I think this will be sufficiently tawdry... 36 00:03:49,271 --> 00:03:50,337 ...for our purposes. 37 00:03:50,371 --> 00:03:52,738 Pay the woman. 38 00:03:52,770 --> 00:03:54,770 Ma'am. 39 00:04:04,704 --> 00:04:06,738 We're almost ready. 40 00:04:06,770 --> 00:04:08,170 About the woman... 41 00:04:08,204 --> 00:04:09,304 She didn't die, did she? 42 00:04:09,337 --> 00:04:11,638 No, but her arm is badly broken. 43 00:04:11,671 --> 00:04:12,770 I'd like to get her some painkillers. 44 00:04:12,803 --> 00:04:14,237 No, Travis. 45 00:04:14,271 --> 00:04:15,304 But she's in agony. 46 00:04:15,337 --> 00:04:16,471 She's a whore. 47 00:04:16,504 --> 00:04:18,504 She's an unrepentant sinner. 48 00:04:18,537 --> 00:04:21,404 She deserves what she's gonna get. 49 00:04:21,437 --> 00:04:23,070 Have you given her her mark? 50 00:04:23,104 --> 00:04:26,070 No, not yet. 51 00:04:26,104 --> 00:04:28,471 What's wrong with you, Travis? 52 00:04:28,504 --> 00:04:29,537 What do you mean? 53 00:04:29,571 --> 00:04:31,970 You're hesitating. 54 00:04:32,004 --> 00:04:33,837 You're slacking off. 55 00:04:33,870 --> 00:04:35,371 You better get yourself together. 56 00:04:35,404 --> 00:04:36,903 You know what's at stake here. 57 00:04:36,937 --> 00:04:38,137 We're the chosen ones. 58 00:04:38,170 --> 00:04:39,903 We're the two witnesses. 59 00:04:39,937 --> 00:04:41,903 But what if it's wrong? 60 00:04:41,937 --> 00:04:43,237 What we're doing, hurting these people... 61 00:04:43,271 --> 00:04:45,937 God can be wrong? 62 00:04:45,970 --> 00:04:48,671 I don't think so. 63 00:04:49,870 --> 00:04:51,638 Do what you're told to do, Travis... 64 00:04:51,671 --> 00:04:54,638 ...or you're gonna be destroyed along with the rest of the scum. 65 00:05:07,704 --> 00:05:09,537 It's bad. There are three entrance wounds... 66 00:05:09,571 --> 00:05:11,170 ...two in the chest, one in the back. 67 00:05:11,204 --> 00:05:13,170 No exit wounds. 68 00:05:13,204 --> 00:05:16,537 Bullets bounced around, really tore him up. 69 00:05:16,571 --> 00:05:18,504 Whoever did this to Brother Sam... 70 00:05:18,537 --> 00:05:21,204 ...doesn't deserve to live. 71 00:05:21,237 --> 00:05:22,204 Whoa, whoa, what are you doing? 72 00:05:22,237 --> 00:05:23,471 My job. 73 00:05:23,504 --> 00:05:24,770 I'm sorry, Dex, I can't let you do that. 74 00:05:24,803 --> 00:05:25,870 You and Sam are friends. 75 00:05:25,903 --> 00:05:27,037 Deb, I'm fine. 76 00:05:27,070 --> 00:05:28,537 Really. 77 00:05:28,571 --> 00:05:30,504 The last thing you need is another unsolved case... 78 00:05:30,537 --> 00:05:31,537 ...you need my help. 79 00:05:31,571 --> 00:05:35,371 I need to do this. 80 00:05:38,404 --> 00:05:40,204 Hey, hey! 81 00:05:40,237 --> 00:05:42,903 Somebody get this dog out of here. 82 00:05:42,937 --> 00:05:43,937 I got him. 83 00:05:43,970 --> 00:05:45,437 What do we have? 84 00:05:45,471 --> 00:05:47,237 Register's clean. 85 00:05:47,271 --> 00:05:48,738 Looks like a robbery gone bad. 86 00:05:48,770 --> 00:05:51,404 Or Julio’s gang finally got even with Brother Sam... 87 00:05:51,437 --> 00:05:53,004 ...for stealing Nick away. 88 00:05:53,037 --> 00:05:54,004 I suppose it's too much to hope... 89 00:05:54,037 --> 00:05:55,104 It is. 90 00:05:55,137 --> 00:05:57,037 DVD's missing. 91 00:05:57,070 --> 00:05:59,337 Whatever happened to stupid criminals? 92 00:05:59,371 --> 00:06:00,770 They're still stupid. 93 00:06:00,803 --> 00:06:02,404 We'll catch this piece of shit. 94 00:06:02,437 --> 00:06:04,738 The likely shooter is Julio’s replacement. 95 00:06:04,770 --> 00:06:06,404 Taking out Brother Sam would be a good way... 96 00:06:06,437 --> 00:06:08,204 ...to boost his cred as shot caller. 97 00:06:08,237 --> 00:06:11,204 See, Louis, the art of dusting... 98 00:06:11,237 --> 00:06:14,738 ...lies in the caressing of the powder over the print... 99 00:06:14,770 --> 00:06:17,070 ...so as not to corrupt it... 100 00:06:17,104 --> 00:06:20,304 ...as if one was trying to... get a nipple erect. 101 00:06:20,337 --> 00:06:22,638 Like this. 102 00:06:22,671 --> 00:06:23,937 What's the blood telling you? 103 00:06:23,970 --> 00:06:28,104 The spray pattern suggests the shooter stood here. 104 00:06:28,137 --> 00:06:31,170 Bang, bang. 105 00:06:32,304 --> 00:06:35,604 Victim stumbled to the car... 106 00:06:35,638 --> 00:06:37,104 ...and fell here. 107 00:06:37,137 --> 00:06:40,237 Frothy blood suggests a tracheal hemorrhage... 108 00:06:40,271 --> 00:06:43,937 ...and the victim fell to his knees... 109 00:06:43,970 --> 00:06:48,104 ...but the drainage from the interior wounds... 110 00:06:48,137 --> 00:06:49,237 ...is pooled, not smeared... 111 00:06:49,271 --> 00:06:51,803 ...so he must have rolled to his side... 112 00:06:51,837 --> 00:06:56,537 ...and the shooter steps forward for the kill shot. 113 00:06:56,571 --> 00:06:58,237 Bang. 114 00:06:58,271 --> 00:06:59,638 Victim rolls to his back. 115 00:06:59,671 --> 00:07:03,304 That's how we found him. 116 00:07:03,337 --> 00:07:05,471 The awkward position of the body causes the bullet... 117 00:07:05,504 --> 00:07:06,870 ...to miss the heart. 118 00:07:06,903 --> 00:07:09,471 It's probably the only reason he's still alive. 119 00:07:09,504 --> 00:07:11,437 Guy's a fucking rock star. 120 00:07:11,471 --> 00:07:13,304 Hey, this is Miami fucking metro. 121 00:07:13,337 --> 00:07:17,937 We're all fuckin' rock stars. 122 00:07:17,970 --> 00:07:19,271 Harrison seemed a little off this morning. 123 00:07:19,304 --> 00:07:20,937 It's all right if I check in with Jamie? 124 00:07:20,970 --> 00:07:23,337 Sure. 125 00:07:23,371 --> 00:07:25,870 The night Julio and his crew came for nick... 126 00:07:25,903 --> 00:07:28,337 I hit one of them with a baseball bat. 127 00:07:28,371 --> 00:07:30,504 He seemed like Julio’s number two... 128 00:07:30,537 --> 00:07:33,537 ...which could mean he's now number one. 129 00:07:36,803 --> 00:07:38,237 Blood. 130 00:07:38,271 --> 00:07:40,471 If he's in the system, I'll have a name. 131 00:07:57,638 --> 00:07:59,504 We have a match. 132 00:07:59,537 --> 00:08:02,371 Leo Hernandez. 133 00:08:06,070 --> 00:08:07,304 Two felony arrests... 134 00:08:07,337 --> 00:08:10,537 ...as well as one for failure to pay child support. 135 00:08:10,571 --> 00:08:13,738 What are the odds you're at your last known address? 136 00:08:22,504 --> 00:08:23,738 Hello? 137 00:08:23,770 --> 00:08:25,903 Yes, hello, I'm calling for Leo Hernandez? 138 00:08:25,937 --> 00:08:26,937 Who is this? 139 00:08:26,970 --> 00:08:28,738 The department of social services. 140 00:08:33,504 --> 00:08:35,770 Ah, Lieutenant, I ran the prints from the garage. 141 00:08:35,803 --> 00:08:37,137 I got 12 hits on afis. 142 00:08:37,170 --> 00:08:38,271 All of them work for Brother Sam. 143 00:08:38,304 --> 00:08:40,404 Well, that really fucking narrows it down. 144 00:08:40,437 --> 00:08:43,937 Maybe one of his ex-cons got tired of working for a living. 145 00:08:43,970 --> 00:08:46,738 Yale, Soderquist, I want statements and alibis... 146 00:08:46,770 --> 00:08:48,037 ...from everyone on the garage payroll. 147 00:08:48,070 --> 00:08:49,104 Yeah, I'm sorry. 148 00:08:49,137 --> 00:08:51,170 He sounds like a horrible baby-daddy. 149 00:08:51,204 --> 00:08:53,504 You and your children deserve better. 150 00:08:53,537 --> 00:08:55,504 She hasn't seen Leo in over a year. 151 00:08:55,537 --> 00:08:57,104 Now what? 152 00:08:57,137 --> 00:09:00,037 So I couldn't find his broke ass. 153 00:09:00,070 --> 00:09:04,504 Any news on Brother Sam's condition? 154 00:09:04,537 --> 00:09:06,604 Last I heard, he was still in surgery. 155 00:09:06,638 --> 00:09:09,571 Hey, I got something. 156 00:09:09,604 --> 00:09:11,537 Eighth street locos blame Brother Sam... 157 00:09:11,571 --> 00:09:13,371 ...for the disappearance of their shot caller, Julio Benes. 158 00:09:13,404 --> 00:09:15,204 I killed Julio. 159 00:09:15,237 --> 00:09:17,137 Is it possible this is my fault? 160 00:09:17,170 --> 00:09:19,471 And according to this report filed two days ago... 161 00:09:19,504 --> 00:09:21,970 Brother Sam suspected the locos of shooting up his garage. 162 00:09:22,004 --> 00:09:24,404 So maybe his motive was revenge and not robbery. 163 00:09:24,437 --> 00:09:26,437 Or revenge and robbery. 164 00:09:26,471 --> 00:09:27,870 Hit the street. See if you can't narrow it down... 165 00:09:27,903 --> 00:09:28,903 ...to a triggerman. 166 00:09:28,937 --> 00:09:30,070 Got it. 167 00:09:30,104 --> 00:09:31,537 Deb, if it's okay... 168 00:09:31,571 --> 00:09:33,137 I'm gonna swing by the hospital and check in on Brother Sam. 169 00:09:33,170 --> 00:09:35,137 Sure. 170 00:09:43,571 --> 00:09:45,304 Hey, what's up? 171 00:09:45,337 --> 00:09:48,137 Just... getting some rocket fuel... 172 00:09:48,170 --> 00:09:49,404 ...keep the engines burning. 173 00:09:49,437 --> 00:09:50,870 Me too. 174 00:09:50,903 --> 00:09:53,704 Better get back to it. 175 00:09:53,738 --> 00:09:55,638 Relax, I didn't come over here to crack the whip. 176 00:09:55,671 --> 00:09:57,137 I've just been going so hard lately... 177 00:09:57,170 --> 00:09:58,937 I haven't had a chance to catch up. 178 00:09:58,970 --> 00:10:00,704 What's going on? 179 00:10:00,738 --> 00:10:02,671 I'm good. 180 00:10:02,704 --> 00:10:04,704 Me too. 181 00:10:06,870 --> 00:10:07,937 Can we... get back to work now? 182 00:10:07,970 --> 00:10:10,970 Yeah, fucking go. 183 00:10:19,504 --> 00:10:21,903 I'm taking a lot of heat on doomsday. 184 00:10:21,937 --> 00:10:23,937 The commissioner, the mayor's office... 185 00:10:23,970 --> 00:10:27,004 ...the media are all over me. 186 00:10:27,037 --> 00:10:28,304 Are we making any headway? 187 00:10:28,337 --> 00:10:31,004 Quinn and Batista are going through our suspect... 188 00:10:31,037 --> 00:10:32,738 ...Professor Gellar's boxes. 189 00:10:32,770 --> 00:10:34,070 I was about to get an update. 190 00:10:34,104 --> 00:10:35,604 Good, do that. 191 00:10:35,638 --> 00:10:38,437 And remember, you're Lieutenant now, not one of the gang. 192 00:10:38,471 --> 00:10:40,271 I'm realizing that. 193 00:10:40,304 --> 00:10:43,137 Okay, well, I'd like a briefing later today. 194 00:10:43,170 --> 00:10:46,137 Okay. 195 00:10:53,037 --> 00:10:55,738 If you're lying there because of my dark passenger... 196 00:10:55,770 --> 00:10:58,704 ...I promise you, my dark passenger will make amends. 197 00:11:08,638 --> 00:11:11,471 The lord is my light and my salvation. 198 00:11:11,504 --> 00:11:13,837 Hey, Nick, how are you? 199 00:11:13,870 --> 00:11:16,471 Whom should I fear? 200 00:11:16,504 --> 00:11:18,404 The lord is my life's refuge. 201 00:11:18,437 --> 00:11:20,671 Been trying to do good. 202 00:11:20,704 --> 00:11:23,870 How could this happen to Brother Sam? 203 00:11:23,903 --> 00:11:25,837 It's a hard question to answer. 204 00:11:25,870 --> 00:11:27,504 I'd rather focus on who did it. 205 00:11:27,537 --> 00:11:29,937 One thing I ask of the lord. 206 00:11:29,970 --> 00:11:32,083 This I seek... 207 00:11:33,704 --> 00:11:37,170 Is Leo Hernandez the new shot caller for the locos? 208 00:11:39,237 --> 00:11:40,671 You here as a friend or a cop? 209 00:11:40,704 --> 00:11:41,704 I'm not a cop. 210 00:11:41,738 --> 00:11:43,271 I'm a forensic analyst... 211 00:11:43,304 --> 00:11:44,704 ...and a friend. 212 00:11:44,738 --> 00:11:48,371 And you and I both know the locos wanted Brother Sam dead. 213 00:11:48,404 --> 00:11:50,837 Where can I find him? 214 00:11:50,870 --> 00:11:52,404 I ain't no rat. 215 00:11:52,437 --> 00:11:55,638 If Leo shot Brother Sam, he doesn't deserve your loyalty. 216 00:11:59,738 --> 00:12:01,204 Come on, Nick, if you don't tell me... 217 00:12:01,237 --> 00:12:03,604 ...the cops are gonna drag it out of you. 218 00:12:03,638 --> 00:12:05,638 I'll keep your name out of it, they won't. 219 00:12:09,471 --> 00:12:11,504 He stays over on St. Andrew's. 220 00:12:11,537 --> 00:12:13,537 The white house near romaine. 221 00:12:13,571 --> 00:12:14,770 Brothers and sisters, let us pray together... 222 00:12:14,803 --> 00:12:16,738 ...for our friend Brother Sam. 223 00:12:16,770 --> 00:12:19,304 Please join hands. 224 00:12:19,337 --> 00:12:21,638 Please hear our prayer, lord... 225 00:12:21,671 --> 00:12:24,170 ...as we gather in your name. 226 00:12:25,671 --> 00:12:27,803 Lord, we ask you to heal our Brother Sam... 227 00:12:27,837 --> 00:12:29,037 ...and bring him back to us... 228 00:12:29,070 --> 00:12:30,304 ...because we need him. 229 00:12:30,337 --> 00:12:33,237 He's your shining light among us. 230 00:12:33,271 --> 00:12:35,537 He helps us see the way. Amen. 231 00:12:35,571 --> 00:12:37,704 Amen. 232 00:12:37,738 --> 00:12:39,237 And now in the name of forgiveness... 233 00:12:39,271 --> 00:12:40,404 ...let us say a silent prayer... 234 00:12:40,437 --> 00:12:43,204 ...for the misguided sinner who shot Brother Sam. 235 00:12:47,271 --> 00:12:49,504 Anger won't bring him back. 236 00:12:49,537 --> 00:12:53,004 I'd rather prey on him. 237 00:12:53,037 --> 00:12:54,504 Here's where we are. 238 00:12:54,537 --> 00:12:57,604 Professor Gellar's former T.A., Carissa Porter... 239 00:12:57,638 --> 00:12:59,204 The one you got the boxes from. 240 00:12:59,237 --> 00:13:02,237 Right. She told us that Gellar was working on a theory... 241 00:13:02,271 --> 00:13:05,404 ...about an early A.D. cult, the Enesserrette, who believed... 242 00:13:05,437 --> 00:13:08,337 ...that the book of revelations was not only a biblical prophecy... 243 00:13:08,371 --> 00:13:11,937 ...but some kind of code to bring about the end of the world. 244 00:13:11,970 --> 00:13:13,537 I have no idea what that means. 245 00:13:13,571 --> 00:13:15,104 According to Gellar's papers... 246 00:13:15,137 --> 00:13:16,738 ...he thought he had deciphered the code. 247 00:13:16,770 --> 00:13:20,004 Seven steps or keys, each requiring a human sacrifice. 248 00:13:20,037 --> 00:13:22,437 We think that the doomsday tableaus... 249 00:13:22,471 --> 00:13:25,237 ...are an enactment of these keys. 250 00:13:25,271 --> 00:13:27,537 Jesus. 251 00:13:27,571 --> 00:13:29,070 I thought this crazy fuck was trying to warn us... 252 00:13:29,104 --> 00:13:30,371 ...about the end of the world. 253 00:13:30,404 --> 00:13:31,770 You're telling me he's trying to cause it? 254 00:13:31,803 --> 00:13:32,903 There's more. 255 00:13:32,937 --> 00:13:35,504 We found a clipping from a college newspaper... 256 00:13:35,537 --> 00:13:36,970 ...from a little over three years ago... 257 00:13:37,004 --> 00:13:40,371 ...and it says that Gellar did an artistic installation on campus... 258 00:13:40,404 --> 00:13:42,903 ...drawing attention to his work on the Enesserrette cult. 259 00:13:42,937 --> 00:13:45,404 It got him in hot water with the university. 260 00:13:45,437 --> 00:13:48,037 The dead lamb represents sacrifice... 261 00:13:48,070 --> 00:13:50,504 ...the naked chick represents sinfulness, blah blah blah. 262 00:13:50,537 --> 00:13:52,504 It looks like a practice run for his current work. 263 00:13:52,537 --> 00:13:53,803 If we could find that girl in the photo... 264 00:13:53,837 --> 00:13:55,604 ...who knows what she could tell us? 265 00:13:55,638 --> 00:13:58,604 Is that marking on her lower back part of the tableau? 266 00:13:58,638 --> 00:14:00,271 Not sure. We just found this before you walked in. 267 00:14:00,304 --> 00:14:02,004 We haven't had a chance to go over it in detail. 268 00:14:02,037 --> 00:14:03,304 You got a magnifying glass? 269 00:14:03,337 --> 00:14:05,304 Yeah. 270 00:14:08,271 --> 00:14:09,671 Hm, looks like a tattoo. 271 00:14:09,704 --> 00:14:12,738 One of those Hindu "Om" Dealios. 272 00:14:12,770 --> 00:14:15,770 Wrong religion, sweetie. 273 00:14:17,471 --> 00:14:20,070 Good find, Deb. Um... 274 00:14:20,104 --> 00:14:21,937 ...we'll, uh, take it from here. 275 00:14:21,970 --> 00:14:23,638 Oh, I can help if you want. 276 00:14:23,671 --> 00:14:24,870 No, no, no. 277 00:14:24,903 --> 00:14:26,704 Um, you've got a lot on your plate, so... 278 00:14:26,738 --> 00:14:27,837 It's okay, Deb, we got this. 279 00:14:27,870 --> 00:14:30,870 We'll get back to you. 280 00:14:40,304 --> 00:14:42,104 What? 281 00:14:42,137 --> 00:14:44,504 The chick in the photo is Carissa Porter. 282 00:14:44,537 --> 00:14:46,770 What? Are you sure? 283 00:14:46,803 --> 00:14:48,304 The tat above her ass? 284 00:14:48,337 --> 00:14:50,837 I was in the vicinity. 285 00:14:50,870 --> 00:14:52,803 Shit. 286 00:14:52,837 --> 00:14:54,803 She just became our key witness. 287 00:14:54,837 --> 00:14:56,471 I told you not to go home with her. Didn’t I tell you? 288 00:14:56,504 --> 00:14:57,903 Yes, you told me, mom. 289 00:14:57,937 --> 00:14:59,371 The question is, what are we gonna do about it now? 290 00:14:59,404 --> 00:15:01,704 Well, we gotta find out what else Carissa Porter knows. 291 00:15:01,738 --> 00:15:02,803 That... that's fine. 292 00:15:02,837 --> 00:15:04,271 But we can't let Deb know about this... 293 00:15:04,304 --> 00:15:05,837 'cause that could make things a lot harder for me. 294 00:15:05,870 --> 00:15:07,671 Lie to Deb? No way. 295 00:15:07,704 --> 00:15:09,504 Oh, so you're just gonna turn your back on your partner? 296 00:15:09,537 --> 00:15:11,204 Oh, no, no. Do not play the partner card. 297 00:15:11,237 --> 00:15:12,504 Of course I'm gonna play the partner card. 298 00:15:12,537 --> 00:15:14,004 Why wouldn't I play the partner card? 299 00:15:14,037 --> 00:15:16,037 Situations like this are exactly why the partner card... 300 00:15:16,070 --> 00:15:17,204 ...is in the fucking deck! 301 00:15:17,237 --> 00:15:20,337 I'm really not liking you right now. 302 00:16:16,638 --> 00:16:18,004 Deb, you got a sec? 303 00:16:18,037 --> 00:16:19,271 What's up? 304 00:16:19,304 --> 00:16:21,471 Quinn and I have to go to Tallahassee tomorrow... 305 00:16:21,504 --> 00:16:23,371 ...to question Carissa Porter. 306 00:16:23,404 --> 00:16:24,537 I thought you already interviewed her. 307 00:16:24,571 --> 00:16:26,504 We did. We have reason to believe... 308 00:16:26,537 --> 00:16:28,638 ...that she's the naked woman in the newspaper photo. 309 00:16:28,671 --> 00:16:30,104 No shit, how'd you figure that out? 310 00:16:30,137 --> 00:16:34,104 Uh... just meticulous police work. 311 00:16:34,137 --> 00:16:35,604 Fuckin' A. 312 00:16:35,638 --> 00:16:38,604 She's gotta be able to help us get closer to Gellar. 313 00:16:38,638 --> 00:16:40,437 But I can't spare you guys for a whole day. 314 00:16:40,471 --> 00:16:41,870 Have her come here. 315 00:16:41,903 --> 00:16:42,903 What? 316 00:16:42,937 --> 00:16:46,004 Bring her into the station. 317 00:16:46,037 --> 00:16:47,271 Oh. Um... 318 00:16:47,304 --> 00:16:48,638 I don't know if she's gonna go for that. 319 00:16:48,671 --> 00:16:49,870 She's a Professor. 320 00:16:49,903 --> 00:16:50,937 She's got classes to teach. 321 00:16:50,970 --> 00:16:52,537 Fuck her classes. 322 00:16:52,571 --> 00:16:56,604 She's a material witness in a serial murder investigation. 323 00:16:56,638 --> 00:16:58,037 Tell her to get her Om-tattooed ass... 324 00:16:58,070 --> 00:16:59,504 ...into this station by tomorrow afternoon... 325 00:16:59,537 --> 00:17:01,704 ...or I'll have her hauled in here in handcuffs. 326 00:17:03,937 --> 00:17:06,903 Try it nicely first. 327 00:17:12,571 --> 00:17:14,170 Fuck. 328 00:17:14,204 --> 00:17:16,404 What if Carissa says something about our night together? 329 00:17:16,437 --> 00:17:17,437 I'll handle it. 330 00:17:17,471 --> 00:17:19,970 You just stay the hell away from her. 331 00:17:54,803 --> 00:17:56,070 Hi, Jamie. 332 00:17:56,104 --> 00:17:57,437 Hi. 333 00:18:01,371 --> 00:18:02,870 Harrison go down easy? 334 00:18:02,903 --> 00:18:04,504 Totally. 335 00:18:04,537 --> 00:18:05,903 We went to the park this afternoon. 336 00:18:05,937 --> 00:18:08,471 So it was like one page of goodnight, moon... 337 00:18:08,504 --> 00:18:10,404 ...and then the sandman dropped the whole bag on him. 338 00:18:10,437 --> 00:18:12,604 You know, you don't have to do that. 339 00:18:12,638 --> 00:18:14,638 Deb said she'd be by this weekend... 340 00:18:14,671 --> 00:18:15,638 ...to get the rest of her stuff. 341 00:18:15,671 --> 00:18:17,404 Oh, no, I'm happy to do it. 342 00:18:17,437 --> 00:18:19,770 There we go... 343 00:18:19,803 --> 00:18:23,537 ...all folded and packed with very little hostility. 344 00:18:23,571 --> 00:18:26,571 Guess I'll hit the road. 345 00:18:39,437 --> 00:18:42,638 I heard about your friend, Brother Sam. 346 00:18:42,671 --> 00:18:44,271 How's he doing? 347 00:18:44,304 --> 00:18:47,371 He's, uh... in a coma. Doesn’t look good. 348 00:18:48,970 --> 00:18:50,903 I'm really sorry. 349 00:18:50,937 --> 00:18:53,537 He seemed like a really nice guy. 350 00:18:53,571 --> 00:18:57,337 Yeah, I didn't know him... that well. 351 00:18:57,371 --> 00:18:59,571 It definitely sucks. 352 00:19:03,304 --> 00:19:06,604 Well, I'll... see you in the morning. 353 00:19:06,638 --> 00:19:10,671 Good night. Thanks. 354 00:19:37,803 --> 00:19:40,504 Why is it so hard for you to admit... 355 00:19:40,537 --> 00:19:42,571 ...you care about Brother Sam? 356 00:19:42,604 --> 00:19:44,837 It doesn't make sense. 357 00:19:44,870 --> 00:19:46,770 Who is he to me? 358 00:19:46,803 --> 00:19:48,970 A fellow traveler. 359 00:19:49,004 --> 00:19:52,137 He was a killer at one time. 360 00:19:52,170 --> 00:19:55,137 But he found a new path, a path I could never take. 361 00:19:57,004 --> 00:19:58,638 It's because he's traveled both roads... 362 00:19:58,671 --> 00:20:01,604 ...that he understands the darkness in you... 363 00:20:01,638 --> 00:20:04,404 ...and he sees the light. 364 00:20:04,437 --> 00:20:07,471 I wish I did. 365 00:20:07,504 --> 00:20:09,970 Maybe things could have been different. 366 00:20:10,004 --> 00:20:12,604 "What if's" are a waste of time. 367 00:20:12,638 --> 00:20:15,070 I've accepted my dark passenger. 368 00:20:15,104 --> 00:20:17,571 But there's more to you than that. 369 00:20:17,604 --> 00:20:20,204 Brother Sam sees it... 370 00:20:20,237 --> 00:20:23,137 ...and he's helped you see it. 371 00:20:23,170 --> 00:20:26,170 That's what he is to you. 372 00:20:33,870 --> 00:20:36,070 So is there anything else you want to talk about? 373 00:20:36,104 --> 00:20:38,837 Nope. 374 00:20:38,870 --> 00:20:40,504 You sure? 375 00:20:40,537 --> 00:20:43,070 Yep. 376 00:20:43,104 --> 00:20:45,104 Okay. 377 00:20:45,137 --> 00:20:48,104 Well, as far as the shooting at Don Aldo's, you're good to go. 378 00:20:48,137 --> 00:20:51,537 There's no need for us to meet again. 379 00:20:51,571 --> 00:20:53,371 There's one more thing. 380 00:20:53,404 --> 00:20:55,404 Yes? 381 00:20:56,803 --> 00:21:00,970 I feel like my whole world has been turned upside down. 382 00:21:01,004 --> 00:21:05,371 That's kind of more than an afterthought. 383 00:21:06,471 --> 00:21:08,437 Go on. 384 00:21:12,170 --> 00:21:13,837 For the first time, I feel lost... 385 00:21:13,870 --> 00:21:15,471 ...in a place that's always felt like home. 386 00:21:15,504 --> 00:21:20,104 I look at my co-workers and I see the doubt in their eyes... 387 00:21:20,137 --> 00:21:21,404 ...and it makes me doubt myself. 388 00:21:21,437 --> 00:21:24,537 I mean, they used to be my friends. 389 00:21:24,571 --> 00:21:27,903 Now they're my subordinates. 390 00:21:27,937 --> 00:21:31,037 It used to be simple. 391 00:21:31,070 --> 00:21:35,037 I feel like shit about Quinn. 392 00:21:35,070 --> 00:21:37,204 I think he thinks that... 393 00:21:37,237 --> 00:21:40,337 ...I dumped him because I think I'm better than him now. 394 00:21:41,571 --> 00:21:43,404 And I used to be able to talk to Batista... 395 00:21:43,437 --> 00:21:46,404 ...but that's awkward because I made Lieutenant over him. 396 00:21:49,237 --> 00:21:53,070 I still have Dexter. 397 00:21:53,104 --> 00:21:55,104 We've always been close, since we were kids. 398 00:21:57,170 --> 00:21:59,870 But that's different too, because... 399 00:21:59,903 --> 00:22:02,070 ...it's weird to be my big brother's boss. 400 00:22:04,004 --> 00:22:06,638 I just don't know how to act around anyone anymore. 401 00:22:06,671 --> 00:22:07,738 So don't. 402 00:22:07,770 --> 00:22:08,738 What? 403 00:22:08,770 --> 00:22:10,937 Don't act. 404 00:22:10,970 --> 00:22:12,304 Just be Debra. 405 00:22:12,337 --> 00:22:13,738 You're too much in your head... 406 00:22:13,770 --> 00:22:15,704 ...you're... you're thinking too much. 407 00:22:15,738 --> 00:22:17,937 Just do the job, live your life... 408 00:22:17,970 --> 00:22:20,037 ...and give it all a chance to sort itself out. 409 00:22:20,070 --> 00:22:23,738 I don't know if I know how to do that anymore. 410 00:22:23,770 --> 00:22:26,437 What would you be doing right now... 411 00:22:26,471 --> 00:22:28,571 ...if you hadn't gotten this promotion? 412 00:22:28,604 --> 00:22:30,070 If I wasn't Lieutenant? 413 00:22:30,104 --> 00:22:32,237 If I didn't have briefings and reports... 414 00:22:32,271 --> 00:22:33,903 ...and meetings coming out of my ass? 415 00:22:33,937 --> 00:22:37,170 Yeah. 416 00:22:37,204 --> 00:22:40,004 I would probably throw a housewarming party... 417 00:22:40,037 --> 00:22:42,137 ...at my new beach house. 418 00:22:43,237 --> 00:22:44,504 Well, that sounds like a lot more fun... 419 00:22:44,537 --> 00:22:46,004 ...than worrying about all this other stuff. 420 00:22:46,037 --> 00:22:49,404 For a shrink, you're not that annoying. 421 00:22:49,437 --> 00:22:52,104 Thanks. 422 00:22:52,137 --> 00:22:56,037 Not that you'd ever need a shrink, but... 423 00:22:56,070 --> 00:22:59,037 ...you might need a bookmark. 424 00:23:15,404 --> 00:23:17,404 I would guess it's obvious that people who party all night... 425 00:23:17,437 --> 00:23:20,037 ...also don't get up in the morning. 426 00:23:20,070 --> 00:23:22,937 But I'm finding it very inconvenient. 427 00:23:22,970 --> 00:23:25,537 Come on, Leo. Wake up. 428 00:23:44,237 --> 00:23:45,738 Cops, man. 429 00:23:45,770 --> 00:23:46,738 Oh, fuck. 430 00:23:46,770 --> 00:23:50,571 Oh, fuck. 431 00:23:50,604 --> 00:23:51,671 Fuck you, man... 432 00:23:51,704 --> 00:23:53,404 Hey, behave. 433 00:23:53,437 --> 00:23:55,903 That's my little gentleman. 434 00:23:55,937 --> 00:23:59,638 Now I know the Locos are the supplier for this neighborhood. 435 00:23:59,671 --> 00:24:02,537 And I'm guessing that you, being a savvy consumer... 436 00:24:02,571 --> 00:24:04,970 ...have kept abreast on who's running their operation now. 437 00:24:05,004 --> 00:24:06,304 I don't know shit. 438 00:24:06,337 --> 00:24:07,770 I just don't believe you. 439 00:24:07,803 --> 00:24:10,504 I'm afraid you leave me no choice but to flamingo your ass. 440 00:24:10,537 --> 00:24:11,903 Ass... what? 441 00:24:11,937 --> 00:24:13,704 It's a Chicago thing. 442 00:24:13,738 --> 00:24:15,137 It's ironic. 443 00:24:15,170 --> 00:24:19,504 Because we don't actually have flamingos in Chicago. 444 00:24:19,537 --> 00:24:21,304 You actually have them here in Miami... 445 00:24:21,337 --> 00:24:23,903 ...and yet you don't flamingo people. 446 00:24:23,937 --> 00:24:26,371 I'll catch you later. 447 00:24:26,404 --> 00:24:29,571 Wait! 448 00:24:29,604 --> 00:24:32,638 Yeah. 449 00:24:32,671 --> 00:24:35,070 The new locos shot caller is Leo Hernandez. 450 00:24:35,104 --> 00:24:36,437 Drives a black muscle car... 451 00:24:36,471 --> 00:24:38,903 ...similar to the vehicle I.D.'d at the garage drive-by. 452 00:24:38,937 --> 00:24:40,237 Operates out of a house... 453 00:24:40,271 --> 00:24:42,337 ...at the intersection of St. Andrew's and romaine. 454 00:24:42,371 --> 00:24:44,337 I'll send backup. 455 00:24:46,571 --> 00:24:50,037 About time, Leo. 456 00:24:54,304 --> 00:24:55,371 Police officer! 457 00:24:55,404 --> 00:24:58,237 Hold it right there. 458 00:25:03,870 --> 00:25:06,271 - He's coming out! - Hands up. 459 00:25:06,304 --> 00:25:10,037 Gun! Gun! 460 00:25:14,371 --> 00:25:17,337 He's down. Hold your fire. 461 00:25:18,437 --> 00:25:20,070 Get in to secure the weapon! 462 00:25:20,104 --> 00:25:22,504 - Clear! - Moving in! 463 00:25:31,404 --> 00:25:34,104 Is this the locos' shot caller? 464 00:25:34,137 --> 00:25:36,137 Yeah, recently retired. 465 00:25:36,170 --> 00:25:38,304 Hey, Dexter, can I watch you do the blood work? 466 00:25:38,337 --> 00:25:40,504 Louis, we're learning fingerprints. 467 00:25:40,537 --> 00:25:42,704 You're not ready for blood. 468 00:25:42,738 --> 00:25:45,137 Come on. 469 00:25:52,870 --> 00:25:53,937 Leo, you're not going in my slide box... 470 00:25:53,970 --> 00:25:56,371 ...but justice has been done. 471 00:25:56,404 --> 00:25:59,738 So why doesn't it feel better? 472 00:26:06,204 --> 00:26:07,738 Think you got the right guy? 473 00:26:07,770 --> 00:26:10,337 In the sense that he was trying to blow my head off? 474 00:26:10,371 --> 00:26:12,371 Definitely. 475 00:26:14,638 --> 00:26:16,271 As to Brother Sam, I'll know when I find... 476 00:26:16,304 --> 00:26:18,504 ...the 9 millimeter that put the holes in him. 477 00:26:23,638 --> 00:26:26,070 DVD player's on. 478 00:26:31,137 --> 00:26:33,204 Security disc. 479 00:26:33,237 --> 00:26:36,204 From the garage. 480 00:27:00,204 --> 00:27:02,170 Okay. 481 00:27:02,204 --> 00:27:04,471 It's not a slam dunk. That looks like Leo. 482 00:27:04,504 --> 00:27:07,037 He had on the same sweatshirt when he was shot... 483 00:27:07,070 --> 00:27:08,604 ...he had the disc in his possession... 484 00:27:08,638 --> 00:27:11,404 ...and Yale has two witnesses who say Leo was bragging... 485 00:27:11,437 --> 00:27:14,704 ...he was gonna "smoke that Brother Sam". 486 00:27:14,738 --> 00:27:15,970 Sounds like it should hold. 487 00:27:16,004 --> 00:27:18,337 Good work, Mike, everyone. 488 00:27:18,371 --> 00:27:20,803 Oh, um, if you haven't heard... 489 00:27:20,837 --> 00:27:22,604 ...there's a party at my place tonight. 490 00:27:22,638 --> 00:27:24,437 B.Y.O.B. Not because I'm cheap. 491 00:27:24,471 --> 00:27:26,537 It's just 'cause I don't have time to buy booze. 492 00:27:30,104 --> 00:27:32,004 This doesn't make up for Brother Sam... 493 00:27:32,037 --> 00:27:33,704 ...but at least we got the bad guy. 494 00:27:33,738 --> 00:27:35,704 Yeah. 495 00:27:39,204 --> 00:27:41,204 Something's not right. 496 00:27:46,337 --> 00:27:48,304 Eli isn't barking. 497 00:27:48,337 --> 00:27:52,237 If Leo were the man in the hood, the dog would be going crazy. 498 00:27:52,271 --> 00:27:54,537 The only person other than Brother Sam... 499 00:27:54,571 --> 00:27:58,004 ...Eli doesn't bark at... is Nick. 500 00:28:58,604 --> 00:29:01,437 I'm sorry, but the Professor said no painkillers. 501 00:29:01,471 --> 00:29:04,770 Please just let me go. 502 00:29:04,803 --> 00:29:07,237 I can't do that. 503 00:29:07,271 --> 00:29:09,170 I have a son. 504 00:29:09,204 --> 00:29:12,204 A little boy. He needs his mother. 505 00:29:17,471 --> 00:29:20,304 Please. 506 00:29:20,337 --> 00:29:23,037 I can tell you're a good person. 507 00:29:23,070 --> 00:29:26,037 Please, help me. 508 00:29:37,437 --> 00:29:40,404 Oh, well, look who's here! 509 00:29:40,437 --> 00:29:41,638 Hey, Lisa. 510 00:29:41,671 --> 00:29:45,271 Class, this is my brother Travis. 511 00:29:45,304 --> 00:29:47,070 Can you say hello? 512 00:29:47,104 --> 00:29:49,004 Hi. 513 00:29:49,037 --> 00:29:50,137 This is such a surprise. 514 00:29:50,170 --> 00:29:52,271 I mean, I mean, I'm... I'm thrilled. 515 00:29:52,304 --> 00:29:54,604 But you've... you've never visited me at school before. 516 00:29:54,638 --> 00:29:57,004 Just needed to see you. 517 00:29:57,037 --> 00:29:59,803 That's music to my ears. 518 00:29:59,837 --> 00:30:01,004 You wanna paint with us? 519 00:30:01,037 --> 00:30:04,170 Oh, no. I have to get going. 520 00:30:04,204 --> 00:30:07,004 Come on. Class! 521 00:30:07,037 --> 00:30:11,770 Travis is a very talented artist. 522 00:30:11,803 --> 00:30:12,970 Don't you think he should join us? 523 00:30:13,004 --> 00:30:15,471 Yeah! 524 00:30:15,504 --> 00:30:17,738 Okay, okay, just a little bit. 525 00:30:17,770 --> 00:30:20,770 Yay! 526 00:30:24,704 --> 00:30:26,204 So what are we painting? 527 00:30:26,237 --> 00:30:29,337 We're painting what we're gonna be when we grow up. 528 00:30:29,371 --> 00:30:31,738 I'm gonna be a nurse like my mom. 529 00:30:31,770 --> 00:30:34,537 That's a great thing to be. 530 00:30:34,571 --> 00:30:36,137 What about you? 531 00:30:36,170 --> 00:30:37,770 I'm gonna be a transformer. 532 00:30:38,837 --> 00:30:41,803 Oh, scary. 533 00:30:44,371 --> 00:30:46,404 Don't you envy them? 534 00:30:46,437 --> 00:30:48,803 So full of dreams. 535 00:30:48,837 --> 00:30:51,803 And all the time in the world to make them come true. 536 00:31:24,903 --> 00:31:27,371 The night Brother Sam carried Nick from his apartment... 537 00:31:27,404 --> 00:31:28,738 Nick fired a shot at him. 538 00:31:28,770 --> 00:31:31,738 From the couch, I'm guessing, since he was stoned. 539 00:31:31,803 --> 00:31:34,803 So the bullet should be... 540 00:31:38,504 --> 00:31:41,471 ...here. 541 00:32:04,037 --> 00:32:05,371 9 millimeter. 542 00:32:05,404 --> 00:32:08,404 Did it come from the same gun that shot Brother Sam? 543 00:32:26,571 --> 00:32:32,037 The striations match the bullet taken from Brother Sam. 544 00:32:32,070 --> 00:32:36,937 Nick shot Sam, the man who tried to save him. 545 00:32:36,970 --> 00:32:39,204 He's the ultimate Judas. 546 00:32:42,770 --> 00:32:43,870 Thank you for coming down... 547 00:32:43,903 --> 00:32:46,304 ...on such short notice, Professor Porter. 548 00:32:46,337 --> 00:32:48,137 You didn't give me much choice. 549 00:32:48,170 --> 00:32:49,803 I hope you understand that... 550 00:32:49,837 --> 00:32:52,371 ...we're trying to solve a series of brutal murders. 551 00:32:52,404 --> 00:32:54,437 Your cooperation is very important. 552 00:32:54,471 --> 00:32:55,870 I don't see how. 553 00:32:55,903 --> 00:32:57,671 I already told you everything I know... 554 00:32:57,704 --> 00:32:59,104 ...and I gave you Gellar's boxes. 555 00:32:59,137 --> 00:33:03,237 Professor Porter, are you the woman in that photo? 556 00:33:05,903 --> 00:33:07,037 Yes. 557 00:33:07,070 --> 00:33:09,304 Why didn't you tell us about this? 558 00:33:09,337 --> 00:33:12,104 Tell you the truth, I'd forgotten about it. 559 00:33:12,137 --> 00:33:16,337 Ma'am, you are lying naked in the middle of campus... 560 00:33:16,371 --> 00:33:20,803 ...with a dead sheep on your head. 561 00:33:20,837 --> 00:33:23,803 That's not the kind of thing that just slips your mind. 562 00:33:26,870 --> 00:33:30,704 Look, if that photo got out... 563 00:33:30,738 --> 00:33:33,704 I would look like a total flake to my... the faculty. 564 00:33:37,803 --> 00:33:38,937 Quinn. 565 00:33:38,970 --> 00:33:40,571 Why aren't you in there with your witness? 566 00:33:40,604 --> 00:33:44,271 I had, uh, paperwork backing up, so Angel took this one. 567 00:33:44,304 --> 00:33:45,837 Paperwork? 568 00:33:45,870 --> 00:33:47,770 She's a material witness in the fucking doomsday murders. 569 00:33:47,803 --> 00:33:50,638 Come on, get in there. 570 00:33:55,837 --> 00:33:58,504 Professor Porter, did you... do you... 571 00:33:58,537 --> 00:34:00,970 ...share any of Professor Gellar's religious beliefs? 572 00:34:01,004 --> 00:34:03,504 I didn't know he had any religious beliefs. 573 00:34:03,537 --> 00:34:06,371 He was an academic. 574 00:34:06,404 --> 00:34:09,638 Professor Porter. 575 00:34:09,671 --> 00:34:12,671 Detective? 576 00:34:15,537 --> 00:34:18,638 So that would be a no. 577 00:34:18,671 --> 00:34:21,337 You're not a believer in apocalyptic prophecies. 578 00:34:21,371 --> 00:34:23,903 Of course not. Look... 579 00:34:23,937 --> 00:34:26,903 I was just a prop. I was young. 580 00:34:26,937 --> 00:34:29,437 I was trying to win favor with my Professor. 581 00:34:29,471 --> 00:34:32,104 Well, kind of an unorthodox way to go about it. 582 00:34:36,271 --> 00:34:38,504 He was an unorthodox man. 583 00:34:38,537 --> 00:34:39,837 Has Gellar contacted you? 584 00:34:39,870 --> 00:34:41,537 No. I told you. 585 00:34:41,571 --> 00:34:44,437 I haven't seen or talked to him in over three years. 586 00:34:44,471 --> 00:34:45,870 Well, you didn't tell us about the photo... 587 00:34:45,903 --> 00:34:47,770 ...so you can see how we might be a little skeptical. 588 00:34:47,803 --> 00:34:50,837 What the hell is going on here? 589 00:34:50,870 --> 00:34:53,803 You think because I posed for a photo once... 590 00:34:53,837 --> 00:34:55,471 ...that I'm somehow involved in all of this? 591 00:34:55,504 --> 00:34:57,837 No one said anything about you being involved. 592 00:34:57,870 --> 00:34:59,371 But you're acting like I'm guilty of something. 593 00:34:59,404 --> 00:35:00,970 Not at all, miss Porter. 594 00:35:01,004 --> 00:35:02,204 We're just trying to ascertain the full nature... 595 00:35:02,237 --> 00:35:03,870 ...of your relationship with Professor Gellar. 596 00:35:03,903 --> 00:35:06,837 I told you the full nature of the relationship. 597 00:35:06,870 --> 00:35:08,237 I was his T.A... 598 00:35:08,271 --> 00:35:11,903 ...and for a brief time, we were lovers, but that's over. 599 00:35:11,937 --> 00:35:13,137 Are you sure about that? 600 00:35:13,170 --> 00:35:15,504 Jesus. 601 00:35:15,537 --> 00:35:17,137 If we were still involved... 602 00:35:17,170 --> 00:35:19,970 ...would I have slept with Mr. warmth over here? 603 00:35:21,337 --> 00:35:23,537 Or are you implying that I'm a whore... 604 00:35:23,571 --> 00:35:25,070 ...as well as an accomplice to murder? 605 00:35:25,104 --> 00:35:27,537 Professor Porter, can we just stay on the subject here? 606 00:35:27,571 --> 00:35:31,437 No. I've had enough of this. 607 00:35:31,471 --> 00:35:33,204 I'm leaving now. 608 00:35:33,237 --> 00:35:36,437 If you bother me again, I'll get a lawyer. 609 00:35:36,471 --> 00:35:39,437 Good-bye, Joey. 610 00:35:46,371 --> 00:35:48,704 Leave us. 611 00:35:58,104 --> 00:36:01,537 Are you out of your mind? 612 00:36:01,571 --> 00:36:04,237 You fucked a person of interest? 613 00:36:04,271 --> 00:36:07,937 Who fucks a person of non-interest? 614 00:36:10,337 --> 00:36:12,471 This is no time to be a smart ass. 615 00:36:12,504 --> 00:36:15,204 I could have you fired. 616 00:36:15,237 --> 00:36:17,437 That woman was the key... 617 00:36:17,471 --> 00:36:20,837 ...to interpreting all of the Gellar evidence. 618 00:36:20,870 --> 00:36:23,404 She's never gonna fucking cooperate with us now. 619 00:36:23,437 --> 00:36:24,604 Is that really what's bothering you? 620 00:36:24,638 --> 00:36:26,738 What? What...? What the fuck else? 621 00:36:26,770 --> 00:36:28,738 Maybe you're jealous. 622 00:36:34,604 --> 00:36:37,738 Are you kidding? 623 00:36:37,770 --> 00:36:39,738 I could give a fuck who you fuck. 624 00:36:41,471 --> 00:36:44,471 Just don't fuck with my investigation, you fuck. 625 00:36:59,437 --> 00:37:03,104 Well, I guess we're off. 626 00:37:03,137 --> 00:37:04,638 You sure Deb invited me? 627 00:37:04,671 --> 00:37:07,704 I really do not want to crash a party with your son. 628 00:37:07,738 --> 00:37:09,137 Yes, I'm sure, have fun. 629 00:37:09,170 --> 00:37:11,371 I'll be there later, after I take care of my business. 630 00:37:11,404 --> 00:37:12,638 Mwah! 631 00:37:12,671 --> 00:37:15,037 Sending Nick in pieces to the bottom of the bay. 632 00:37:15,070 --> 00:37:18,037 You wanna go to a party? Yay! 633 00:37:24,271 --> 00:37:27,037 Hello? 634 00:37:27,070 --> 00:37:28,437 Of course, right away. 635 00:37:28,471 --> 00:37:31,237 Thank you for coming. 636 00:37:31,271 --> 00:37:33,738 It was really important to Sam that he talk to you. 637 00:37:33,770 --> 00:37:36,337 This is good news, right? 638 00:37:36,371 --> 00:37:38,671 That he's regained consciousness? 639 00:37:38,704 --> 00:37:40,638 Probably not. 640 00:37:40,671 --> 00:37:43,671 Doctor says sometimes people come out of comas before... 641 00:37:47,070 --> 00:37:49,837 ...he doesn't have long. 642 00:37:56,404 --> 00:37:58,638 Sam. 643 00:37:58,671 --> 00:38:01,671 I'm here. 644 00:38:07,104 --> 00:38:09,604 Don't worry. 645 00:38:09,638 --> 00:38:12,371 I know it was Nick who shot you. 646 00:38:12,404 --> 00:38:17,237 I'm gonna make sure he pays. 647 00:38:19,004 --> 00:38:21,204 No. 648 00:38:21,237 --> 00:38:22,437 Don't do that. 649 00:38:22,471 --> 00:38:25,437 I don't understand. 650 00:38:25,471 --> 00:38:29,638 I want you to... 651 00:38:29,671 --> 00:38:32,504 ...to give Nick a message for me. 652 00:38:32,537 --> 00:38:35,371 Yes. 653 00:38:35,404 --> 00:38:40,104 Tell him that I forgive him. 654 00:38:40,137 --> 00:38:42,704 What? 655 00:38:42,738 --> 00:38:47,404 You're the only one that I trust to do it. 656 00:38:49,504 --> 00:38:52,037 I didn't tell anybody. 657 00:38:52,070 --> 00:38:56,471 The boys from the shop... 658 00:38:56,504 --> 00:38:58,471 ...they wouldn't... 659 00:38:58,504 --> 00:39:02,970 ...they... they're not ready. 660 00:39:03,004 --> 00:39:06,638 You're wrong, I can't do this. 661 00:39:06,671 --> 00:39:09,070 You can. 662 00:39:13,204 --> 00:39:14,304 You don't know me. 663 00:39:14,337 --> 00:39:16,638 Yes, I do. 664 00:39:16,671 --> 00:39:20,337 I know about your darkness. 665 00:39:23,604 --> 00:39:27,337 I also see your light. 666 00:39:27,371 --> 00:39:30,337 If there's light in me, I don't feel it. 667 00:39:30,371 --> 00:39:33,571 I just wanna hurt Nick. 668 00:39:33,604 --> 00:39:34,738 You don't know how much I wanna hurt him. 669 00:39:34,770 --> 00:39:39,803 You need to forgive him. 670 00:39:39,837 --> 00:39:43,104 I don't know how. 671 00:39:43,137 --> 00:39:46,137 Just let it go. 672 00:39:49,237 --> 00:39:52,571 Can't live with the hate in your heart. 673 00:39:53,671 --> 00:39:57,437 Eat you up inside. 674 00:39:57,471 --> 00:40:01,037 We gotta find some peace in life. 675 00:40:01,070 --> 00:40:05,070 Nick doesn't deserve it. 676 00:40:05,104 --> 00:40:08,803 It ain't about him. 677 00:40:08,837 --> 00:40:12,537 Dexter, if you don't let that darkness go... 678 00:40:12,571 --> 00:40:16,770 ...it won't let go of you. 679 00:40:16,803 --> 00:40:19,803 Let it go. 680 00:40:23,638 --> 00:40:26,137 Let it go. 681 00:40:35,903 --> 00:40:37,037 For you. 682 00:40:37,070 --> 00:40:39,571 You can just put it on the poker table. 683 00:40:39,604 --> 00:40:41,903 No, this... this is a special bottle. 684 00:40:41,937 --> 00:40:44,803 It's a housewarming/apology gift. 685 00:40:47,104 --> 00:40:49,037 I should have told you about Quinn and Carissa Porter. 686 00:40:49,070 --> 00:40:50,271 Yeah, you should've. 687 00:40:50,304 --> 00:40:52,738 I hope it doesn't hurt us for doomsday. 688 00:40:52,770 --> 00:40:56,070 Me too. 689 00:40:56,104 --> 00:40:57,870 Why can't you trust me, Angel? 690 00:40:57,903 --> 00:41:02,037 I do trust you. Of course I do. 691 00:41:02,070 --> 00:41:05,604 It's just that... Quinn's my partner... 692 00:41:05,638 --> 00:41:08,070 ...and you're the boss. 693 00:41:08,104 --> 00:41:10,170 I guess I haven't adjusted yet. 694 00:41:11,903 --> 00:41:14,504 Well, that makes two of us. 695 00:41:14,537 --> 00:41:16,337 It was the wrong way to go. 696 00:41:16,371 --> 00:41:18,870 It won't happen again. Here. 697 00:41:18,903 --> 00:41:21,970 It better not. 698 00:41:22,004 --> 00:41:25,204 And this bottle better cost at least $50. 699 00:41:27,571 --> 00:41:30,537 Not even close. 700 00:41:35,037 --> 00:41:37,837 Harrison's out like a light on your bed. 701 00:41:37,870 --> 00:41:41,571 But if that's inconvenient, I can totally move him. 702 00:41:41,604 --> 00:41:44,504 It's fine. 703 00:41:44,537 --> 00:41:48,004 Oh, and, uh, Dexter said to tell you that he'll be late... 704 00:41:48,037 --> 00:41:49,004 ...but he'll be here. 705 00:41:49,037 --> 00:41:51,037 - Okay, thanks. - Sure. 706 00:41:53,537 --> 00:41:56,371 Jamie, I feel like we got off on the wrong foot. 707 00:41:56,404 --> 00:41:58,170 What do you say we start over? 708 00:41:58,204 --> 00:41:59,571 I'd like that. 709 00:41:59,604 --> 00:42:04,004 Then how about we have some of this fancy-ass tequila? 710 00:42:04,037 --> 00:42:07,070 I never say no to fancy-ass anything. 711 00:42:15,137 --> 00:42:16,870 Let me ask you a question. 712 00:42:16,903 --> 00:42:21,770 Um, is Dexter as cool at home as he is at work? 713 00:42:21,803 --> 00:42:25,770 Why? Is he, like, your hero or something? 714 00:42:25,803 --> 00:42:28,337 Yeah, right. 715 00:42:28,371 --> 00:42:30,271 That... that would make me a nerd. 716 00:42:30,304 --> 00:42:32,304 Which clearly I'm not. 717 00:42:34,571 --> 00:42:35,937 Hey, you fucks. 718 00:42:35,970 --> 00:42:37,371 Let's get the party started. 719 00:42:37,404 --> 00:42:38,437 Oh, god. 720 00:42:38,471 --> 00:42:40,903 Please tell me you didn't drive. 721 00:42:40,937 --> 00:42:42,571 No, my lovely assistant did. 722 00:42:42,604 --> 00:42:44,070 Debra, chick from bar. 723 00:42:44,104 --> 00:42:46,870 Chick from bar, Debra. 724 00:42:46,903 --> 00:42:50,337 I'm sorry, Lieutenant Debra, her royal fucking majesty... 725 00:42:50,371 --> 00:42:52,271 ...Fifth Earl of Suffolk. 726 00:42:52,304 --> 00:42:54,937 Cindy. 727 00:42:54,970 --> 00:42:56,170 Feel free to hang all over me, babe... 728 00:42:56,204 --> 00:42:59,404 ...because Debra here is completely over my shit. 729 00:42:59,437 --> 00:43:03,304 Wait a minute. This is your ex? 730 00:43:03,337 --> 00:43:05,104 You brought me to your ex-girlfriend's house? 731 00:43:05,137 --> 00:43:07,604 No, actually, you brought me. 732 00:43:07,638 --> 00:43:10,937 Have a nice life. 733 00:43:10,970 --> 00:43:14,004 Damn, I just keep getting dumped. 734 00:43:21,404 --> 00:43:23,437 Let go of the darkness. 735 00:43:25,903 --> 00:43:28,903 How is that even possible? 736 00:43:33,170 --> 00:43:36,170 Has Satan brought you here, Travis, or has god? 737 00:43:38,903 --> 00:43:41,037 God. 738 00:43:41,070 --> 00:43:44,004 I'm glad to hear that. 739 00:43:44,037 --> 00:43:45,671 Everything's ready to mark the whore. 740 00:43:45,704 --> 00:43:50,537 I have to go out and do further preparation. 741 00:43:50,571 --> 00:43:53,837 When I come back... 742 00:43:53,870 --> 00:43:56,837 ...I expect it to be done. 743 00:44:35,170 --> 00:44:38,803 Who's there? 744 00:44:38,837 --> 00:44:41,104 What's happening? 745 00:44:41,137 --> 00:44:45,671 No, no, no, no, no, no, no, no. 746 00:45:08,537 --> 00:45:10,537 - What's happening? - Get out. 747 00:45:10,571 --> 00:45:11,537 Where are you taking me? 748 00:45:20,337 --> 00:45:23,471 No, please. 749 00:45:23,504 --> 00:45:25,004 You're free. 750 00:45:25,037 --> 00:45:29,504 So were you hoping to become a forensic analyst or whatever? 751 00:45:29,537 --> 00:45:31,404 Uh, actually, I already have a career. 752 00:45:31,437 --> 00:45:34,537 Um, I create video games. 753 00:45:34,571 --> 00:45:38,070 Wow, that's so cool. 754 00:45:38,104 --> 00:45:40,037 So why are you a lab intern then? 755 00:45:40,070 --> 00:45:43,204 Oh, I'm, uh... I'm developing a new game about homicide. 756 00:45:43,237 --> 00:45:45,837 I just figured it was a great way to do research. 757 00:45:45,870 --> 00:45:50,204 I'm sorry, but you must be, like, a model, right? 758 00:45:50,237 --> 00:45:53,937 Because there's just no other explanation. 759 00:45:53,970 --> 00:45:56,537 Hey, excuse me, we were kind of talking. 760 00:45:56,571 --> 00:45:58,371 Exactly. "Were". 761 00:45:58,404 --> 00:45:59,671 Run along back to the lab, Igor. 762 00:45:59,704 --> 00:46:01,137 I think I better go check on Harrison. 763 00:46:01,170 --> 00:46:02,371 - Yeah. - Easy. 764 00:46:02,404 --> 00:46:04,571 Sorry. 765 00:46:04,604 --> 00:46:05,671 Move. 766 00:46:05,704 --> 00:46:06,903 Hey, buddy. 767 00:46:06,937 --> 00:46:08,204 Hey! 768 00:46:08,237 --> 00:46:09,837 Why don't you give my sister a little space? 769 00:46:09,870 --> 00:46:12,671 I can't help it, she has an outrageous ass. 770 00:46:12,704 --> 00:46:14,304 That's enough. 771 00:46:14,337 --> 00:46:15,638 I wanna have a relationship with that ass. 772 00:46:15,671 --> 00:46:18,304 I wanna have babies... 773 00:46:18,337 --> 00:46:23,404 Okay, Quinn, I think it's time we call you a cab. 774 00:46:26,537 --> 00:46:29,337 You ever love me? 775 00:46:29,371 --> 00:46:33,337 Now is not the time. 776 00:46:33,371 --> 00:46:34,604 Come on, Deb. 777 00:46:34,638 --> 00:46:37,070 It's not that hard of a question. 778 00:46:37,104 --> 00:46:39,070 Did you ever love me? 779 00:46:45,704 --> 00:46:47,738 All right. 780 00:46:47,770 --> 00:46:50,770 That's what I thought. 781 00:46:58,237 --> 00:46:59,837 I'm sorry. 782 00:46:59,870 --> 00:47:01,704 He's gone. 783 00:47:01,738 --> 00:47:03,903 That's it. 784 00:47:03,937 --> 00:47:06,970 Brother Sam is gone. 785 00:47:14,137 --> 00:47:15,870 Will you honor his dying wish? 786 00:47:15,903 --> 00:47:18,704 Forgive Nick? 787 00:47:18,738 --> 00:47:20,870 I want to. 788 00:47:20,903 --> 00:47:23,404 What did Brother Sam say? 789 00:47:23,437 --> 00:47:25,638 Just let it go. 790 00:47:25,671 --> 00:47:28,604 Let go of the darkness this one time... 791 00:47:28,638 --> 00:47:31,604 ...and show Nick the light. 792 00:47:41,671 --> 00:47:44,170 I've accepted the path I'm on. 793 00:47:46,937 --> 00:47:49,037 But can I take a detour with Nick... 794 00:47:49,070 --> 00:47:51,870 ...for Brother Sam? 795 00:47:51,903 --> 00:47:53,237 One thing is certain. 796 00:47:53,271 --> 00:47:55,004 There's no way to get around the fork in the road. 797 00:47:55,037 --> 00:47:57,037 Hey, Dexter. 798 00:47:57,070 --> 00:47:58,371 Hey. 799 00:47:58,404 --> 00:47:59,537 I'm glad I ran into you... 800 00:47:59,571 --> 00:48:02,770 I was hoping we could talk. 801 00:48:02,803 --> 00:48:05,803 Let's go for a ride. 802 00:48:20,237 --> 00:48:21,204 Dexter Morgan. 803 00:48:21,237 --> 00:48:23,070 Please leave a message at the tone. 804 00:48:23,704 --> 00:48:26,670 Where are you, bro? 805 00:48:44,990 --> 00:48:46,804 You gonna tell me what this is about now? 806 00:48:47,837 --> 00:48:50,370 Don't you recognize this place? 807 00:48:50,404 --> 00:48:52,237 It's a beach. 808 00:48:52,270 --> 00:48:54,637 It's the beach where you were baptized. 809 00:48:54,671 --> 00:48:57,470 So? 810 00:48:57,504 --> 00:48:58,938 So I thought it would be a good place... 811 00:48:58,971 --> 00:49:03,070 ...for you to explain yourself. 812 00:49:03,103 --> 00:49:05,671 What are you talking about? 813 00:49:05,704 --> 00:49:08,304 Brother Sam regained consciousness. 814 00:49:08,337 --> 00:49:11,304 I know you shot him, Nick. 815 00:49:16,804 --> 00:49:17,938 You gonna arrest me? 816 00:49:17,971 --> 00:49:21,070 I keep telling you I'm not a cop. 817 00:49:21,103 --> 00:49:24,470 What do you want? 818 00:49:24,504 --> 00:49:27,637 I want to know why. 819 00:49:27,671 --> 00:49:29,804 Why'd you do it? 820 00:49:29,837 --> 00:49:33,370 I don't know. 821 00:49:33,404 --> 00:49:34,837 You don't know? 822 00:49:34,871 --> 00:49:37,004 You don't know why you put three bullets in a man... 823 00:49:37,038 --> 00:49:38,637 ...who only wanted to help you? 824 00:49:38,671 --> 00:49:40,637 Who believed in you? 825 00:49:40,671 --> 00:49:43,304 Who sacrificed for you? 826 00:49:43,337 --> 00:49:47,604 A man who gave you a home? 827 00:49:47,637 --> 00:49:49,604 A man who baptized you. 828 00:49:49,637 --> 00:49:52,637 Because he's full of shit! 829 00:49:55,004 --> 00:49:56,170 He gave me hope. 830 00:49:56,203 --> 00:49:58,971 But nothing changed. 831 00:49:59,004 --> 00:50:00,904 My life was shit before he dunked me under those waves... 832 00:50:00,938 --> 00:50:01,938 ...and it's still shit. 833 00:50:01,971 --> 00:50:04,837 He lied to me. 834 00:50:04,871 --> 00:50:07,604 My homies never did that. 835 00:50:07,637 --> 00:50:10,604 So you went back to them. 836 00:50:12,604 --> 00:50:14,270 They wouldn't take me. 837 00:50:14,304 --> 00:50:17,304 Not unless I proved myself. 838 00:50:18,971 --> 00:50:20,604 Leo wanted Sam dead. 839 00:50:20,637 --> 00:50:24,637 That's why you gave him the security disc. 840 00:50:27,737 --> 00:50:30,704 Here I am. The fork in the road. 841 00:50:36,170 --> 00:50:38,170 Brother Sam loved you, Nick. 842 00:50:38,203 --> 00:50:40,404 Then why'd he rat me out to you? 843 00:50:40,437 --> 00:50:43,671 He didn't. 844 00:50:43,704 --> 00:50:45,704 He sent me to forgive you. 845 00:50:45,737 --> 00:50:49,203 Brother Sam forgives you... 846 00:50:49,237 --> 00:50:51,537 ...for gunning him down like a dog. 847 00:50:51,571 --> 00:50:53,504 Your life might not have changed... 848 00:50:53,537 --> 00:50:56,671 ...but his did. 849 00:50:59,537 --> 00:51:01,103 Hey, look, I've gotta talk to him, all right? 850 00:51:01,137 --> 00:51:02,404 We can work this out. 851 00:51:02,437 --> 00:51:03,437 I can't go back to jail. 852 00:51:03,470 --> 00:51:05,504 He's dead. 853 00:51:05,537 --> 00:51:07,004 What? 854 00:51:07,038 --> 00:51:08,404 He died about an hour ago... 855 00:51:08,437 --> 00:51:11,904 ...which makes you a murderer. 856 00:51:16,237 --> 00:51:19,804 Turn yourself in to the police. 857 00:51:19,837 --> 00:51:23,437 They'll find you anyway. 858 00:51:23,470 --> 00:51:27,437 No, they won't. 859 00:51:29,804 --> 00:51:32,137 The only witness is dead. 860 00:51:34,437 --> 00:51:36,070 There ain't nothing on that disc. 861 00:51:36,103 --> 00:51:39,103 It's my word against yours. 862 00:51:43,337 --> 00:51:46,304 They got no proof. 863 00:51:50,938 --> 00:51:53,904 Nobody can do anything! 864 00:51:57,804 --> 00:51:59,170 Sweet Jesus! 865 00:52:02,470 --> 00:52:06,004 I can't believe this worked out, man. 866 00:52:30,704 --> 00:52:35,637 There's no light in you. 867 00:52:35,671 --> 00:52:38,637 There's no light in me. 868 00:52:51,437 --> 00:52:53,571 Hey, little brother. 869 00:52:55,604 --> 00:52:58,837 Miss me?