1 00:00:14,700 --> 00:00:19,407 Transcript : Raceman Synchro : Travis - www.forom.com 2 00:01:46,518 --> 00:01:48,582 Previously on "Dexter"... 3 00:01:48,747 --> 00:01:50,250 So if you or that skinny bitch 4 00:01:50,280 --> 00:01:51,780 try to screw with what's mine, 5 00:01:51,820 --> 00:01:53,950 I swear to God, I don't care who I have to hurt. 6 00:01:54,881 --> 00:01:56,267 Let's face it, Paul. 7 00:01:56,268 --> 00:01:57,653 You've been a problem. 8 00:01:57,790 --> 00:01:59,430 It's time for you to go away. 9 00:01:59,706 --> 00:02:01,681 It's Paul. He... 10 00:02:01,685 --> 00:02:03,650 He violated Florida's three-strikes law. 11 00:02:03,793 --> 00:02:06,479 The cops picked him up totally strung out on heroin. 12 00:02:06,606 --> 00:02:08,490 He's back in jail. 13 00:02:11,202 --> 00:02:13,647 Holy shit! They're fucking fingertips. 14 00:02:13,789 --> 00:02:16,692 He started getting all rough with me until he saw this. 15 00:02:16,805 --> 00:02:17,553 Then what? 16 00:02:17,627 --> 00:02:20,152 Then he changed his tune, got all turned on. 17 00:02:20,297 --> 00:02:22,120 Told me to take my fake hand off. 18 00:02:22,266 --> 00:02:23,661 He takes all my nail polish 19 00:02:23,807 --> 00:02:25,910 and paints each nail a different color. 20 00:02:26,147 --> 00:02:27,832 - Menthol? - Like cough drops. 21 00:02:27,928 --> 00:02:31,541 I could hear them clicking against his teeth when he... 22 00:02:31,686 --> 00:02:34,021 Son of a bitch loved those fucking lozenges. 23 00:02:34,215 --> 00:02:36,273 I was confused because I love you. 24 00:02:36,708 --> 00:02:38,280 What did you say? 25 00:02:38,568 --> 00:02:40,201 I love you. 26 00:02:40,305 --> 00:02:41,943 I love you, too. 27 00:02:46,528 --> 00:02:48,000 What happened to your lip? 28 00:02:53,007 --> 00:02:55,902 No, it's -- I had an incident with a tool at the workshop. 29 00:03:03,757 --> 00:03:06,870 I need an ambulance at 1228 Calendar Street. 30 00:03:07,057 --> 00:03:08,401 A guy's been stabbed. 31 00:03:23,608 --> 00:03:26,321 I've never had much use for the concept of hell, 32 00:03:26,406 --> 00:03:28,670 but if hell exists, I'm in it. 33 00:03:35,875 --> 00:03:39,340 The same images running through my head over and over. 34 00:03:50,665 --> 00:03:51,780 I was there. 35 00:03:53,775 --> 00:03:55,312 I saw my mother's death. 36 00:03:58,046 --> 00:04:00,763 A buried memory, forgotten all these years. 37 00:04:00,838 --> 00:04:02,881 It climbed inside me that day. 38 00:04:03,888 --> 00:04:06,400 And it's been with me ever since -- 39 00:04:06,606 --> 00:04:08,800 My dark passenger. 40 00:04:17,187 --> 00:04:21,932 You should be focusing on me, socio. 41 00:04:25,126 --> 00:04:28,320 Seriously want to get the motherfucker that did this to Batista. 42 00:04:33,686 --> 00:04:34,960 You all right? 43 00:04:35,228 --> 00:04:37,002 Yeah. I'm okay. 44 00:04:37,055 --> 00:04:39,802 I'm just, you know, distraught about Angel. 45 00:04:40,658 --> 00:04:42,203 How's he doing? Do we know? 46 00:04:42,275 --> 00:04:43,870 Still in surgery. 47 00:04:44,107 --> 00:04:44,980 Laguerta's there. 48 00:04:46,106 --> 00:04:49,011 God, I hate feeling so helpless. 49 00:04:50,306 --> 00:04:52,772 What, no jokes about providing gross sexual comfort 50 00:04:52,806 --> 00:04:54,600 in a time of crisis? 51 00:04:54,645 --> 00:04:56,591 Our friend was stabbed... 52 00:04:56,647 --> 00:04:58,280 And he might die. 53 00:04:58,718 --> 00:05:00,212 Officer Morgan. 54 00:05:05,665 --> 00:05:07,292 What do you think, Dex? 55 00:05:07,465 --> 00:05:09,300 He put up a fight. There was a struggle. 56 00:05:09,336 --> 00:05:10,502 Attaboy, Angel. 57 00:05:11,287 --> 00:05:12,883 Here, this trail -- 58 00:05:12,887 --> 00:05:14,481 Steady stream of drops. 59 00:05:14,806 --> 00:05:18,001 He had a few seconds. Tried to move away until -- 60 00:05:18,926 --> 00:05:20,093 till he fell. 61 00:05:23,368 --> 00:05:25,321 So much blood. 62 00:05:31,207 --> 00:05:32,652 What's happening to me? 63 00:05:59,898 --> 00:06:01,461 No way. 64 00:06:01,606 --> 00:06:03,742 You're the one I'm supposed to meet. 65 00:06:04,027 --> 00:06:05,502 In the flesh. 66 00:06:05,547 --> 00:06:08,181 You know, I was just talking to someone about you. 67 00:06:17,306 --> 00:06:18,891 That tickles. 68 00:06:19,865 --> 00:06:20,890 Don't stop. 69 00:06:22,238 --> 00:06:24,063 I wouldn't dream of stopping. 70 00:06:25,365 --> 00:06:27,650 You're so different this time -- 71 00:06:27,717 --> 00:06:29,260 Gentle. 72 00:06:30,046 --> 00:06:33,801 Are you gonna try and get all pervy with my stump again? 73 00:06:33,858 --> 00:06:35,251 Actually, your... 74 00:06:35,385 --> 00:06:38,062 ...imperfection is what saved you the first time. 75 00:06:38,395 --> 00:06:40,202 Saved me from what? 76 00:06:40,907 --> 00:06:43,421 True artistry. 77 00:06:45,257 --> 00:06:47,252 The message of my work is -- 78 00:06:47,405 --> 00:06:49,540 not in the product itself, but 79 00:06:49,777 --> 00:06:52,361 rather the presentation. 80 00:06:53,507 --> 00:06:55,301 That wrinkled flesh 81 00:06:55,345 --> 00:06:57,501 on your radial carpal joint is far from perfect. 82 00:06:57,528 --> 00:06:59,151 It's quite unsightly, actually. 83 00:06:59,318 --> 00:07:01,503 Hey, you don't have to be an asshole about it. 84 00:07:01,538 --> 00:07:03,291 Hey, hey, no, no, no. Shh, shh, shh. 85 00:07:04,476 --> 00:07:06,102 I'm sorry. 86 00:07:06,205 --> 00:07:08,270 I didn't mean to offend. 87 00:07:10,557 --> 00:07:12,842 Truthfully... 88 00:07:12,948 --> 00:07:15,101 I'm thankful for you. 89 00:07:16,138 --> 00:07:18,100 You're my escape plan. 90 00:07:18,755 --> 00:07:20,762 Escape from what? 91 00:07:21,225 --> 00:07:22,913 The police. 92 00:07:23,236 --> 00:07:26,161 Because of you, I've had to speed up my... 93 00:07:26,255 --> 00:07:27,471 project. 94 00:07:27,508 --> 00:07:29,953 I need something to distract them by. 95 00:07:30,005 --> 00:07:30,970 And I always found 96 00:07:31,008 --> 00:07:33,402 a freshly chopped-up body always does the trick. 97 00:07:33,897 --> 00:07:35,761 Wait, wait! No! 98 00:07:35,806 --> 00:07:37,303 Don't struggle. 99 00:07:37,417 --> 00:07:38,863 That never helps. 100 00:07:39,106 --> 00:07:40,973 I'm compressing your carotid artery, 101 00:07:41,458 --> 00:07:44,353 and that is cutting off oxygen to your brain. 102 00:07:44,535 --> 00:07:46,211 In about 10 seconds, 103 00:07:46,417 --> 00:07:48,291 you'll be unconscious. 104 00:08:14,876 --> 00:08:16,790 Hey, it's Rudy. Leave a message. 105 00:08:16,976 --> 00:08:18,891 Okay, I guess you went to bed. 106 00:08:19,917 --> 00:08:22,400 Or you fell asleep on the couch watching "Xena" reruns, 107 00:08:22,456 --> 00:08:24,603 which I still think makes you a dork. 108 00:08:27,807 --> 00:08:29,903 Either way, call me when you get this, okay? 109 00:08:29,957 --> 00:08:31,503 Miss you. 110 00:08:33,366 --> 00:08:35,472 He's still in surgery, but 111 00:08:35,557 --> 00:08:37,302 I don't know when we'll hear anything. 112 00:08:37,337 --> 00:08:39,630 So I guess you won't be coming over tonight. 113 00:08:40,146 --> 00:08:42,331 No. I mean, I can't. 114 00:08:42,388 --> 00:08:43,801 Alright. I understand. 115 00:08:43,857 --> 00:08:45,362 You need to be there for your friend. 116 00:08:46,137 --> 00:08:47,822 I haven't told the kids yet. 117 00:08:47,857 --> 00:08:49,510 Told them about Angel? 118 00:08:50,306 --> 00:08:51,772 No, about Paul... 119 00:08:51,805 --> 00:08:53,263 Being back in prison? 120 00:08:53,495 --> 00:08:56,651 I hate breaking their hearts. They think so much of their dad now. 121 00:08:56,688 --> 00:08:57,403 Right. 122 00:09:02,366 --> 00:09:03,850 You know what? 123 00:09:04,005 --> 00:09:06,481 Focus on Angel. We can talk about this later. 124 00:09:06,607 --> 00:09:07,461 Thanks. 125 00:09:07,505 --> 00:09:10,100 They're actually coming out right now. I got to go. 126 00:09:22,727 --> 00:09:25,772 Angel sustained severe internal injuries. 127 00:09:26,146 --> 00:09:28,250 He lost a lot of blood. 128 00:09:29,038 --> 00:09:30,513 But... 129 00:09:30,618 --> 00:09:32,183 the surgery was successful. 130 00:09:33,065 --> 00:09:35,452 It looks like our boy's out of the woods. 131 00:09:40,306 --> 00:09:42,010 I know I should stay, 132 00:09:42,637 --> 00:09:44,471 be a part of the group hug. 133 00:09:45,427 --> 00:09:47,530 But I can't focus. 134 00:09:47,768 --> 00:09:50,150 I'm trapped in the clutches of a memory. 135 00:09:50,385 --> 00:09:52,831 I need to know what it means. 136 00:10:01,417 --> 00:10:02,663 Morgan. 137 00:10:03,068 --> 00:10:04,701 What the fuck is wrong with you? 138 00:10:06,138 --> 00:10:08,532 I have someplace I have to be. 139 00:10:09,965 --> 00:10:11,902 Well, we all got someplace to be. 140 00:10:12,145 --> 00:10:13,240 But you just found out 141 00:10:13,285 --> 00:10:14,940 that somebody who was supposed to be your friend is gonna live. 142 00:10:14,988 --> 00:10:16,390 Does that make you feel anything? 143 00:10:17,456 --> 00:10:18,990 Anything at all? 144 00:10:21,313 --> 00:10:23,649 Take your fucking hand off me. 145 00:10:28,526 --> 00:10:30,500 Just what I always thought. 146 00:10:31,562 --> 00:10:32,917 Right. 147 00:10:38,529 --> 00:10:41,290 * Deck the halls with parts of bodies * 148 00:10:41,485 --> 00:10:43,540 * La-da-da-da dum * 149 00:11:02,936 --> 00:11:05,331 Shit. Just what I need. 150 00:11:20,937 --> 00:11:23,611 - Hey. - I know it's late. 151 00:11:23,887 --> 00:11:25,692 I guess you didn't get my message. 152 00:11:26,417 --> 00:11:28,673 I drove by and saw your car. 153 00:11:29,808 --> 00:11:31,253 I can go. 154 00:11:31,428 --> 00:11:32,971 Get your ass in here. 155 00:11:33,028 --> 00:11:34,981 It's about time you see where I live anyway. 156 00:11:37,506 --> 00:11:39,703 You have no idea how much I needed this. 157 00:11:40,206 --> 00:11:41,501 You feel good. 158 00:11:42,236 --> 00:11:44,221 And cold. You're freezing! 159 00:11:44,415 --> 00:11:47,413 Well, then stay and keep me warm. 160 00:12:01,315 --> 00:12:04,693 This Batista thing has gotten to you, hasn't it? 161 00:12:07,146 --> 00:12:09,771 Angel's daughter was there. 162 00:12:10,977 --> 00:12:12,803 That's got to be rough. 163 00:12:13,497 --> 00:12:15,393 Daughter of a cop -- 164 00:12:15,465 --> 00:12:17,243 Just like you. 165 00:12:18,835 --> 00:12:19,871 Yeah. 166 00:12:20,636 --> 00:12:22,152 I remember what that's like -- 167 00:12:22,285 --> 00:12:23,971 Kissing your father goodbye, 168 00:12:24,767 --> 00:12:26,663 always afraid it's for the last time. 169 00:12:29,117 --> 00:12:31,323 Let's get out of town for the weekend -- 170 00:12:31,507 --> 00:12:33,402 Just the two of us. 171 00:12:34,058 --> 00:12:35,772 We need to talk. 172 00:12:40,665 --> 00:12:42,680 I'm sitting right here. 173 00:12:43,006 --> 00:12:43,791 Nope. 174 00:12:44,586 --> 00:12:46,970 The time has got to be right. 175 00:12:49,748 --> 00:12:51,242 Okay. 176 00:12:52,886 --> 00:12:54,723 It'll have to wait... 177 00:12:55,058 --> 00:12:57,991 At least till we catch the asshole who did this to Batista. 178 00:12:58,715 --> 00:13:01,782 Let me warn you -- I can be very persistent. 179 00:13:02,186 --> 00:13:03,770 I need to get out of town, 180 00:13:04,007 --> 00:13:05,061 and I need you... 181 00:13:05,406 --> 00:13:06,672 to come... 182 00:13:06,806 --> 00:13:07,951 with me. 183 00:13:10,875 --> 00:13:13,220 What I need is sleep, 184 00:13:13,405 --> 00:13:14,900 which is not gonna be easy. 185 00:13:14,937 --> 00:13:17,153 I'm totally wired from all this shit. 186 00:13:17,908 --> 00:13:19,600 Well, lucky for you, 187 00:13:19,637 --> 00:13:21,342 I have the perfect cure. 188 00:13:21,855 --> 00:13:23,712 My loving arms. 189 00:13:25,547 --> 00:13:26,561 And... 190 00:13:26,705 --> 00:13:29,462 I got a little thing to help you sleep. 191 00:13:30,506 --> 00:13:32,470 That ain't no little thing. 192 00:13:32,775 --> 00:13:34,830 I meant Valium. 193 00:13:34,917 --> 00:13:37,000 It's one of the perks working at the hospital. 194 00:13:37,246 --> 00:13:39,583 Wine and Valium? 195 00:13:40,785 --> 00:13:42,383 I'll be totally helpless. 196 00:13:42,407 --> 00:13:44,143 You read my mind. 197 00:14:11,478 --> 00:14:13,943 Well, as I live and breathe! 198 00:14:13,985 --> 00:14:15,181 You miss me? 199 00:14:15,217 --> 00:14:18,241 You and the bear claws you're hiding behind your back. 200 00:14:20,507 --> 00:14:22,473 This must be important. 201 00:14:22,656 --> 00:14:24,251 Haven't seen much of you lately. 202 00:14:24,388 --> 00:14:25,931 No rest for the wicked. 203 00:14:27,367 --> 00:14:28,532 How's Gene? 204 00:14:28,905 --> 00:14:30,720 Good days and bad. 205 00:14:30,958 --> 00:14:33,390 He just finished his first round of radiation. 206 00:14:33,676 --> 00:14:35,502 Well, he's a good guy. 207 00:14:36,067 --> 00:14:38,452 Not much of a bridge player, though. 208 00:14:38,596 --> 00:14:40,133 Harry and Gene used to get 209 00:14:40,326 --> 00:14:43,941 so mad every time Doris and I would take them to the cleaners. 210 00:14:46,996 --> 00:14:49,690 I was hoping you could dig up an old case file for me. 211 00:14:49,825 --> 00:14:50,902 Well, sure thing. 212 00:14:51,008 --> 00:14:52,083 Got a date? 213 00:14:52,346 --> 00:14:53,962 Not exactly. 214 00:14:54,195 --> 00:14:56,733 It's the crime scene where Harry found me. 215 00:15:00,116 --> 00:15:03,251 I wish I could help, but... 216 00:15:03,727 --> 00:15:05,882 everything from that long ago is boxed up 217 00:15:05,886 --> 00:15:08,041 in the basement at City Hall. 218 00:15:08,278 --> 00:15:10,342 And... as you can see, 219 00:15:10,597 --> 00:15:13,983 I'm up to my you-know-what in year-end reports, so... 220 00:15:19,068 --> 00:15:20,562 It's my lieutenant. 221 00:15:23,747 --> 00:15:26,183 Camilla, is there anything you remember? 222 00:15:26,786 --> 00:15:30,313 What I remember, Dexter Morgan, is your father caring enough 223 00:15:30,616 --> 00:15:34,373 to bring you into his home and give you a loving family. 224 00:15:35,668 --> 00:15:38,530 I wouldn't keep your lieutenant waiting. 225 00:15:41,858 --> 00:15:43,252 Who found the body parts? 226 00:15:43,288 --> 00:15:44,633 I did. 227 00:15:44,767 --> 00:15:46,063 They were left under the tree. 228 00:15:46,097 --> 00:15:49,182 I thought it was the crew from last night just messing around... 229 00:15:49,217 --> 00:15:50,951 Till I found the head. 230 00:15:51,138 --> 00:15:54,471 I told him not to touch anything, but he never listens. 231 00:15:54,537 --> 00:15:56,410 God, Patty, you're such a bitch. 232 00:15:56,455 --> 00:15:57,771 Did you guys see anything out of the ordinary 233 00:15:57,806 --> 00:15:59,131 before you found the body? 234 00:15:59,486 --> 00:16:02,173 There were some broken ornaments by the tree. 235 00:16:03,258 --> 00:16:06,711 Who could do something like this so close to Christmas? 236 00:16:07,207 --> 00:16:08,273 The Grinch. 237 00:16:09,297 --> 00:16:11,451 Oh, you're a fucking riot, Max! 238 00:16:11,685 --> 00:16:14,353 Like anyone's gonna go shopping down here after this. 239 00:16:14,425 --> 00:16:17,073 - There go our jobs. - Thank you for your cooperation. 240 00:16:20,777 --> 00:16:22,633 Oh, sucks to be an elf. 241 00:16:27,847 --> 00:16:29,572 ...Get some visual surveillance. 242 00:16:29,616 --> 00:16:31,960 I got here as fast as I could. What are we looking at? 243 00:16:32,095 --> 00:16:34,661 Female victim. Cut up into pieces. 244 00:16:34,705 --> 00:16:36,292 The ice-truck killer? So soon? 245 00:16:36,455 --> 00:16:38,550 Yep. And after the bloodbath at the hotel, 246 00:16:38,595 --> 00:16:40,161 can't wait to see how the captain's gonna 247 00:16:40,207 --> 00:16:41,401 handle the press on this one. 248 00:16:41,456 --> 00:16:42,341 - James! - Yeah? 249 00:16:42,368 --> 00:16:44,190 I need you to walk Dexter to the crime scene. 250 00:16:44,247 --> 00:16:46,683 And will somebody turn off this goddamn snow machine?! 251 00:16:46,705 --> 00:16:48,373 Your sister can help you out. 252 00:16:49,627 --> 00:16:52,760 That a whole sexual-tension thing or am I missing something? 253 00:16:55,206 --> 00:16:56,553 103. 254 00:16:56,855 --> 00:16:59,531 It's the same numbers he left at Marina View hotel. 255 00:16:59,678 --> 00:17:01,261 Any leads as to what they mean? 256 00:17:01,306 --> 00:17:02,533 We've talked to numerologists, 257 00:17:02,567 --> 00:17:03,400 mathematicians, 258 00:17:03,438 --> 00:17:04,601 code breakers -- Nothing. 259 00:17:04,626 --> 00:17:05,992 They need more to go on. 260 00:17:09,336 --> 00:17:13,401 First he turns my whole world inside out with a carnival of blood. 261 00:17:16,866 --> 00:17:18,763 Now he leaves me this -- 262 00:17:19,247 --> 00:17:22,291 A calming oasis in the desert of my confusion. 263 00:17:22,377 --> 00:17:23,940 It doesn't make sense. 264 00:17:31,806 --> 00:17:33,550 Crime scene's wiped clean. 265 00:17:33,608 --> 00:17:34,902 Another hooker? 266 00:17:34,957 --> 00:17:36,792 Ho, ho, ho -- Another dead ho. 267 00:17:36,845 --> 00:17:38,372 Somebody's been naughty. 268 00:17:38,506 --> 00:17:39,311 Hey, Morgan. 269 00:17:39,405 --> 00:17:40,803 Want to sit on my lap when we're done 270 00:17:40,847 --> 00:17:42,622 and tell me what you want for Christmas? 271 00:17:42,706 --> 00:17:44,302 And he's back! 272 00:17:44,406 --> 00:17:45,102 No, thanks. 273 00:17:45,126 --> 00:17:46,143 Last thing on my wish list 274 00:17:46,187 --> 00:17:48,353 is a burning sensation when I pee. 275 00:17:49,768 --> 00:17:51,623 This doesn't seem right. 276 00:17:52,196 --> 00:17:55,063 Body parts scattered among the presents. 277 00:17:55,305 --> 00:17:56,500 Broken ornaments. 278 00:17:56,606 --> 00:17:58,902 It's not his usual meticulous style. 279 00:18:00,307 --> 00:18:01,900 It seems rushed... 280 00:18:02,887 --> 00:18:04,203 Haphazard. 281 00:18:04,306 --> 00:18:06,802 That would explain why we can't find one of the hands. 282 00:18:12,745 --> 00:18:13,970 What's wrong? 283 00:18:14,805 --> 00:18:16,751 There's something underneath the torso. 284 00:18:22,927 --> 00:18:24,820 Merry Christmas, Miami. 285 00:18:25,395 --> 00:18:26,513 After all this time, 286 00:18:26,547 --> 00:18:28,813 why do you think the ice-truck killer has struck again? 287 00:18:28,846 --> 00:18:31,670 Any answer at this time would be pure speculation on my part. 288 00:18:31,707 --> 00:18:34,172 Do you think it has any connection with your department's 289 00:18:34,207 --> 00:18:36,313 handling of the Neil Perry fiasco? 290 00:18:36,657 --> 00:18:37,620 Sir? 291 00:18:46,997 --> 00:18:48,960 "You've arrested the wrong man. 292 00:18:49,108 --> 00:18:51,732 "Made the world think I'm a rank amateur, 293 00:18:51,856 --> 00:18:54,153 "and I'm very, very angry 294 00:18:54,258 --> 00:18:56,370 "to answer for your mistakes." 295 00:18:58,537 --> 00:18:59,801 Stop the tape. 296 00:19:00,426 --> 00:19:01,342 What are you doing? 297 00:19:01,605 --> 00:19:03,300 Look at her tears. They're rolling up. 298 00:19:04,428 --> 00:19:05,733 Oh, my God. 299 00:19:06,377 --> 00:19:08,631 Bastard's got her upside down. 300 00:19:09,328 --> 00:19:12,320 That's how he bleeds them out. He strings them up like meat. 301 00:19:20,177 --> 00:19:25,160 Please. No, please, no -- 302 00:19:26,876 --> 00:19:28,463 All right, turn it off. 303 00:19:28,887 --> 00:19:31,742 I'll have the tape sent to the station for analysis. 304 00:19:31,976 --> 00:19:33,403 Sergeant Doakes, you're on point. 305 00:19:33,506 --> 00:19:34,661 With all due respect, sir, 306 00:19:34,708 --> 00:19:36,812 lieutenant Laguerta's in charge of this investigation. 307 00:19:36,858 --> 00:19:37,713 Not anymore. 308 00:19:37,756 --> 00:19:39,870 The fact is we haven't been able to catch this guy, 309 00:19:39,907 --> 00:19:41,731 and now he's rubbing our noses in it. 310 00:19:42,078 --> 00:19:44,470 We've got to come up with some fresh ideas. 311 00:19:46,327 --> 00:19:48,993 This is some bullshit. I'll go talk to him. 312 00:19:49,277 --> 00:19:51,140 No, no, no. Do as he says. 313 00:19:51,617 --> 00:19:54,000 The commissioner has his ass in a sling. 314 00:19:54,327 --> 00:19:57,693 He's up for review. Word is he's getting the boot. 315 00:19:57,855 --> 00:19:59,802 So you're just gonna sit back and take this? 316 00:19:59,907 --> 00:20:02,770 Well, if it means being seen as his worthy successor... 317 00:20:03,506 --> 00:20:04,951 I'll be at the hospital. 318 00:20:04,986 --> 00:20:06,473 All right, P.B. and J. inside, 319 00:20:06,558 --> 00:20:08,811 cut diagonally, not straight across. 320 00:20:08,858 --> 00:20:10,502 Tastes better that way. 321 00:20:10,677 --> 00:20:12,871 Has dad said if he's coming over 322 00:20:12,958 --> 00:20:15,350 Christmas eve or Christmas morning? 323 00:20:15,987 --> 00:20:17,150 I miss him. 324 00:20:17,708 --> 00:20:19,550 Well, I'm afraid your dad's not 325 00:20:19,586 --> 00:20:21,803 gonna make it this year for the holidays. 326 00:20:22,548 --> 00:20:23,940 Where is he? 327 00:20:24,208 --> 00:20:25,963 Well, uh...he's -- 328 00:20:26,005 --> 00:20:28,040 He's back in jail, isn't he? 329 00:20:29,808 --> 00:20:31,750 Look, I know he wanted to say goodbye, 330 00:20:31,805 --> 00:20:33,402 but there wasn't any time. 331 00:20:33,455 --> 00:20:35,143 He loves you guys so much. 332 00:20:36,936 --> 00:20:38,893 I forgot my math book. 333 00:20:40,925 --> 00:20:43,363 I'm -- I'm sure he'd love to hear from you. 334 00:20:43,395 --> 00:20:44,702 We could write him a letter. 335 00:20:44,746 --> 00:20:46,350 It's all your fault. 336 00:20:48,948 --> 00:20:51,293 You could at least pretend you want to be here. 337 00:20:52,675 --> 00:20:55,122 You're the one who had the urgent need for tacos. 338 00:20:55,255 --> 00:20:56,982 Yeah, so we could talk about Rudy. 339 00:20:57,357 --> 00:20:59,132 He's been acting weird lately. 340 00:20:59,278 --> 00:21:01,951 Last night he said we need to talk. 341 00:21:02,877 --> 00:21:04,371 Well, that's never good. 342 00:21:04,698 --> 00:21:06,562 Well, thanks. I feel a lot better. 343 00:21:06,798 --> 00:21:08,993 I've only been obsessing about this all day. 344 00:21:10,876 --> 00:21:12,650 Think you could talk to him for me? 345 00:21:15,335 --> 00:21:16,800 Look, it's Rudy. 346 00:21:16,848 --> 00:21:18,393 I sort of called him. 347 00:21:18,665 --> 00:21:21,013 Dex, Deb didn't tell me you'd be joining us. 348 00:21:21,248 --> 00:21:23,192 Apparently she's had a lot on her mind. 349 00:21:23,345 --> 00:21:24,513 Oh, shit. 350 00:21:25,115 --> 00:21:27,133 That's work. I have to go. 351 00:21:28,058 --> 00:21:31,101 Here, take mine. Sorry. 352 00:21:36,927 --> 00:21:38,661 What's with your lip? 353 00:21:38,845 --> 00:21:40,343 Deb catch you with a right hook? 354 00:21:40,506 --> 00:21:42,692 She can be pretty protective with the remote. 355 00:21:43,168 --> 00:21:46,320 I had a little... workshop accident this morning. 356 00:21:46,356 --> 00:21:47,773 Doesn't look like it happened this morning. 357 00:21:47,807 --> 00:21:49,303 The cut's already closing up. 358 00:21:49,408 --> 00:21:51,360 Did I say-- I meant yesterday morning. 359 00:21:51,407 --> 00:21:52,822 I think I'm working too hard. 360 00:21:54,005 --> 00:21:55,360 Anyway, I don't think my lip is why 361 00:21:55,407 --> 00:21:57,100 Deb arranged this little chitchat. 362 00:21:58,845 --> 00:22:01,850 My sister is afraid there may be trouble in paradise. 363 00:22:02,228 --> 00:22:03,623 Your sister's wrong. 364 00:22:04,598 --> 00:22:06,561 So this whole "need to talk" thing? 365 00:22:07,216 --> 00:22:10,032 I'm starting to look at the big picture. 366 00:22:11,206 --> 00:22:12,511 She's someone that 367 00:22:12,558 --> 00:22:15,191 I could see spending the rest of my life with, you know? 368 00:22:15,227 --> 00:22:17,173 No, I don't know. 369 00:22:18,168 --> 00:22:20,493 But I do know that Deb's falling for you... 370 00:22:20,696 --> 00:22:21,853 Hard. 371 00:22:22,065 --> 00:22:23,132 You hurt her... 372 00:22:23,166 --> 00:22:25,853 - And you'll hurt me. - Something like that. 373 00:22:31,765 --> 00:22:32,930 Angel, se recupera. 374 00:22:33,248 --> 00:22:35,491 Angel va a estar en la casa para la Navidad. 375 00:22:36,378 --> 00:22:39,801 Okay? El es un hombre fuerte y strong. 376 00:22:39,906 --> 00:22:41,361 Y además... 377 00:22:41,406 --> 00:22:44,003 I'm tired of hearing you two gallinas cluck. 378 00:22:45,518 --> 00:22:46,782 Hey, you. 379 00:22:48,906 --> 00:22:50,770 You had us so worried. 380 00:22:50,808 --> 00:22:52,070 If I'd have known that 381 00:22:52,105 --> 00:22:54,400 this would get you back in the same room with me, 382 00:22:54,435 --> 00:22:56,902 I would have gotten stabbed sooner. 383 00:22:57,806 --> 00:22:59,900 I'm gonna get the doctor. 384 00:23:05,808 --> 00:23:07,220 No, no, no. What are you doing? 385 00:23:07,265 --> 00:23:08,701 No, dejalo. 386 00:23:10,107 --> 00:23:11,703 The doctor said you're lucky to be alive 387 00:23:11,737 --> 00:23:12,853 and still have a liver. 388 00:23:13,216 --> 00:23:15,222 That's why I got two, right? 389 00:23:16,807 --> 00:23:19,710 It's a good thing you decided to be a cop. 390 00:23:22,486 --> 00:23:24,702 Tell me that you caught the cocksucker 391 00:23:24,807 --> 00:23:26,831 that ruined one of my best shirts. 392 00:23:27,156 --> 00:23:28,703 We don't have any leads. 393 00:23:28,977 --> 00:23:30,782 Did you see anything? 394 00:23:31,005 --> 00:23:31,700 No. 395 00:23:34,347 --> 00:23:36,252 He was behind me. 396 00:23:37,218 --> 00:23:39,333 I just felt the blade go in. 397 00:23:40,665 --> 00:23:42,642 It happened so fast. 398 00:23:44,858 --> 00:23:46,003 Maria... 399 00:23:48,187 --> 00:23:50,212 How long has Nina been here? 400 00:23:50,496 --> 00:23:52,420 She was the first one at the hospital. 401 00:23:52,655 --> 00:23:54,432 She's been with you the whole time. 402 00:23:54,668 --> 00:23:57,122 Yo no sé porque, pero... 403 00:24:08,506 --> 00:24:11,373 My mother was murdered before my eyes. 404 00:24:13,076 --> 00:24:14,420 Makes sense I'd choose a life 405 00:24:14,455 --> 00:24:16,700 where I search for meaning in blood. 406 00:24:17,495 --> 00:24:20,703 The sole memory I have of her is being covered in it. 407 00:24:21,807 --> 00:24:24,252 I need to know more details. 408 00:24:28,208 --> 00:24:29,912 I hope that look means you found something 409 00:24:29,957 --> 00:24:31,372 on Batista's shirt. 410 00:24:31,407 --> 00:24:32,682 You should see this. 411 00:24:36,068 --> 00:24:38,852 That's what I drove all the way back from the hospital for? 412 00:24:38,888 --> 00:24:41,050 This drop of blood doesn't match the wound pattern 413 00:24:41,106 --> 00:24:43,102 or the spatter from the rest of Batista's shirt, 414 00:24:43,145 --> 00:24:45,341 and look where it is -- On the inside of the back collar. 415 00:24:45,905 --> 00:24:47,500 Angel is stabbed from behind. 416 00:24:47,538 --> 00:24:48,850 You think it's the attacker's blood? 417 00:24:48,888 --> 00:24:50,282 We know Batista fought back. 418 00:24:50,308 --> 00:24:51,652 Well, run the DNA. 419 00:24:51,706 --> 00:24:53,150 If this guy's got priors, 420 00:24:53,185 --> 00:24:54,670 we'll get a hit on the database. 421 00:24:54,705 --> 00:24:56,153 Already sent a sample to the lab. 422 00:24:56,188 --> 00:24:57,931 All right, let's get this together. Come on, let's go. 423 00:25:02,935 --> 00:25:04,622 Sorry to hear... You know, 424 00:25:04,896 --> 00:25:06,863 about Matthews taking you off the case. 425 00:25:07,195 --> 00:25:09,493 Last gasp of a desperate man. 426 00:25:10,348 --> 00:25:12,712 Things are gonna change around here. 427 00:25:13,706 --> 00:25:15,513 And I won't forget your help. 428 00:25:21,396 --> 00:25:24,400 "And I'm very, very angry." 429 00:25:24,776 --> 00:25:27,581 "Oh, God, no! No, please!" 430 00:25:27,606 --> 00:25:28,770 I can't watch this again. 431 00:25:28,807 --> 00:25:31,103 I know it's tough, but just keep your eyes on the monitor. 432 00:25:32,705 --> 00:25:34,100 Wait -- What was that? 433 00:25:34,138 --> 00:25:35,460 The camera tilts up 434 00:25:35,906 --> 00:25:38,091 right before he hits the off switch. 435 00:25:38,195 --> 00:25:39,401 Watch. 436 00:25:39,898 --> 00:25:43,462 That, my friends, is a monster refrigeration unit. 437 00:25:43,646 --> 00:25:46,192 He needs it cold to preserve the bodies. We knew that. 438 00:25:46,228 --> 00:25:47,172 But check this out. 439 00:25:47,305 --> 00:25:50,102 Look how much space there is between her feet and the ceiling. 440 00:25:50,205 --> 00:25:51,352 This room is way bigger 441 00:25:51,388 --> 00:25:52,702 than your standard commercial freezer. 442 00:25:52,736 --> 00:25:54,323 Most likely it was a custom build. 443 00:25:54,355 --> 00:25:55,473 So we should focus our search 444 00:25:55,507 --> 00:25:56,712 on commercial districts. 445 00:25:56,745 --> 00:25:57,441 No. 446 00:25:57,667 --> 00:25:58,802 Residential. 447 00:25:58,835 --> 00:26:00,752 You think he built this in his own place? 448 00:26:00,788 --> 00:26:02,103 He picks up hookers, right? 449 00:26:02,138 --> 00:26:03,150 I worked Vice. 450 00:26:03,186 --> 00:26:04,900 The smart girls know not to go near a factory 451 00:26:04,935 --> 00:26:07,250 or a warehouse unless you never want to be seen again. 452 00:26:07,308 --> 00:26:08,101 How do we know 453 00:26:08,157 --> 00:26:09,533 he didn't knock out his victims 454 00:26:09,565 --> 00:26:10,302 or drug them, 455 00:26:10,345 --> 00:26:11,742 then take them back to a warehouse? 456 00:26:11,776 --> 00:26:13,972 None of the other victims showed any signs of head injury 457 00:26:14,015 --> 00:26:15,100 or narcotics. 458 00:26:15,136 --> 00:26:16,850 Besides, what better way to trap a victim 459 00:26:16,888 --> 00:26:18,853 than to get her to walk into your own home? 460 00:26:19,447 --> 00:26:21,520 The escort service said she was meeting her client 461 00:26:21,555 --> 00:26:23,621 at the corner of Brickell Avenue and Coral Way. 462 00:26:23,657 --> 00:26:25,593 And her body was found at Santa's cottage, 463 00:26:25,628 --> 00:26:27,001 which is on Biscayne mall. 464 00:26:27,045 --> 00:26:28,301 We'll map out grids. 465 00:26:28,346 --> 00:26:29,701 We'll focus on private residences 466 00:26:29,785 --> 00:26:32,182 drawing large amounts of power near those areas. 467 00:26:32,407 --> 00:26:34,150 We catch a break... 468 00:26:35,038 --> 00:26:36,900 We'll catch this son of a bitch. 469 00:26:38,705 --> 00:26:40,203 Wait! Where the hell are you going? 470 00:26:40,405 --> 00:26:42,073 I need to do some research on a case. 471 00:26:42,106 --> 00:26:43,730 You were supposed to call me after your lunch with Rudy. 472 00:26:43,757 --> 00:26:45,153 I've been freaking out! 473 00:26:45,205 --> 00:26:46,802 He sent me this text message. 474 00:26:46,935 --> 00:26:48,550 "Cum sail away with me?" 475 00:26:48,555 --> 00:26:50,183 He misspelled "come." 476 00:26:50,305 --> 00:26:51,201 Dexter. 477 00:26:51,307 --> 00:26:52,300 This is no time to joke. 478 00:26:52,405 --> 00:26:54,701 This is good, right? A romantic weekend? 479 00:26:54,758 --> 00:26:56,301 What did he say to you? 480 00:26:56,358 --> 00:26:57,722 Oh, wait, no. Don't. 481 00:26:57,865 --> 00:26:58,632 Don't tell me. 482 00:26:58,636 --> 00:27:00,540 Maybe he wants it to be a surprise. 483 00:27:00,636 --> 00:27:02,840 Unless I should know. Should I know? 484 00:27:02,907 --> 00:27:03,852 Okay. 485 00:27:04,207 --> 00:27:05,162 Tell me. 486 00:27:05,205 --> 00:27:06,852 You know, no. Don't. 487 00:27:06,908 --> 00:27:08,150 "We need to talk"? 488 00:27:08,187 --> 00:27:09,673 Who says that unless you're getting dumped? 489 00:27:09,705 --> 00:27:11,201 I don't think that's what this is about. 490 00:27:11,235 --> 00:27:13,853 He probably wants me out on the water in case I make a scene. 491 00:27:14,206 --> 00:27:15,303 You know, I always do this. 492 00:27:15,335 --> 00:27:17,521 I put myself out there. I set myself up to get hurt. 493 00:27:17,557 --> 00:27:19,221 He wants to be part of the family. 494 00:27:19,257 --> 00:27:20,582 What? 495 00:27:21,975 --> 00:27:22,912 Wait. 496 00:27:23,267 --> 00:27:24,443 Like... 497 00:27:24,478 --> 00:27:25,800 Propose? 498 00:27:25,945 --> 00:27:27,802 I have to get to the library before it closes, 499 00:27:27,835 --> 00:27:29,852 but we'll talk about this later, okay? 500 00:27:30,386 --> 00:27:31,450 Oh, my God. 501 00:27:33,265 --> 00:27:34,980 Oh, my God! 502 00:27:44,937 --> 00:27:47,271 I was never one to dwell on my past, 503 00:27:47,507 --> 00:27:49,432 always content to leave it a mystery. 504 00:27:49,505 --> 00:27:50,751 No details -- 505 00:27:50,828 --> 00:27:53,193 Just a blur of images rushing by. 506 00:27:53,468 --> 00:27:57,053 But my friend out there wants to bring those memories into focus. 507 00:28:02,435 --> 00:28:03,791 So do I. 508 00:28:04,165 --> 00:28:08,581 This is it for the Metro News for 1972 through 1973. 509 00:28:08,855 --> 00:28:10,400 The Tribune's archives... 510 00:28:25,695 --> 00:28:27,470 10/3? 511 00:28:30,977 --> 00:28:33,510 1-0-3 -- Same as the hotel, 512 00:28:33,706 --> 00:28:35,802 same as Santa's cottage. 513 00:28:36,057 --> 00:28:38,492 This is what he wanted me to find all along. 514 00:28:44,635 --> 00:28:46,553 Close your eyes. 515 00:28:48,567 --> 00:28:50,303 Don't look. 516 00:28:51,647 --> 00:28:53,513 Laura Moser... 517 00:28:54,346 --> 00:28:55,603 My mother. 518 00:28:57,027 --> 00:29:00,001 No wonder I felt so disconnected my entire life. 519 00:29:00,597 --> 00:29:02,902 If I did have emotions, I'd have to feel... 520 00:29:03,698 --> 00:29:05,102 this. 521 00:29:12,177 --> 00:29:14,612 October 3, 1973. 522 00:29:15,096 --> 00:29:18,251 Laura Moser and three others found chopped up with a chain saw. 523 00:29:18,358 --> 00:29:20,221 Apparently a drug dealer didn't appreciate 524 00:29:20,255 --> 00:29:22,221 Laura and her friends stealing his cocaine. 525 00:29:22,508 --> 00:29:24,761 First officer on scene was Harry Morgan. 526 00:29:24,808 --> 00:29:25,961 You've been busy. 527 00:29:26,006 --> 00:29:26,922 A crime that big 528 00:29:26,956 --> 00:29:29,091 and yet there's no record of the case file at City Hall, 529 00:29:29,117 --> 00:29:31,201 that seems a bit odd. Don't you think? 530 00:29:31,255 --> 00:29:32,471 It's a long time ago. 531 00:29:32,508 --> 00:29:35,201 What is in that report that Harry didn't want me to see?! 532 00:29:37,266 --> 00:29:39,470 Why was there no mention in any of the newspapers 533 00:29:39,505 --> 00:29:41,502 about a 3-year-old boy at the crime scene?! 534 00:29:41,708 --> 00:29:42,700 Camilla... 535 00:29:44,356 --> 00:29:46,950 Damn it, I need to know. I need that file. 536 00:29:47,257 --> 00:29:49,652 I can't give you the file 'cause it no longer exists. 537 00:29:50,255 --> 00:29:52,750 I destroyed it the day your adoption went through. 538 00:29:53,486 --> 00:29:54,892 You did what? 539 00:29:55,216 --> 00:29:57,221 Made a promise to your father. 540 00:29:58,065 --> 00:30:00,072 Why, to protect him? 541 00:30:01,506 --> 00:30:03,100 To protect you. 542 00:30:11,356 --> 00:30:12,670 Harry had a code. 543 00:30:12,707 --> 00:30:14,803 He'd never ask you to destroy evidence. 544 00:30:15,038 --> 00:30:17,421 Your father was a decent man and an honest cop, 545 00:30:17,756 --> 00:30:20,753 but what he saw in that cargo container changed him. 546 00:30:21,365 --> 00:30:22,902 You were left there for days, 547 00:30:23,105 --> 00:30:24,123 starving, 548 00:30:24,356 --> 00:30:26,900 in blood 2 inches thick. 549 00:30:35,725 --> 00:30:36,371 Yeah! 550 00:30:36,405 --> 00:30:38,452 Dex! Cody's run away! 551 00:30:38,606 --> 00:30:39,420 Are you sure? 552 00:30:39,458 --> 00:30:41,121 Yeah, I've looked everywhere. 553 00:30:41,527 --> 00:30:43,202 Well, call the police. I'll be right there. 554 00:30:43,237 --> 00:30:44,200 Okay. 555 00:30:47,376 --> 00:30:48,312 Camilla... 556 00:30:49,606 --> 00:30:51,432 I need to know the truth. 557 00:30:51,557 --> 00:30:52,553 Kid... 558 00:30:54,997 --> 00:30:57,051 Leave this one alone. 559 00:30:58,487 --> 00:30:59,853 I can't sit here like this. 560 00:30:59,906 --> 00:31:01,500 I should be out there doing something. 561 00:31:01,556 --> 00:31:03,102 Rita, the police said you need to stay here 562 00:31:03,156 --> 00:31:04,753 in case Cody comes home. 563 00:31:05,047 --> 00:31:07,450 The neighbors are helping. We'll find him. 564 00:31:07,486 --> 00:31:10,050 Yeah, but one squad car for all of Miami? 565 00:31:10,085 --> 00:31:12,783 What if some crazy person picked him up off the street? 566 00:31:16,418 --> 00:31:18,232 It's all my fault. 567 00:31:19,677 --> 00:31:21,581 Honey, what are you talking about? 568 00:31:21,665 --> 00:31:24,152 I should have heard Cody get out of bed. 569 00:31:24,558 --> 00:31:26,282 I'm his big sister. 570 00:31:27,476 --> 00:31:29,210 Hey. Hey, look at me. 571 00:31:30,086 --> 00:31:32,243 It's not your fault, okay? 572 00:31:33,307 --> 00:31:34,401 Okay? 573 00:31:36,106 --> 00:31:38,500 Could you go get Dexter some water? 574 00:31:43,605 --> 00:31:44,462 God. 575 00:31:45,006 --> 00:31:46,921 I should have seen this coming. 576 00:31:47,306 --> 00:31:48,802 Cody was so upset with me 577 00:31:48,836 --> 00:31:50,910 when I told him that Paul was back in jail. 578 00:31:52,646 --> 00:31:53,573 Paul. 579 00:31:54,686 --> 00:31:56,752 Today's Thursday, right? 580 00:31:56,985 --> 00:31:57,603 Yeah. 581 00:31:57,836 --> 00:31:59,890 I think I know where Cody might be. 582 00:32:10,747 --> 00:32:12,130 Hey. 583 00:32:13,105 --> 00:32:14,501 Need a push? 584 00:32:18,607 --> 00:32:21,600 Today's the day you meet daddy in the park, huh? 585 00:32:21,708 --> 00:32:22,963 He'll be here. 586 00:32:23,006 --> 00:32:24,651 Oh, baby, I'm so sorry, 587 00:32:24,686 --> 00:32:26,250 but he's not coming back -- 588 00:32:26,497 --> 00:32:27,841 not for a long time. 589 00:32:30,605 --> 00:32:33,603 Look, we'll talk about this when we get home, okay? 590 00:32:34,005 --> 00:32:37,051 After all the lies Harry left for me to uncover, 591 00:32:37,107 --> 00:32:39,002 I'd love to run away, too. 592 00:32:40,715 --> 00:32:42,850 He won't even look at me. 593 00:32:43,207 --> 00:32:44,681 I'm not the one in jail, 594 00:32:44,705 --> 00:32:46,603 and yet I'm still the bad guy. 595 00:32:46,996 --> 00:32:49,153 Well, you didn't tell them the truth... 596 00:32:49,295 --> 00:32:50,983 About their father. 597 00:32:51,406 --> 00:32:53,543 I told them Paul was back in jail. 598 00:32:54,176 --> 00:32:56,132 Well, right, you told them where he is, 599 00:32:56,168 --> 00:32:59,442 but you didn't tell them who he is. He's still the same -- 600 00:32:59,608 --> 00:33:02,501 drug-using, wife-beating redneck he always was. 601 00:33:02,536 --> 00:33:04,183 They should hear that. 602 00:33:05,157 --> 00:33:07,863 You're not a parent. You don't understand. 603 00:33:08,006 --> 00:33:09,650 You do anything to protect your kids. 604 00:33:09,706 --> 00:33:11,303 Rita, wake up. You're not protecting them. 605 00:33:11,335 --> 00:33:12,903 You're protecting Paul. 606 00:33:14,467 --> 00:33:16,802 Well, I -- I got to get them home. 607 00:33:31,737 --> 00:33:33,513 Somebody's in a good mood. 608 00:33:33,706 --> 00:33:37,260 The commissioner and the review board did not look happy this morning. 609 00:33:37,647 --> 00:33:39,991 They've been in Matthews' office for two hours. 610 00:33:40,027 --> 00:33:42,420 You thinking his ass is about three shades of red right now? 611 00:33:42,457 --> 00:33:43,723 I don't care what color it is 612 00:33:43,768 --> 00:33:46,003 as long as it's on its way out the door. 613 00:33:56,807 --> 00:33:58,601 Tell me that did not just happen. 614 00:33:58,767 --> 00:34:00,643 It's who you know and who you blow. 615 00:34:00,906 --> 00:34:03,620 Probably picking their fucking tee time. 616 00:34:03,805 --> 00:34:05,301 Maria, watch your back. 617 00:34:05,445 --> 00:34:07,903 He's gonna be gunning for you now more than ever. 618 00:34:08,678 --> 00:34:10,173 Let him try. 619 00:34:15,628 --> 00:34:17,732 My man Juan, hook it up. 620 00:34:18,056 --> 00:34:20,453 They didn't have "Road and Track" so... 621 00:34:22,945 --> 00:34:25,002 That better be a bag of applesauce. 622 00:34:25,208 --> 00:34:27,801 Okay, Juan, at this point, you should go save yourself. Go. 623 00:34:30,077 --> 00:34:32,603 You got to be kidding me! 624 00:34:32,655 --> 00:34:34,053 Two double-meats? 625 00:34:34,185 --> 00:34:35,722 A man's got to eat. 626 00:34:38,106 --> 00:34:40,020 You're so cute when you're annoyed. 627 00:34:40,108 --> 00:34:41,983 You know, your mouth makes those little O's. 628 00:34:42,015 --> 00:34:42,811 God damn it, Angel, 629 00:34:42,835 --> 00:34:45,023 do I look like I'm being fucking cute with you? 630 00:34:45,156 --> 00:34:48,861 - Well, not now you don't, no. - Why do you always do this -- 631 00:34:48,908 --> 00:34:50,573 make light of things that matter? 632 00:34:51,156 --> 00:34:54,303 Okay, I'm sorry. Okay? 633 00:34:54,396 --> 00:34:57,301 When I come home, I'll eat anything you want. 634 00:34:57,447 --> 00:34:59,983 No jokes, no complaining -- I promise. 635 00:35:00,577 --> 00:35:02,451 When you come home? 636 00:35:04,078 --> 00:35:06,651 I thought the way things are going with us... 637 00:35:08,407 --> 00:35:10,661 I thought you'd forgiven me. 638 00:35:12,456 --> 00:35:14,572 Well, of course I forgive you. 639 00:35:16,155 --> 00:35:18,451 I forgave you a long time ago. 640 00:35:18,495 --> 00:35:21,090 Okay, so let's fix this. 641 00:35:21,537 --> 00:35:24,061 This could be a second chance for us. 642 00:35:25,505 --> 00:35:26,403 What? 643 00:35:30,636 --> 00:35:32,881 Look, you did what you did. 644 00:35:34,228 --> 00:35:35,860 It was hard. 645 00:35:37,578 --> 00:35:39,770 But it got us to face the truth. 646 00:35:41,997 --> 00:35:44,101 We were miserable... 647 00:35:44,256 --> 00:35:45,571 for years. 648 00:35:46,125 --> 00:35:48,511 Do you really want to survive this 649 00:35:48,557 --> 00:35:50,813 and go right back to being unhappy? 650 00:35:50,856 --> 00:35:52,073 Maybe. 651 00:35:53,406 --> 00:35:54,601 What if I do? 652 00:35:58,436 --> 00:36:01,400 Look, you will always be Jorge's father. 653 00:36:01,617 --> 00:36:04,460 I will always care about you. 654 00:36:07,015 --> 00:36:09,231 I'll always be here for you. 655 00:36:12,427 --> 00:36:15,241 But our marriage is over. 656 00:36:27,868 --> 00:36:31,141 Why, yes, by all means, Tom, please, come in. 657 00:36:31,307 --> 00:36:32,402 Maria... 658 00:36:32,918 --> 00:36:34,513 Let's you and me have a talk. 659 00:36:34,656 --> 00:36:36,942 Congratulations on the review. I hear it went well. 660 00:36:36,977 --> 00:36:38,353 You must be thrilled. 661 00:36:38,858 --> 00:36:40,351 But now, if you don't mind -- 662 00:36:40,407 --> 00:36:41,903 Let me get right to the point. 663 00:36:42,088 --> 00:36:44,381 All our mishaps these last few months -- 664 00:36:44,568 --> 00:36:46,613 Failure to bring in the ice-truck killer, 665 00:36:46,837 --> 00:36:48,951 mishandling of Tony Tucci... 666 00:36:49,607 --> 00:36:50,760 Even Neil Perry -- 667 00:36:50,796 --> 00:36:52,283 Neil Perry was your fuck-up... 668 00:36:52,767 --> 00:36:54,303 Not mine. 669 00:36:54,377 --> 00:36:56,910 They're all the result of a bad command structure, 670 00:36:58,277 --> 00:36:59,933 and that's my failure. 671 00:37:01,376 --> 00:37:02,840 Well... 672 00:37:03,508 --> 00:37:05,902 I'm glad to hear you say that. 673 00:37:06,788 --> 00:37:09,770 Takes a big man to admit his own mistakes. 674 00:37:11,486 --> 00:37:12,832 So this morning, 675 00:37:13,026 --> 00:37:16,671 the commissioner gave me the go-ahead to restructure the division. 676 00:37:17,577 --> 00:37:21,121 Effective immediately, you will no longer serve as my lieutenant. 677 00:37:23,166 --> 00:37:25,831 I'm sorry. I know this must be difficult for you. 678 00:37:26,808 --> 00:37:29,243 Please, it's ridiculous. 679 00:37:32,016 --> 00:37:33,663 You really don't want to do this. 680 00:37:33,988 --> 00:37:36,510 Because of your status in the Cuban community? 681 00:37:36,937 --> 00:37:38,852 I'm a fucking hero to this community! 682 00:37:38,886 --> 00:37:40,203 You think they're just gonna accept it? 683 00:37:40,237 --> 00:37:41,953 Your replacement has already been selected. 684 00:37:42,138 --> 00:37:45,172 Her name is Esmé Pascal, a transfer from fort Lauderdale -- 685 00:37:45,208 --> 00:37:46,903 A real up-and-comer. 686 00:37:48,056 --> 00:37:50,773 Pascal, the Haitian-American? 687 00:37:51,236 --> 00:37:54,003 The one who got shot last year in the line of duty. 688 00:37:54,397 --> 00:37:56,901 Turns out she's an actual hero. 689 00:37:57,135 --> 00:37:59,901 You think I'm gonna stay quiet for this, you're out of your mind. 690 00:38:00,155 --> 00:38:01,921 I did warn you, Maria. 691 00:38:04,378 --> 00:38:07,000 I'm gonna need you to clear out this office tonight. 692 00:38:07,285 --> 00:38:09,143 Expect a call from my union rep. 693 00:38:09,227 --> 00:38:11,072 You want it, you'll always have a place in the bullpen -- 694 00:38:11,105 --> 00:38:12,551 And my fucking lawyer, too! 695 00:38:12,586 --> 00:38:13,922 ...with all the other detectives. 696 00:38:13,956 --> 00:38:15,950 This isn't fucking over, Tom! 697 00:38:16,217 --> 00:38:20,103 You goddamn... son of a bitch! 698 00:38:27,286 --> 00:38:28,983 Oh, you got to be kidding me. 699 00:38:29,526 --> 00:38:30,591 How are you? 700 00:38:32,197 --> 00:38:34,023 How the hell do I look? 701 00:38:34,696 --> 00:38:37,043 I can barely remember how I got here. 702 00:38:37,275 --> 00:38:39,103 Look, there's something we need to discuss. 703 00:38:39,338 --> 00:38:41,982 If you came for an apology, you wasted a tank of gas. 704 00:38:42,045 --> 00:38:43,352 Sit. I'm not finished. 705 00:38:43,386 --> 00:38:44,511 Fuck you. 706 00:38:44,955 --> 00:38:47,682 Astor and Cody are in the other room. 707 00:38:50,698 --> 00:38:53,183 Jesus, you brought them here? 708 00:38:53,686 --> 00:38:55,270 Look, I know this will be difficult, 709 00:38:55,307 --> 00:38:58,291 but I need you to explain to them why you're in this place. 710 00:38:58,516 --> 00:39:01,190 I have no fucking idea why I'm in this place! 711 00:39:02,588 --> 00:39:03,422 Fine. 712 00:39:03,658 --> 00:39:05,861 Fine. You want to be in denial? Go ahead. 713 00:39:06,046 --> 00:39:08,430 You will never see your kids again. 714 00:39:08,626 --> 00:39:11,340 Wait, wait, wait, wait. Rita, wait, wait. 715 00:39:13,478 --> 00:39:16,193 I fought so hard to win those kids back, 716 00:39:16,308 --> 00:39:17,671 especially Astor. 717 00:39:17,706 --> 00:39:20,751 If they see me here like this, I'm gonna lose them forever. 718 00:39:20,805 --> 00:39:21,551 Paul, 719 00:39:21,607 --> 00:39:25,383 the one good thing that came out of our marriage are those kids. 720 00:39:25,577 --> 00:39:27,592 And I know you love them. 721 00:39:27,958 --> 00:39:31,532 But if you want to have any kind of real relationship with them, 722 00:39:31,718 --> 00:39:34,252 it has to be with the father they have, 723 00:39:34,717 --> 00:39:37,652 not the father they wish they had. 724 00:39:37,835 --> 00:39:39,290 Now, you cheated on me. 725 00:39:39,478 --> 00:39:41,903 You broke my heart, you broke my bones, 726 00:39:41,926 --> 00:39:43,010 and I took it 727 00:39:43,107 --> 00:39:45,252 so those kids wouldn't have to. 728 00:39:45,488 --> 00:39:48,773 But I am giving you the chance to make it all right. 729 00:39:49,306 --> 00:39:51,121 But not for me, 730 00:39:51,575 --> 00:39:52,812 for them. 731 00:39:53,357 --> 00:39:56,503 I... wouldn't know what to say. 732 00:39:57,587 --> 00:40:01,100 Tell them you're paying for your mistakes. 733 00:40:02,218 --> 00:40:04,232 It's a valuable lesson. 734 00:40:04,646 --> 00:40:06,933 It's one you never got. 735 00:40:10,098 --> 00:40:12,251 So what's it gonna be? 736 00:40:18,065 --> 00:40:19,092 Okay. 737 00:40:21,217 --> 00:40:23,562 - Daddy! - Daddy! 738 00:40:23,755 --> 00:40:24,732 Hey! 739 00:40:36,826 --> 00:40:39,121 All right, this won't take long. 740 00:40:39,317 --> 00:40:41,083 There was a drop of blood 741 00:40:41,125 --> 00:40:43,023 on the back of your shirt that wasn't yours, 742 00:40:43,105 --> 00:40:45,203 so I need to check the back of your head. 743 00:40:45,465 --> 00:40:48,892 Just so long as it's only my head you're checking back there, bro. 744 00:40:50,998 --> 00:40:52,643 How are things with you and Rita? 745 00:40:54,756 --> 00:40:56,721 Not so good, actually. We kind of... 746 00:40:57,506 --> 00:40:59,851 had words. I think I really upset her. 747 00:40:59,927 --> 00:41:01,543 That's rough, man. 748 00:41:02,407 --> 00:41:04,353 Maybe I'm not the right person for her. 749 00:41:04,408 --> 00:41:06,170 Some people are meant to be alone, right? 750 00:41:06,206 --> 00:41:07,502 Dex, socio, 751 00:41:07,608 --> 00:41:09,151 alone sucks. 752 00:41:09,588 --> 00:41:11,462 - Hijo de puta! - Sorry. 753 00:41:13,267 --> 00:41:14,853 Teeth marks. 754 00:41:15,636 --> 00:41:17,702 You definitely wounded this guy. 755 00:41:17,747 --> 00:41:18,503 Good. 756 00:41:18,748 --> 00:41:20,643 I hope I broke his fucking nose... 757 00:41:20,927 --> 00:41:23,080 Or at least gave him a fat lip. 758 00:41:26,318 --> 00:41:29,413 Angel, have you ever met Deb's boyfriend, Rudy Cooper? 759 00:41:29,555 --> 00:41:32,752 Yeah. I went by his office a couple of days ago. 760 00:41:32,835 --> 00:41:34,223 Nice guy. 761 00:41:34,306 --> 00:41:35,292 Why? 762 00:41:40,408 --> 00:41:42,930 At lunch, Rudy said he'd hurt his lip that morning. 763 00:41:42,976 --> 00:41:45,692 He was lying, and I was too distracted to care. 764 00:41:46,075 --> 00:41:48,093 But he's got my full attention now. 765 00:41:57,035 --> 00:41:58,391 Hey, you here tonight? 766 00:41:58,426 --> 00:42:00,370 Yeah, we're tits-deep in the ice-truck killer. 767 00:42:00,406 --> 00:42:03,040 Might be onto something. It's gonna be an all-nighter. 768 00:42:03,078 --> 00:42:05,702 So that text message you got from Rudy about going away with him -- 769 00:42:05,738 --> 00:42:07,410 you're not gonna do that? 770 00:42:07,615 --> 00:42:09,063 Tragically, no. 771 00:42:09,327 --> 00:42:12,113 I was all psyched to meet him at the Miami Beach marina but 772 00:42:12,206 --> 00:42:14,953 this bullpen's my home till we finish this. 773 00:42:14,978 --> 00:42:16,492 - Good. - Good? 774 00:42:16,726 --> 00:42:18,671 I'm working on a theory that Rudy was gonna propose, 775 00:42:18,718 --> 00:42:20,501 and now he can't -- Why is that good? 776 00:42:20,535 --> 00:42:22,600 No, I meant good that you're making progress here. 777 00:42:22,708 --> 00:42:24,251 Yeah. We're getting closer. 778 00:42:24,306 --> 00:42:25,502 Fingers crossed. 779 00:42:25,558 --> 00:42:27,702 At least I know my sister is safe tonight, 780 00:42:27,717 --> 00:42:31,103 which gives me time to check out my own theory on Rudy. 781 00:42:32,687 --> 00:42:34,882 We've defined the area for the residential search. 782 00:42:34,915 --> 00:42:35,750 Good. 783 00:42:35,805 --> 00:42:38,531 So we'll start canvassing tonight. You take the -- 784 00:42:42,975 --> 00:42:44,092 That him? 785 00:42:45,005 --> 00:42:46,602 Yeah, how'd you know? 786 00:42:46,668 --> 00:42:49,110 'Cause you got that stupid-ass grin on your face again. 787 00:42:50,398 --> 00:42:52,653 - Go ahead. Answer it. - Okay. 788 00:42:55,098 --> 00:42:57,310 - Hey. - Hey, Supercop. 789 00:42:57,516 --> 00:42:58,800 What's the word? 790 00:42:58,857 --> 00:43:00,401 I'm kind of in a thing right now. 791 00:43:00,508 --> 00:43:02,002 Got it. I'll be quick. 792 00:43:02,006 --> 00:43:03,850 You never answered my text. 793 00:43:03,946 --> 00:43:06,303 Do I have the pleasure of your company this weekend? 794 00:43:06,566 --> 00:43:07,921 Yeah, about that -- 795 00:43:07,927 --> 00:43:10,091 Come on, Deb, it's only two days. 796 00:43:10,158 --> 00:43:11,632 I know, I know. It's just -- 797 00:43:11,676 --> 00:43:14,351 We've had a major break in the ice-truck-killer case. 798 00:43:15,228 --> 00:43:17,891 I promise, as soon as we catch this douchebag, 799 00:43:18,006 --> 00:43:20,551 you and I are gonna spend a whole week together in bed. 800 00:43:20,607 --> 00:43:22,842 You are not gonna be able to get rid of me. 801 00:43:22,985 --> 00:43:24,050 Okay, okay but -- 802 00:43:24,056 --> 00:43:27,311 - How about dinner? - Oh, my God, you are persistent. 803 00:43:27,597 --> 00:43:29,671 Well, you got to eat, right? 804 00:43:29,688 --> 00:43:32,062 So why not eat dinner with me... 805 00:43:33,007 --> 00:43:34,873 on this yacht I'm on? 806 00:43:34,905 --> 00:43:36,303 Where the hell did you get a yacht? 807 00:43:36,408 --> 00:43:37,750 I rented it. 808 00:43:38,125 --> 00:43:40,443 I thought we'd have a nice couple days together, but 809 00:43:40,477 --> 00:43:42,481 we could still have a nice night. 810 00:43:42,975 --> 00:43:45,842 And there is that thing we need to talk about... 811 00:43:47,427 --> 00:43:50,351 Okay, well, maybe I can take an hour for dinner. 812 00:43:50,406 --> 00:43:51,911 I can work with an hour. 813 00:43:51,957 --> 00:43:53,590 I mean, a real hour, not one of your 814 00:43:53,625 --> 00:43:55,703 "let's stretch this out till 2:00 a.m. 815 00:43:55,738 --> 00:43:57,902 you might as well stay and have sex" hours. 816 00:44:00,006 --> 00:44:00,852 Right. 817 00:44:00,905 --> 00:44:03,701 Real hour. No fakey hour. Got it. 818 00:44:03,747 --> 00:44:05,350 All right, I'll get out of here as fast as I can. 819 00:44:05,505 --> 00:44:07,010 I'll see you soon. 820 00:44:15,106 --> 00:44:17,952 Thinking Rudy attacked Batista doesn't make any sense. 821 00:44:17,985 --> 00:44:19,271 He's a loving boyfriend. 822 00:44:19,305 --> 00:44:21,553 He spends his life helping people in need. 823 00:44:22,025 --> 00:44:23,601 He brought me steaks. 824 00:44:25,178 --> 00:44:27,053 Well, that's just rude. 825 00:44:27,618 --> 00:44:29,322 Why would loving and helpful Rudy 826 00:44:29,357 --> 00:44:31,340 need an industrial-grade lock? 827 00:44:32,565 --> 00:44:34,631 And a security camera? 828 00:44:35,728 --> 00:44:38,333 How do I get his DNA now? 829 00:44:57,095 --> 00:44:58,351 At times like this, 830 00:44:58,406 --> 00:45:01,203 I wish the truth was more easily accessible, 831 00:45:01,508 --> 00:45:02,902 and less -- 832 00:45:03,286 --> 00:45:04,463 ripe. 833 00:45:06,168 --> 00:45:08,311 But Harry taught me to trust my gut. 834 00:45:08,686 --> 00:45:10,982 "People lie all the time," he said. 835 00:45:11,548 --> 00:45:14,403 "But your instinct will never fail you." 836 00:45:16,208 --> 00:45:19,420 Some blood from a cut lip, perhaps? 837 00:45:28,038 --> 00:45:29,673 [Fuck me!] 838 00:45:30,367 --> 00:45:33,920 I believe your rule specifically prohibits such action. 839 00:45:39,506 --> 00:45:41,303 Did you do all this? 840 00:45:41,585 --> 00:45:43,612 In fact -- I did. 841 00:45:44,206 --> 00:45:45,502 You like? 842 00:45:46,135 --> 00:45:47,391 I like. 843 00:45:48,456 --> 00:45:51,600 I like so much that it makes what I have to tell you that much harder. 844 00:45:51,708 --> 00:45:53,170 Oh, please tell me you're not leaving. 845 00:45:53,208 --> 00:45:54,220 I'm sorry. 846 00:45:54,255 --> 00:45:56,402 I hit traffic. It took me 30 minutes to get here. 847 00:45:56,455 --> 00:45:58,470 I have to turn around and go right back. 848 00:45:59,956 --> 00:46:01,950 Oh, my God. Hold on. 849 00:46:01,986 --> 00:46:03,383 Hold on. Wait! 850 00:46:03,456 --> 00:46:05,051 Well, you're sort of forcing my hand here. 851 00:46:05,157 --> 00:46:07,500 I wanted to wait until we were out in the water, but... 852 00:46:08,735 --> 00:46:10,001 Here it goes. 853 00:46:11,577 --> 00:46:13,653 I know this seems fast... 854 00:46:13,987 --> 00:46:15,242 But I feel -- 855 00:46:16,216 --> 00:46:19,201 I feel that I waited my whole entire life for you. 856 00:46:20,015 --> 00:46:21,803 And now that you're here, 857 00:46:21,956 --> 00:46:23,951 I don't want you to leave. 858 00:46:25,958 --> 00:46:28,010 Debra Morgan... 859 00:46:28,197 --> 00:46:29,651 Will you marry me? 860 00:46:30,896 --> 00:46:32,670 I knew it! I fucking knew it! 861 00:46:32,706 --> 00:46:34,152 Is that your version of a "yes"? 862 00:46:34,177 --> 00:46:37,230 Yes, yes, yes, yes, but -- 863 00:46:37,356 --> 00:46:39,950 No, no, no! Stop at "yes." "Yes", I like that part. 864 00:46:40,237 --> 00:46:42,910 Yes, but let's slow it down, you know? 865 00:46:43,147 --> 00:46:46,192 Like, let me savor this. I want to be with you. 866 00:46:46,428 --> 00:46:49,850 I want to enjoy it, you know? So it's a "yes," but -- 867 00:46:50,088 --> 00:46:51,961 - Okay, I get it. - You do? 868 00:46:52,005 --> 00:46:53,622 No, not really, but I can work with it. 869 00:46:53,655 --> 00:46:55,422 Good, good. 870 00:46:55,745 --> 00:46:57,952 Oh, God, I can still wear the ring, right? 871 00:46:58,457 --> 00:47:00,282 Yes, but... 872 00:47:00,568 --> 00:47:01,830 There's a condition. 873 00:47:02,287 --> 00:47:04,133 I know you have to go to work, but... 874 00:47:04,845 --> 00:47:07,523 If you're gonna wear the ring, we need to celebrate. 875 00:47:07,808 --> 00:47:10,380 One glass of champagne. That's all I ask. 876 00:47:10,667 --> 00:47:12,393 - Rudy, I -- - I mean it. 877 00:47:12,427 --> 00:47:13,653 You can't leave your sort-of fiancé 878 00:47:13,687 --> 00:47:15,172 on a yacht with a cold meal 879 00:47:15,205 --> 00:47:17,713 and an unopened bottle of champagne. It's kind of cruel. 880 00:47:17,945 --> 00:47:20,230 Just one glass of champagne... 881 00:47:20,635 --> 00:47:22,263 to celebrate. 882 00:47:22,306 --> 00:47:23,601 And then you can go back, 883 00:47:23,706 --> 00:47:26,101 saving Miami from the ice-truck killer. 884 00:47:27,335 --> 00:47:28,551 I can live with that. 885 00:47:34,958 --> 00:47:37,321 Hey, I need these two tested against each other. 886 00:47:37,357 --> 00:47:38,731 It's kind of a rush. 887 00:47:39,827 --> 00:47:41,840 Excuse me, hi. 888 00:47:43,876 --> 00:47:47,011 Hey, these two -- Tested against each other right now. 889 00:47:47,057 --> 00:47:48,050 Okay. 890 00:47:53,356 --> 00:47:55,283 It's Deb. Do it. 891 00:47:55,605 --> 00:47:56,953 Hey, I know you're working, 892 00:47:57,145 --> 00:47:59,973 but let me know when you come up for air. I need to talk to you. 893 00:48:00,005 --> 00:48:01,691 I'm in the building. 894 00:48:08,105 --> 00:48:09,993 This yacht's amazing. 895 00:48:10,165 --> 00:48:12,602 I didn't know you went for stuff like this. 896 00:48:12,797 --> 00:48:15,463 Well, you have a whole lot to learn about me. 897 00:48:15,557 --> 00:48:17,002 Was that just the phone ringing? 898 00:48:17,066 --> 00:48:18,870 Yeah -- Big brother. 899 00:48:19,005 --> 00:48:21,373 I let it go to voice mail. He can wait till we're done here. 900 00:48:21,368 --> 00:48:23,972 Good. I want you all to myself. 901 00:48:25,036 --> 00:48:25,713 So... 902 00:48:26,416 --> 00:48:29,501 let the toasting begin. To... 903 00:48:29,908 --> 00:48:31,793 what comes next. 904 00:48:37,068 --> 00:48:41,012 You're not drinking? 905 00:48:46,696 --> 00:48:48,521 Tastes like menthol, 906 00:48:48,757 --> 00:48:51,100 which, it turns out, is not that sexy. 907 00:48:57,106 --> 00:48:58,551 What's the matter? 908 00:48:58,706 --> 00:48:59,961 Nothing. 909 00:49:02,305 --> 00:49:04,050 Just bad memories. 910 00:49:07,057 --> 00:49:08,982 That's right. That was the -- 911 00:49:09,057 --> 00:49:10,151 the one clue 912 00:49:10,306 --> 00:49:13,032 the ice-truck killer left behind, right? 913 00:49:13,587 --> 00:49:14,371 Right. 914 00:49:16,407 --> 00:49:18,501 Wait. How did you know that? 915 00:49:19,166 --> 00:49:21,131 I don't often make mistakes, 916 00:49:21,326 --> 00:49:24,281 but when I do, they haunt me. 917 00:49:25,578 --> 00:49:27,121 Hilarious. 918 00:49:29,067 --> 00:49:31,360 Your champagne's gonna get warm. 919 00:49:31,405 --> 00:49:32,602 You know the one thing 920 00:49:32,635 --> 00:49:34,740 I've been dying to ask you? 921 00:49:34,875 --> 00:49:37,621 How did you not know who I was? 922 00:49:38,585 --> 00:49:40,111 You're a cop. 923 00:49:43,227 --> 00:49:45,193 This isn't funny. 924 00:49:45,376 --> 00:49:48,131 I think a real cop would... 925 00:49:48,207 --> 00:49:50,133 at least have a sense that she was in the presence 926 00:49:50,206 --> 00:49:53,991 of the person she was hunting. Right? 927 00:49:54,365 --> 00:49:55,911 You're hurting me. 928 00:49:56,106 --> 00:49:58,250 I didn't show you the best part of my loft. 929 00:49:58,305 --> 00:50:00,160 Built it myself. 930 00:50:01,508 --> 00:50:02,602 Stop it! 931 00:50:02,837 --> 00:50:05,691 The refrigerated room. 932 00:50:06,355 --> 00:50:08,702 Oh, God, why are you doing this?! 933 00:50:08,806 --> 00:50:10,902 You know, the tricky part was getting you on the boat. 934 00:50:11,858 --> 00:50:13,722 The other women I could just pay. 935 00:50:14,157 --> 00:50:16,452 But at the end... 936 00:50:16,827 --> 00:50:18,583 You made it easy. 937 00:50:19,716 --> 00:50:22,741 So desperate to fall in love. 938 00:50:25,588 --> 00:50:26,520 Stop. 939 00:50:41,347 --> 00:50:43,872 Dude, you got to see this. 940 00:50:44,105 --> 00:50:47,301 The autopsy on our Santa's cottage victim? Check it out. 941 00:50:47,907 --> 00:50:52,321 One arm was shorter than the other. So that got me thinking. 942 00:50:52,467 --> 00:50:54,900 I mean, our guy isn't sloppy. 943 00:50:55,097 --> 00:50:57,041 - He's precise. - Not now, Vince. 944 00:50:57,227 --> 00:51:00,372 Her left wrist was 2 inches shorter than her right. 945 00:51:00,607 --> 00:51:04,602 I mean, why? Why cut off more on the left side than the right? 946 00:51:04,995 --> 00:51:06,971 Because our girl... 947 00:51:07,008 --> 00:51:09,253 Our girl was a fucking amputee. 948 00:51:10,757 --> 00:51:12,532 I looked up her medical records. 949 00:51:13,137 --> 00:51:16,102 She had a fake left hand. That's why we couldn't find it. 950 00:51:16,236 --> 00:51:18,433 The killer cut off that extra piece of wrist 951 00:51:18,527 --> 00:51:20,080 so that we wouldn't see the stump. 952 00:51:20,118 --> 00:51:20,912 Let me see that. 953 00:51:22,286 --> 00:51:23,883 That night Batista was stabbed, 954 00:51:24,116 --> 00:51:27,590 he was following up on a lead he got from a one-handed call girl. 955 00:51:27,625 --> 00:51:29,721 Guess what the lead was about. 956 00:51:30,815 --> 00:51:32,651 The ice-truck killer. 957 00:51:33,587 --> 00:51:34,600 Booyah. 958 00:51:39,225 --> 00:51:41,561 - You sure? - Positive. 959 00:51:41,607 --> 00:51:43,113 The samples you gave me were a match. 960 00:51:43,037 --> 00:51:44,602 They're from the same person. 961 00:51:46,406 --> 00:51:47,902 Hey, you all right? 962 00:51:55,636 --> 00:51:57,460 Where's my sister? 963 00:51:57,696 --> 00:52:00,512 Took her code 12. Left about an hour ago. 964 00:52:00,605 --> 00:52:03,281 She went to dinner? She wasn't supposed to go anywhere. 965 00:52:03,315 --> 00:52:05,003 Dispatch, this is Dexter Morgan. 966 00:52:05,186 --> 00:52:08,470 I need you to raise officer Debra Morgan on her radio. 967 00:52:12,917 --> 00:52:15,861 Sorry, sir. She's been out of range for the last half-hour. 968 00:52:19,426 --> 00:52:20,801 It's Deb. Do it. 969 00:52:20,906 --> 00:52:22,223 Where the fuck are you? 970 00:52:22,257 --> 00:52:24,401 I'm here at work, and you're not. I need to talk to you. 971 00:52:24,566 --> 00:52:27,072 Do not see Rudy until you find me. 972 00:52:27,817 --> 00:52:29,403 Call me when you get this. 973 00:52:59,607 --> 00:53:01,420 Transcript : Raceman Synchro : Travis - www.forom.com