1 00:00:14,000 --> 00:00:20,000 Dexter Season02 Ep04 5 00:01:46,000 --> 00:01:48,460 Previously on "dexter"... 6 00:01:48,500 --> 00:01:51,200 two treasure hunters made a ghastly discovery today 7 00:01:51,230 --> 00:01:53,300 When they stumbled on what appears to be 8 00:01:53,330 --> 00:01:54,530 An underwater graveyard 9 00:01:54,560 --> 00:01:56,460 In a crevice off the coast of miami. 10 00:01:56,500 --> 00:01:59,060 Agent lundy has requested the following officers 11 00:01:59,100 --> 00:02:00,630 For his joint task force. 12 00:02:00,660 --> 00:02:04,230 We're a team, and our first play is i.D.Ing those bodies. 13 00:02:04,260 --> 00:02:05,830 I'm dexter morgan. 14 00:02:05,860 --> 00:02:07,130 I know who you are. 15 00:02:07,160 --> 00:02:08,730 Hoping they'll talk to you? 16 00:02:08,760 --> 00:02:10,230 They always speak. 17 00:02:10,260 --> 00:02:12,760 You just got to ask the right question. 18 00:02:12,800 --> 00:02:14,460 Harry was right. 19 00:02:14,500 --> 00:02:18,230 Nothing stays buried, perhaps not even me. 20 00:02:18,260 --> 00:02:19,960 Should i be worried about pascal? 21 00:02:20,000 --> 00:02:21,730 And you're asking me because? 22 00:02:21,760 --> 00:02:23,430 Because you've done the job. 23 00:02:23,460 --> 00:02:25,560 So, if she's out, that means you're back in. 24 00:02:25,600 --> 00:02:29,130 I won't dignify rumors, captain. Pascal's fine. 25 00:02:29,160 --> 00:02:30,800 You need to, uh, wrap your wrists 26 00:02:30,830 --> 00:02:32,530 So you don't hurt yourself again. 27 00:02:35,830 --> 00:02:38,230 I'm sorry. 28 00:02:38,260 --> 00:02:40,260 We'll get you into a program, 29 00:02:40,300 --> 00:02:42,700 We'll get you the help you need, 30 00:02:42,730 --> 00:02:44,660 And i will be there for you. 31 00:02:44,700 --> 00:02:48,460 I'm dexter, and i'm not sure what i am. 32 00:02:48,500 --> 00:02:52,030 Everyone in that room has heard or lived far worse 33 00:02:52,060 --> 00:02:53,560 Than anything you've ever done. 34 00:02:53,600 --> 00:02:56,130 I doubt it. 35 00:02:56,160 --> 00:02:57,930 How full of shit are you? 36 00:02:57,960 --> 00:02:59,660 The mask is slipping. 37 00:02:59,700 --> 00:03:03,700 People who never mattered before are suddenly starting to matter. 38 00:03:03,730 --> 00:03:05,330 Didn't your tour in the army 39 00:03:05,360 --> 00:03:07,900 Include some special op in haiti? 40 00:03:09,000 --> 00:03:11,160 There's my sponsor. Really, where? 41 00:03:27,230 --> 00:03:31,000 Just as the worst heat wave in years hits miami, 42 00:03:31,030 --> 00:03:33,230 The heat is also on me. 43 00:03:33,260 --> 00:03:34,530 It's week three 44 00:03:34,560 --> 00:03:36,860 Of the bay harbor butcher investigation, 45 00:03:36,900 --> 00:03:38,600 And superduper special agent lundy 46 00:03:38,630 --> 00:03:40,860 Has yet to throw up his hands and say, 47 00:03:40,900 --> 00:03:44,300 "Wow, this guy's good. I give up." 48 00:03:44,330 --> 00:03:46,100 Dexter, please. 49 00:03:46,130 --> 00:03:47,230 Do you want me to help? 50 00:03:47,260 --> 00:03:48,930 No, i just - I just need you to move. 51 00:03:48,960 --> 00:03:50,600 Ah. 52 00:03:50,630 --> 00:03:54,500 I'm sorry. It's just, you know, my mother's coming today. 53 00:03:54,530 --> 00:03:55,800 I certainly do. 54 00:03:55,830 --> 00:03:57,800 I haven't seen her in so long, 55 00:03:57,830 --> 00:04:00,200 And i just want everything to be nice. 56 00:04:00,230 --> 00:04:02,200 We kind of ended things on bad terms. 57 00:04:02,230 --> 00:04:05,060 She and paul didn't get along so well. 58 00:04:05,100 --> 00:04:07,160 A lot of people and paul didn't get along so well. 59 00:04:07,200 --> 00:04:08,500 Yeah. 60 00:04:08,530 --> 00:04:12,530 But i - I think she's willing to put that behind us. 61 00:04:12,560 --> 00:04:14,200 She heard about paul's passing, 62 00:04:14,230 --> 00:04:16,260 And she wanted to come and be supportive. 63 00:04:16,300 --> 00:04:18,060 That sounds promising, right? 64 00:04:18,100 --> 00:04:20,300 Absolutely. 65 00:04:21,960 --> 00:04:25,560 You'll like her, dexter. She's great. 66 00:04:25,600 --> 00:04:27,630 She's a very strong woman. 67 00:04:27,660 --> 00:04:29,000 I'll keep that in mind 68 00:04:29,030 --> 00:04:31,400 In case i have any heavy lifting to do. 69 00:04:31,430 --> 00:04:32,930 It's too hot. 70 00:04:32,960 --> 00:04:35,830 I know, honey. Hopefully it'll cool down soon. 71 00:04:35,860 --> 00:04:37,700 Did you sleep any better last night? 72 00:04:37,730 --> 00:04:39,060 More nightmares? 73 00:04:39,100 --> 00:04:41,500 What was it, the big, scary ghost or the alligator? 74 00:04:41,530 --> 00:04:43,960 No, the bay harbor butcher. 75 00:04:45,430 --> 00:04:46,460 Oh, honey. 76 00:04:46,500 --> 00:04:48,330 He would never hurt you. 77 00:04:48,360 --> 00:04:52,260 But i'll let you in on a secret. 78 00:04:52,300 --> 00:04:54,100 My sister, debra, 79 00:04:54,130 --> 00:04:56,260 Who is a secret police agent ninja warrior, 80 00:04:56,300 --> 00:04:58,100 Said he only kills bad people, 81 00:04:58,130 --> 00:05:00,260 And you're not a bad person, are you? 82 00:05:00,300 --> 00:05:01,530 No. 83 00:05:01,560 --> 00:05:03,030 Then you're quite safe. 84 00:05:03,060 --> 00:05:04,800 Why don't you go get dressed, 85 00:05:04,830 --> 00:05:07,460 And i will make you some breakfast, okay? 86 00:05:10,360 --> 00:05:11,700 It makes me so angry 87 00:05:11,730 --> 00:05:16,160 That there's some monster out there scaring my son. 88 00:05:16,200 --> 00:05:18,260 I got to go to work. 89 00:05:18,300 --> 00:05:20,360 You know, i hope they catch him today. 90 00:05:20,400 --> 00:05:23,200 And i'm not a violent person, but i hope they hurt him. 91 00:05:23,230 --> 00:05:25,500 Have a good day. 92 00:05:25,530 --> 00:05:27,760 Make up your mind. 93 00:05:37,630 --> 00:05:39,400 In our most paranoid moments, 94 00:05:39,430 --> 00:05:42,160 We fear that everyone is talking about us. 95 00:05:42,200 --> 00:05:43,760 That's become my reality. 96 00:05:45,500 --> 00:05:48,030 I can't hear what they're saying, but i know it's not nice. 97 00:05:48,060 --> 00:05:50,000 All right, let's get started. 98 00:05:50,030 --> 00:05:53,500 We have positive i.D.S on all 18 of our complete bodies. 99 00:05:53,530 --> 00:05:56,530 13 of those have felony records. 100 00:05:56,560 --> 00:05:58,260 Organized crime. 101 00:05:58,300 --> 00:06:00,800 Nope. No connection to organized crime, 102 00:06:00,830 --> 00:06:02,160 No mutual gang affiliation, either. 103 00:06:02,200 --> 00:06:07,830 But all 13 were either tried for murder, or at least suspected of murder. 104 00:06:07,860 --> 00:06:09,330 Still, you have your pattern. 105 00:06:09,360 --> 00:06:11,160 Yes, we just don't know what it means. 106 00:06:15,100 --> 00:06:17,460 I think we go out with this news immediately. 107 00:06:17,500 --> 00:06:19,430 What news is that? 108 00:06:19,460 --> 00:06:23,230 The news that our serial killer, is only killing the dregs of society, 109 00:06:23,260 --> 00:06:26,460 That good, moral people have nothing to fear. 110 00:06:26,500 --> 00:06:28,700 But, captain, that's all - Uh... 111 00:06:28,730 --> 00:06:30,760 this is the only lead we have. 112 00:06:30,800 --> 00:06:32,930 We need to keep it tightly wrapped. 113 00:06:32,960 --> 00:06:36,200 Last night, an elderly man shot his son, when he came home late, 114 00:06:36,230 --> 00:06:38,260 Thought it was the bay harbor butcher. 115 00:06:38,300 --> 00:06:40,730 We've got a city in chaos here, frank. 116 00:06:40,760 --> 00:06:43,260 I understand you wanting to reassure the people. 117 00:06:43,300 --> 00:06:44,800 Good. Then we're in agreement. 118 00:06:50,760 --> 00:06:54,060 Dex, i got this huge break in the bay harbor case. 119 00:06:54,100 --> 00:06:55,360 Bullshit. 120 00:06:55,430 --> 00:06:57,400 I mean, really? 121 00:06:57,430 --> 00:07:01,630 Guys, guys. You are not going to... 122 00:07:01,660 --> 00:07:05,530 i refuse to believe that vince masuka is the man 123 00:07:05,560 --> 00:07:07,560 Who single-Handedly brings me down. 124 00:07:07,600 --> 00:07:11,700 I also know denial is the first stage of the grieving process 125 00:07:11,730 --> 00:07:14,730 For those who learn they're going to die. 126 00:07:18,530 --> 00:07:20,800 I need to find out what masuka knows, 127 00:07:20,830 --> 00:07:27,630 But i've got to be calm and centered... and focused. 128 00:07:27,660 --> 00:07:30,800 Time for a visit to my sponsor. 129 00:07:30,830 --> 00:07:33,030 I need help. 130 00:07:52,360 --> 00:07:53,700 Hi! 131 00:07:53,730 --> 00:07:56,260 Hey! Just a minute! 132 00:07:59,360 --> 00:08:00,500 Dexter. 133 00:08:00,530 --> 00:08:02,160 Hope i'm not interrupting anything. 134 00:08:02,200 --> 00:08:05,100 No. Glad you called. 135 00:08:06,400 --> 00:08:08,360 Just give me a minute. 136 00:08:08,400 --> 00:08:10,860 Yeah, have a look around. 137 00:08:20,730 --> 00:08:24,860 So, hey, i was gonna go and get some art supplies. 138 00:08:24,900 --> 00:08:27,760 Is that all right? Do you want to come? 139 00:08:27,800 --> 00:08:30,100 Yeah, i'm just on my lunch break. 140 00:08:30,130 --> 00:08:32,160 Excellent. 141 00:08:32,200 --> 00:08:34,260 Why are they eating each other? 142 00:08:34,300 --> 00:08:37,330 Don't know. Ask them. 143 00:08:41,230 --> 00:08:44,060 * it's a long way home 144 00:08:44,100 --> 00:08:46,930 * and it's all i see is darkness * 145 00:08:46,960 --> 00:08:49,960 * it's a long way home 146 00:08:50,000 --> 00:08:52,360 Do you like the heat? 147 00:08:52,400 --> 00:08:56,230 Um... not really. I'm partial to air-Conditioning. 148 00:08:56,260 --> 00:08:57,900 I love it. 149 00:08:57,930 --> 00:09:01,860 It makes me feel like the whole world could explode at any moment. 150 00:09:01,900 --> 00:09:03,800 That's a pleasant thought. 151 00:09:03,830 --> 00:09:06,330 Is there an art store near here? 152 00:09:06,360 --> 00:09:07,900 So, you been using? 153 00:09:07,930 --> 00:09:09,500 Using what? Oh. 154 00:09:09,530 --> 00:09:11,230 Uh, no. 155 00:09:11,260 --> 00:09:13,900 No drugs. Perfectly clean. 156 00:09:13,930 --> 00:09:15,130 Look what we have here! 157 00:09:17,160 --> 00:09:18,730 Jesus. What are you - 158 00:09:21,930 --> 00:09:23,430 Come on. 159 00:09:28,330 --> 00:09:31,230 Are you gonna help or what? 160 00:09:44,600 --> 00:09:47,230 That was a little weird. 161 00:09:47,260 --> 00:09:51,030 So, if you're perfectly clean, why'd you call? 162 00:09:51,060 --> 00:09:55,760 I- I'm under a lot of pressure at work. 163 00:09:55,800 --> 00:09:58,900 I was hoping you could maybe give me some quick tips 164 00:09:58,930 --> 00:10:00,900 On how to deal with the urges. 165 00:10:00,930 --> 00:10:03,600 There are no quick tips. 166 00:10:03,630 --> 00:10:06,260 Oh. I see. 167 00:10:16,800 --> 00:10:19,130 Someone's gonna hear that. They'll think it's the wind. 168 00:10:19,160 --> 00:10:21,430 I thought we were going to get art supplies. 169 00:10:21,460 --> 00:10:25,860 That's exactly what we're doing. 170 00:10:25,900 --> 00:10:29,060 I work with found art. 171 00:10:29,100 --> 00:10:31,430 It's more like stolen art. 172 00:10:31,460 --> 00:10:34,430 Is this what a sponsor normally does on their first meeting? 173 00:10:34,460 --> 00:10:35,830 I don't know. 174 00:10:35,860 --> 00:10:37,960 I've never sponsored anyone before. 175 00:10:38,000 --> 00:10:38,960 Really? 176 00:10:39,000 --> 00:10:40,160 Yeah, but don't worry. 177 00:10:40,200 --> 00:10:42,400 I've had all kinds of sponsors. 178 00:10:42,430 --> 00:10:44,360 Learnt from the best. 179 00:10:44,400 --> 00:10:46,960 You do realize i work with the police department? 180 00:10:47,000 --> 00:10:50,560 If we get caught, you can flash your badge. 181 00:10:50,600 --> 00:10:54,460 I don't have a badge. I have a laminate. 182 00:10:58,530 --> 00:11:01,330 Could we talk about why i called you? 183 00:11:01,360 --> 00:11:03,500 Yeah, sure. 184 00:11:03,530 --> 00:11:06,000 Um you want help. 185 00:11:07,200 --> 00:11:08,930 So, tell me. 186 00:11:12,000 --> 00:11:13,630 Why do you use? 187 00:11:15,900 --> 00:11:18,700 Why? 188 00:11:18,730 --> 00:11:21,160 I don't know. It's just part of who i am. 189 00:11:22,860 --> 00:11:24,860 And who are you? 190 00:11:26,930 --> 00:11:28,400 I'm a... 191 00:11:30,300 --> 00:11:32,060 ...bad person. 192 00:11:33,560 --> 00:11:37,330 You haven't got the first idea who you are, have you? 193 00:11:37,360 --> 00:11:40,760 Dexter, meet dexter. 194 00:11:40,800 --> 00:11:44,730 I'm gonna help the two of you get to know each other. 195 00:11:46,300 --> 00:11:48,860 That doesn't really seem necessary. 196 00:11:48,900 --> 00:11:51,830 The first step to recovery is accepting who you are. 197 00:11:51,860 --> 00:11:55,130 I thought the first step was admitting you have a problem. 198 00:11:55,160 --> 00:11:57,100 And before you can accept who you are, 199 00:11:57,130 --> 00:11:58,600 You have to know who you are. 200 00:11:58,630 --> 00:12:00,960 So that's our first job. 201 00:12:01,000 --> 00:12:04,860 You're going to tell me all your deepest, darkest secrets. 202 00:12:07,800 --> 00:12:11,100 There is something off about him, harry. 203 00:12:11,130 --> 00:12:13,760 You know why. 204 00:12:13,800 --> 00:12:15,860 All right, look. 205 00:12:15,900 --> 00:12:19,030 It wouldn't hurt to have him tested, would it? 206 00:12:26,060 --> 00:12:28,900 Hello? Yes. 207 00:12:28,930 --> 00:12:30,660 It - Just a sec. 208 00:12:30,700 --> 00:12:33,460 I got to get back. Dead body. 209 00:12:33,500 --> 00:12:36,200 Hmm. How many times have you used that one before? 210 00:12:38,530 --> 00:12:43,330 So, the husband's name is barnes, b-A-R-N-E-S. 211 00:12:43,360 --> 00:12:46,230 What do we have? 212 00:12:46,260 --> 00:12:47,760 Hello, dexter. 213 00:12:47,800 --> 00:12:51,160 Uh, gunshot victim, alisha barnes, 36. 214 00:12:55,130 --> 00:12:56,760 So, i heard there may be some big break 215 00:12:56,800 --> 00:12:58,160 In the bay harbor butcher case. 216 00:12:58,200 --> 00:12:59,860 Uh, could be. 217 00:12:59,900 --> 00:13:04,330 The neighbor heard the victim arguing with her husband last night, curtis barnes. 218 00:13:04,360 --> 00:13:05,760 Masuka was pretty excited about it. 219 00:13:05,800 --> 00:13:07,530 Husband's car is gone. 220 00:13:07,560 --> 00:13:09,530 Nobody knows where he is. Any idea what they found? 221 00:13:09,560 --> 00:13:13,360 Can we concentrate on this case here, please? 222 00:13:13,400 --> 00:13:15,630 Sure. 223 00:13:15,660 --> 00:13:20,530 The killer was standing right about where you are, sergeant doakes. 224 00:13:20,560 --> 00:13:22,830 Two shots to the chest. 225 00:13:22,860 --> 00:13:24,460 I only see one hole in the chest. 226 00:13:24,500 --> 00:13:26,160 Yeah, they are that close together. 227 00:13:26,200 --> 00:13:27,600 It's very impressive shooting. 228 00:13:27,630 --> 00:13:33,300 It looks like the bullets took nearly identical exit paths, judging from the spray. 229 00:13:33,330 --> 00:13:35,600 And this was all topped off by a final shot to the head. 230 00:13:35,630 --> 00:13:37,960 She was mozambiqued. 231 00:13:38,000 --> 00:13:39,230 What? 232 00:13:39,260 --> 00:13:41,830 Triple-Tapped. 233 00:13:46,230 --> 00:13:47,360 Oh, shit. 234 00:13:47,400 --> 00:13:50,800 I'm guessing this is curtis barnes. 235 00:13:50,830 --> 00:13:55,460 Here he is in what looks like somalia, afghanistan, a russian grenade, a kurdish dagger, 236 00:13:55,500 --> 00:13:58,130 And tell me that shit wasn't stolen from saddam's palace. 237 00:13:58,160 --> 00:13:59,500 What are you saying? 238 00:13:59,530 --> 00:14:02,400 I'm saying asshole's special ops. 239 00:14:02,430 --> 00:14:03,960 There's no doubt about it. 240 00:14:04,000 --> 00:14:06,860 Huh, they're generally known for settling their arguments so peaceably. 241 00:14:06,900 --> 00:14:09,530 Don't get smug with me. 242 00:14:10,600 --> 00:14:13,100 Sounds like we're in your world, james. 243 00:14:13,130 --> 00:14:15,830 Yeah, i'll take lead on this one. 244 00:14:24,600 --> 00:14:26,700 Pick a body. 245 00:14:26,730 --> 00:14:27,730 Sir? 246 00:14:27,760 --> 00:14:29,900 I want you each to pick a body. 247 00:14:29,930 --> 00:14:32,330 This is where the case is going to be made. 248 00:14:32,360 --> 00:14:39,100 We have 13 suspected murderers, and then we have these gentlemen. 249 00:14:39,130 --> 00:14:44,860 Robert thatcher, janitor for the school district with no criminal record. 250 00:14:44,900 --> 00:14:46,560 Marcus white, 251 00:14:46,600 --> 00:14:48,630 Tow-Truck driver, 252 00:14:48,660 --> 00:14:51,300 No criminal record. 253 00:14:51,330 --> 00:14:54,060 And this - This is... 254 00:14:54,100 --> 00:14:57,460 oscar sota. 255 00:15:00,000 --> 00:15:01,800 What's his story? 256 00:15:01,830 --> 00:15:05,000 Naval engineer for the port of miami, 257 00:15:05,030 --> 00:15:08,430 Member of the stewardship council of st. Tarsicia catholic church, 258 00:15:08,460 --> 00:15:11,260 Married, loved, respected. 259 00:15:11,300 --> 00:15:14,560 But he was found in a bag under the sea with 13 killers. 260 00:15:14,600 --> 00:15:16,000 Why? 261 00:15:16,030 --> 00:15:18,430 Answer that question, then we really know something. 262 00:15:18,460 --> 00:15:21,100 I... i got him. 263 00:15:21,130 --> 00:15:22,830 Oscar sota. 264 00:15:25,160 --> 00:15:27,900 Why did the killer cut them up like this? 265 00:15:27,930 --> 00:15:30,300 Ease of disposal. Or for fun. 266 00:15:33,060 --> 00:15:36,030 You don't kill this many people because it's a chore. 267 00:15:36,060 --> 00:15:37,860 You do it 'cause you like it. 268 00:15:39,500 --> 00:15:42,000 Okay. 269 00:15:42,030 --> 00:15:43,130 Great. 270 00:15:44,530 --> 00:15:47,430 Tomorrow. The barnes case? 271 00:15:47,460 --> 00:15:49,830 Yeah, that was a buddy of mine from special ops. 272 00:15:49,860 --> 00:15:51,960 He heard curtis barnes was still in miami. 273 00:15:52,000 --> 00:15:53,360 Oh. 274 00:15:53,400 --> 00:15:56,700 The only part of that that i find surprising is that you have a buddy. 275 00:15:57,760 --> 00:16:01,130 It turns out barnes and i both were ranger rrd. 276 00:16:01,160 --> 00:16:03,300 Regimental reconnaissance detachment, 277 00:16:03,330 --> 00:16:07,130 The guys you're not supposed to know about who get in before everybody else. 278 00:16:07,160 --> 00:16:10,300 A brother in arms. Something like that. 279 00:16:10,330 --> 00:16:13,130 My buddy put me in touch with a guy from curtis' unit. 280 00:16:13,160 --> 00:16:14,630 He's willing to talk to me. 281 00:16:14,660 --> 00:16:15,830 Good. 282 00:16:15,860 --> 00:16:17,000 I got your blood report. 283 00:16:17,030 --> 00:16:18,960 It's all pretty straightforward. 284 00:16:19,000 --> 00:16:20,330 I'd be careful, though. 285 00:16:20,360 --> 00:16:22,360 Why is that? 286 00:16:22,430 --> 00:16:24,160 The trajectory of the bullets are all level, 287 00:16:24,200 --> 00:16:25,630 Exact same angle of origin. 288 00:16:25,660 --> 00:16:27,760 I'd say all three shots were fired in less than a second. 289 00:16:27,800 --> 00:16:30,000 It's very impressive shooting. 290 00:16:32,600 --> 00:16:34,160 Morgan. 291 00:16:41,160 --> 00:16:43,560 I'm gonna need you to run some tests on this shirt. 292 00:16:43,600 --> 00:16:45,300 Is there blood? 293 00:16:45,330 --> 00:16:46,330 No blood. 294 00:16:46,360 --> 00:16:48,330 I'm really the blood guy. 295 00:16:48,360 --> 00:16:52,030 It's a smell. It smells like a woman. 296 00:16:53,500 --> 00:16:54,700 Which part? 297 00:16:56,630 --> 00:16:58,360 Who can identify this for me? 298 00:16:58,400 --> 00:17:01,330 Uh... 299 00:17:01,360 --> 00:17:05,030 you know, that's really masuka's area. 300 00:17:05,060 --> 00:17:06,230 He's definitely your man. 301 00:17:09,460 --> 00:17:11,000 Thanks. 302 00:17:17,200 --> 00:17:20,260 Anything i can do to overburden masuka is to my advantage. 303 00:17:20,300 --> 00:17:23,000 Trust me, i'm not above sending pizzas and hookers 304 00:17:23,030 --> 00:17:25,330 To his house in the middle of the night. 305 00:17:34,030 --> 00:17:36,230 Well, everything's unpacked. 306 00:17:36,260 --> 00:17:40,600 The back bedroom's small, but it's quieter. 307 00:17:40,630 --> 00:17:42,960 I'm just happy to be here, that's all. 308 00:17:43,000 --> 00:17:44,060 You're always welcome. 309 00:17:44,100 --> 00:17:45,700 Am i? 310 00:17:45,730 --> 00:17:46,930 I wasn't sure. 311 00:17:46,960 --> 00:17:48,300 Of course you are. 312 00:17:50,630 --> 00:17:53,930 All these years without an invitation. 313 00:17:53,960 --> 00:17:56,060 I just - I thought you didn't want to come. 314 00:17:56,100 --> 00:17:57,900 I mean, you and paul - Oh, nonsense. 315 00:17:57,930 --> 00:18:02,260 I wasn't gonna let that keep me away from my daughter and my grandchildren. 316 00:18:02,300 --> 00:18:06,060 But you did let it keep you away. 317 00:18:06,100 --> 00:18:08,330 Let's not assign blame, rita. 318 00:18:08,360 --> 00:18:10,800 Nothing good ever comes of that. 319 00:18:10,830 --> 00:18:13,660 We'll just have to make up for lost time, that's all. 320 00:18:15,630 --> 00:18:17,730 Hi. Hey. 321 00:18:20,730 --> 00:18:23,030 Dexter, this is my mother. 322 00:18:23,060 --> 00:18:25,860 Gail. So nice to meet you. 323 00:18:25,900 --> 00:18:27,530 Nice to meet you, too, dexter. 324 00:18:31,830 --> 00:18:36,930 I've always been good with parents. 325 00:18:36,960 --> 00:18:39,630 The key is to simply think of them as aliens 326 00:18:39,660 --> 00:18:42,130 From a distant universe. 327 00:18:44,130 --> 00:18:48,600 "You have fibers and threads unknown to us. 328 00:18:50,230 --> 00:18:52,500 Your ancient customs intrigue me." 329 00:18:55,160 --> 00:18:59,360 So, dexter, tell me everything there is to know about you. 330 00:18:59,400 --> 00:19:03,760 "You have made me your sworn enemy, evil woman." 331 00:19:03,800 --> 00:19:07,800 I work in the forensics department for the miami metro p.D., 332 00:19:07,830 --> 00:19:10,030 And i'm very fond of your daughter. 333 00:19:11,360 --> 00:19:13,830 Good answer. I'm also very fond of my daughter. 334 00:19:13,860 --> 00:19:15,760 You did a good job raising her. 335 00:19:15,800 --> 00:19:17,360 30 years as a schoolteacher. 336 00:19:17,400 --> 00:19:22,330 I've got a little experience with children, and i see a young man who is not eating. 337 00:19:22,360 --> 00:19:23,930 I'm not hungry. 338 00:19:23,960 --> 00:19:26,000 He's scared the butcher's gonna get him. 339 00:19:26,030 --> 00:19:29,460 Oh, well, remember, he only gets bad people. 340 00:19:29,500 --> 00:19:33,260 I was bad today. I threw a ball at tommy alvarez. 341 00:19:33,300 --> 00:19:37,500 Well, that's not too bad, and even if it was, 342 00:19:37,530 --> 00:19:39,060 The bay harbor butcher doesn't hurt kids. 343 00:19:39,100 --> 00:19:40,630 He doesn't? 344 00:19:40,660 --> 00:19:42,300 Definitely not. You're safe. 345 00:19:44,760 --> 00:19:46,700 When are they gonna hurry up and catch this guy? 346 00:19:46,730 --> 00:19:49,360 They are working as hard as they can. 347 00:19:49,400 --> 00:19:52,960 If what i've heard is true - That he only goes after criminals - 348 00:19:53,000 --> 00:19:55,700 I say leave him alone. 349 00:19:55,730 --> 00:19:57,960 He's got my seal of approval. 350 00:20:00,730 --> 00:20:05,030 Perhaps i have misjudged you, o wise one. 351 00:20:20,900 --> 00:20:22,300 Really? 352 00:20:22,330 --> 00:20:25,230 Yeah, sister spilled everything. 353 00:20:25,260 --> 00:20:28,430 Thinks he killed their parents and made it look like a car accident. 354 00:20:28,460 --> 00:20:30,000 The living trust was in his name. 355 00:20:31,930 --> 00:20:33,930 Nice work. 356 00:20:33,960 --> 00:20:36,730 So, what's it gonna be tonight? 357 00:20:36,760 --> 00:20:39,000 Chinese, italian? 358 00:20:39,030 --> 00:20:43,760 Uh, actually, i have a, uh, social appointment. 359 00:20:44,960 --> 00:20:47,530 You mean like a date? 360 00:20:47,560 --> 00:20:50,260 I guess you could call it that. 361 00:20:50,300 --> 00:20:52,460 Wow, look at you. 362 00:20:52,500 --> 00:20:55,600 New in town and already hooking up. 363 00:20:55,630 --> 00:20:57,560 It's an introduction arranged by a friend. 364 00:20:57,600 --> 00:21:00,600 One needs to get out and have a little fun on occasion. 365 00:21:00,630 --> 00:21:03,560 It's something i strongly recommend for you as well. 366 00:21:03,600 --> 00:21:06,360 Yeah. With the hours we work... 367 00:21:06,400 --> 00:21:09,360 i'm serious. Make time for it. 368 00:21:09,400 --> 00:21:11,600 It'll help keep you better balanced. 369 00:21:11,630 --> 00:21:14,060 Yes, sir. 370 00:21:22,530 --> 00:21:24,460 Are you okay? 371 00:21:24,500 --> 00:21:27,360 Yeah, it's just... 372 00:21:28,960 --> 00:21:30,760 ...something at work. 373 00:21:32,430 --> 00:21:34,460 Are you handling it okay? 374 00:21:35,800 --> 00:21:38,730 I ended up seeing my sponsor today at lunch. 375 00:21:41,730 --> 00:21:43,400 How'd that go? 376 00:21:43,430 --> 00:21:45,060 Not so great. 377 00:21:45,100 --> 00:21:47,760 She's a little odd. 378 00:21:47,800 --> 00:21:50,160 Plays a little loose with the 12 steps. 379 00:21:50,200 --> 00:21:53,700 That doesn't seem smart - Making up your own. 380 00:21:53,730 --> 00:21:57,330 Maybe it's 'cause it's her first time being a sponsor. 381 00:21:57,360 --> 00:21:59,560 Oh. 382 00:21:59,600 --> 00:22:02,760 Well, maybe you should try someone else. 383 00:22:04,100 --> 00:22:07,700 I just want to do what's best for my recovery. 384 00:22:07,730 --> 00:22:13,200 Well, maybe someone older, more like you, more manly. 385 00:22:13,230 --> 00:22:16,160 Yeah, maybe. 386 00:22:16,200 --> 00:22:18,530 Yeah. 387 00:22:48,330 --> 00:22:51,230 Hey. 388 00:22:54,830 --> 00:22:56,400 You remember me? 389 00:22:56,430 --> 00:22:58,000 Yeah. 390 00:22:58,030 --> 00:23:00,030 You're the girl who doesn't like tape. 391 00:23:00,060 --> 00:23:01,730 Debra, actually. 392 00:23:01,760 --> 00:23:03,530 I'm gabriel. 393 00:23:05,330 --> 00:23:07,060 Done for the night? 394 00:23:07,100 --> 00:23:08,800 Yeah. 395 00:23:10,460 --> 00:23:13,800 Any interest in grabbing a drink? 396 00:23:19,360 --> 00:23:21,630 Usually a lady has to buy me dinner first. 397 00:23:21,660 --> 00:23:23,430 Stop talking and get your pants off. 398 00:23:26,100 --> 00:23:28,300 Are you always like this? No. 399 00:23:28,330 --> 00:23:31,230 No, i haven't even had sex since... 400 00:23:31,260 --> 00:23:32,560 since what? 401 00:23:35,660 --> 00:23:36,860 You all right? 402 00:23:36,900 --> 00:23:38,160 Yeah, just one second. 403 00:23:38,200 --> 00:23:39,760 Look, we don't have to do this, you know? 404 00:23:39,800 --> 00:23:41,300 Oh. 405 00:23:41,330 --> 00:23:45,730 Oh, you're into the kinky stuff, huh? 406 00:23:45,760 --> 00:23:48,360 No, the last guy i had sex with tried to kill me. 407 00:24:02,430 --> 00:24:06,400 "Who is the bay harbor butcher?" 408 00:24:06,430 --> 00:24:07,700 God. 409 00:24:07,730 --> 00:24:10,030 This obsession with him is relentless, 410 00:24:10,060 --> 00:24:12,660 Just like deb and that damn treadmill. 411 00:24:22,330 --> 00:24:24,660 Deb, do you ever stop? 412 00:24:24,700 --> 00:24:27,130 Dexter, jesus, you're supposed to be at rita's! 413 00:24:27,160 --> 00:24:28,730 Sorry. Sorry. 414 00:24:31,960 --> 00:24:33,530 Fuck. 415 00:24:47,630 --> 00:24:49,660 Good morning. 416 00:24:49,700 --> 00:24:53,000 So, that was a little weird last night. 417 00:24:53,030 --> 00:24:56,200 No, yeah. Well, it was dark. 418 00:24:56,230 --> 00:24:59,430 My eyes hadn't adjusted. All i could see were shadows. 419 00:24:59,460 --> 00:25:04,560 Yeah, well, please put those shadows out of your mind. 420 00:25:04,600 --> 00:25:08,100 So, what's this big break in the bay harbor butcher case 421 00:25:08,130 --> 00:25:09,530 I keep hearing about? 422 00:25:09,560 --> 00:25:10,800 Algae. 423 00:25:10,830 --> 00:25:12,030 Algae? 424 00:25:12,060 --> 00:25:13,200 Yeah. 425 00:25:13,230 --> 00:25:14,930 Masuka found microscopic algae 426 00:25:14,960 --> 00:25:17,160 Inside the garbage bags with the bodies. 427 00:25:17,200 --> 00:25:21,530 Algae under the sea - Imagine that. 428 00:25:21,560 --> 00:25:22,860 How does that help? 429 00:25:22,900 --> 00:25:26,530 'Cause there are over 100,000 species, all different. 430 00:25:26,560 --> 00:25:28,260 Masuka thinks he can use them to pinpoint 431 00:25:28,300 --> 00:25:30,400 In which harbor the killer keeps his boat. 432 00:25:30,430 --> 00:25:32,100 Oh. 433 00:25:32,130 --> 00:25:34,460 He's got some marine biologists coming down to take a look. 434 00:25:34,500 --> 00:25:35,960 Can you imagine something so little 435 00:25:36,000 --> 00:25:37,600 Being the thing that breaks this case? 436 00:25:37,630 --> 00:25:40,060 I got to go. 437 00:25:40,100 --> 00:25:41,930 I'll see you at the station. 438 00:25:44,060 --> 00:25:45,760 It doesn't make sense. 439 00:25:45,800 --> 00:25:47,630 If there's algae on my victims, 440 00:25:47,660 --> 00:25:50,730 It would have to come from the ocean where i dumped them. 441 00:25:50,760 --> 00:25:52,830 Obviously, i'm missing something, 442 00:25:52,860 --> 00:25:54,700 And i don't like that. 443 00:25:57,160 --> 00:25:58,300 Mrs. Sota, i understand 444 00:25:58,330 --> 00:26:00,760 You wanting to protect your husband's reputation, 445 00:26:00,800 --> 00:26:03,030 But i also have to tell you that your cooperation 446 00:26:03,060 --> 00:26:04,760 Could help us catch a serial killer. 447 00:26:04,800 --> 00:26:05,930 I am cooperating. 448 00:26:05,960 --> 00:26:07,730 You haven't told me anything. 449 00:26:07,760 --> 00:26:08,860 'Cause there's nothing to tell! 450 00:26:17,130 --> 00:26:18,960 Maria. 451 00:26:19,000 --> 00:26:21,300 You off to meet the man from curtis' unit? 452 00:26:21,330 --> 00:26:22,860 Yeah, at the blue wing marina. 453 00:26:22,900 --> 00:26:24,630 You have backup? 454 00:26:24,660 --> 00:26:26,060 Oh, yeah, all kinds of backup. 455 00:26:26,100 --> 00:26:27,300 Helicopters and shit. 456 00:26:27,330 --> 00:26:28,660 James. 457 00:26:28,700 --> 00:26:30,930 Listen, we got a missing murder suspect. 458 00:26:30,960 --> 00:26:34,060 This guy's a friend of his. I'm just gonna go talk to him. 459 00:26:36,600 --> 00:26:38,660 Right. 460 00:26:38,700 --> 00:26:40,930 You're the lone holdout. 461 00:26:40,960 --> 00:26:43,430 Every other suspect has a criminal past, 462 00:26:43,460 --> 00:26:45,530 And not just any criminal past. 463 00:26:45,560 --> 00:26:47,660 They were all linked to murder. 464 00:26:47,700 --> 00:26:49,700 Oscar never murdered anybody. 465 00:26:49,730 --> 00:26:51,060 Then why was he killed? 466 00:26:51,100 --> 00:26:53,230 I don't know. Maybe he found out who the serial killer is! 467 00:26:53,260 --> 00:26:57,460 Okay, so your husband is an engineer and a secret crime fighter. 468 00:26:57,500 --> 00:26:58,560 Por favor, olivia. 469 00:26:58,600 --> 00:26:59,600 Are you through? 470 00:26:59,630 --> 00:27:01,330 You're gonna tell me what he did. 471 00:27:01,360 --> 00:27:03,500 Oh, no. You are through. 472 00:27:06,430 --> 00:27:07,960 Just what i needed. 473 00:27:30,530 --> 00:27:32,930 Hello? 474 00:27:43,730 --> 00:27:45,160 You doakes? 475 00:27:45,200 --> 00:27:47,900 I am. 476 00:27:47,930 --> 00:27:50,400 And i'm guessing you're not gonna tell me your name. 477 00:27:50,430 --> 00:27:52,630 I'm curtis barnes. 478 00:27:55,700 --> 00:27:57,160 I checked you out. 479 00:27:57,200 --> 00:27:59,000 We know a lot of the same people. 480 00:27:59,030 --> 00:28:01,000 Everyone says i can trust you. 481 00:28:01,030 --> 00:28:03,660 You can trust me. 482 00:28:03,700 --> 00:28:04,930 I just need 48 hours. 483 00:28:04,960 --> 00:28:06,960 Now, i got somebody who's gonna take me to cuba, 484 00:28:07,000 --> 00:28:09,330 But it's gonna take a day to get the papers i need. 485 00:28:09,360 --> 00:28:10,530 So, what are you asking? 486 00:28:10,560 --> 00:28:12,400 Stall the investigation. 487 00:28:17,360 --> 00:28:19,160 Let me ask you one question. 488 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 Yeah. 489 00:28:23,860 --> 00:28:25,830 Did you kill your wife? 490 00:28:30,130 --> 00:28:32,830 Yeah. I killed alisha. 491 00:28:34,700 --> 00:28:35,730 Turn around. 492 00:28:36,630 --> 00:28:38,260 Turn the fuck around! 493 00:28:38,300 --> 00:28:39,400 No, you are not arresting me. 494 00:28:39,430 --> 00:28:40,900 Put the fucking gun down and turn around! 495 00:28:40,930 --> 00:28:41,930 I don't think so. 496 00:28:53,700 --> 00:28:56,830 So, how'd your social appointment go last night? 497 00:28:56,860 --> 00:28:59,630 Oh, you know... 498 00:29:01,600 --> 00:29:02,960 i took your advice. 499 00:29:03,000 --> 00:29:05,560 My advice? 500 00:29:05,600 --> 00:29:08,060 To get out and have some fun. 501 00:29:08,100 --> 00:29:10,900 Got laid big-Time. 502 00:29:10,930 --> 00:29:12,430 Oh. 503 00:29:13,800 --> 00:29:16,230 Well. 504 00:29:17,900 --> 00:29:18,960 Oh - 505 00:29:19,000 --> 00:29:21,660 Oh, i mean... 506 00:29:21,700 --> 00:29:25,260 i don't usually just go to the gym and pick up strangers. 507 00:29:25,300 --> 00:29:28,400 The gym? 508 00:29:28,430 --> 00:29:30,230 Really, you have to save me here, 509 00:29:30,260 --> 00:29:32,500 Or i'm gonna go outside and shoot myself. 510 00:29:32,530 --> 00:29:35,100 The way you're going, you'd probably miss. 511 00:29:35,130 --> 00:29:37,460 Thanks. 512 00:29:37,500 --> 00:29:40,660 My date... was horrible. 513 00:29:40,700 --> 00:29:43,200 I picked her up, and i don't know miami, of course, 514 00:29:43,230 --> 00:29:44,630 So i got us completely lost. 515 00:29:44,660 --> 00:29:48,830 And she was chattering away the whole time about this yogi master i just have to meet, 516 00:29:48,860 --> 00:29:50,360 So by the time we got to the restaurant, 517 00:29:50,400 --> 00:29:51,360 I was tearing my hair out. 518 00:29:51,400 --> 00:29:53,030 Oh, god. I'm sorry. 519 00:29:53,060 --> 00:29:54,460 No, it was good. 520 00:29:54,500 --> 00:29:59,200 It was a reminder that, uh, i shouldn't be dating. 521 00:29:59,230 --> 00:30:01,830 Of course you should be. 522 00:30:01,860 --> 00:30:04,330 No. 523 00:30:04,360 --> 00:30:07,230 It all comes down to simple mathematics. 524 00:30:07,260 --> 00:30:12,360 A really beautiful relationship is a once-In-A-Lifetime thing, 525 00:30:12,400 --> 00:30:14,700 And i've already had mine. 526 00:30:18,630 --> 00:30:20,160 Lundy. 527 00:30:28,960 --> 00:30:32,730 Hey, so, i heard you found some algae that might help crack the big case. 528 00:30:32,760 --> 00:30:33,930 You heard right. 529 00:30:33,960 --> 00:30:35,330 What kind of algae? 530 00:30:35,360 --> 00:30:36,700 Diatoms. 531 00:30:38,800 --> 00:30:40,700 Eukaryotic algae. 532 00:30:40,730 --> 00:30:42,430 Okay, this is the first time 533 00:30:42,460 --> 00:30:44,660 I regret not being a bigger nerd. 534 00:30:44,700 --> 00:30:45,830 Eukaryotic? 535 00:30:45,860 --> 00:30:47,300 I'll let manny explain it to you. 536 00:30:47,330 --> 00:30:48,930 He's picking up the evidence tomorrow 537 00:30:48,960 --> 00:30:50,460 So he can study it in his own lab. 538 00:30:50,500 --> 00:30:53,460 You know marine biologists - Real prima donnas. 539 00:30:53,500 --> 00:30:55,730 Any chance you could show me? Masuka. 540 00:30:55,760 --> 00:30:57,200 Up front. 541 00:30:57,230 --> 00:30:58,830 Oh, no. It's that crazy witch. 542 00:31:07,130 --> 00:31:08,960 What is this shit? 543 00:31:09,000 --> 00:31:11,130 I told you to find a smell. 544 00:31:11,160 --> 00:31:12,930 How fucking hard can that be? 545 00:31:12,960 --> 00:31:13,730 Uh, look, i told you, 546 00:31:13,760 --> 00:31:19,130 A smell isn't it smells like another woman. I can smell it! 547 00:31:19,160 --> 00:31:20,530 Why can't you?! 548 00:31:20,560 --> 00:31:23,460 This man is ruining my life, 549 00:31:23,500 --> 00:31:26,660 And you all go on like nothing is happening! 550 00:31:28,500 --> 00:31:30,030 Esmee. 551 00:31:31,430 --> 00:31:32,500 Come on, come on. 552 00:31:35,360 --> 00:31:36,860 This is the kind of thing 553 00:31:36,900 --> 00:31:39,300 That makes me glad i have no feelings. 554 00:31:39,330 --> 00:31:40,630 Like they always say, 555 00:31:40,660 --> 00:31:43,100 Never take your dirty laundry to work. 556 00:32:01,500 --> 00:32:02,960 We can stand here all fucking day. 557 00:32:03,000 --> 00:32:05,200 I don't give a fuck, but you're gonna put that gun down. 558 00:32:05,230 --> 00:32:08,000 Now, we were both rangers. That bond goes deep. 559 00:32:08,030 --> 00:32:10,130 That doesn't mean anything to you? 560 00:32:10,160 --> 00:32:13,300 If you weren't a ranger, i'd have shot your ass by now. 561 00:32:15,230 --> 00:32:17,300 You killed your wife, man. 562 00:32:21,800 --> 00:32:24,760 I didn't mean to. 563 00:32:24,800 --> 00:32:27,830 It happened, man. 564 00:32:30,260 --> 00:32:31,800 You married? 565 00:32:31,830 --> 00:32:34,400 No. 566 00:32:34,430 --> 00:32:36,560 Ever? 567 00:32:36,600 --> 00:32:39,030 Once. 568 00:32:39,060 --> 00:32:41,830 She dropped your ass, didn't she? 569 00:32:43,260 --> 00:32:44,630 What - 570 00:32:44,660 --> 00:32:48,200 Got tired of you punching holes in the walls, 571 00:32:48,230 --> 00:32:51,160 Waking up in the middle of the night screaming? 572 00:32:51,200 --> 00:32:57,030 Was she always yelling, "you got to get help"? 573 00:32:57,060 --> 00:32:59,960 So she sends you to some doctor, 574 00:33:00,000 --> 00:33:02,630 But you don't go, 575 00:33:02,660 --> 00:33:07,700 'Cause you know there's no help for this kind of fucked up. 576 00:33:07,730 --> 00:33:10,430 And finally, she can't take it anymore, 577 00:33:10,460 --> 00:33:15,560 And she just says, "adióS." 578 00:33:20,960 --> 00:33:23,760 That sound about right? 579 00:33:25,760 --> 00:33:28,130 You got it wrong, man. 580 00:33:29,860 --> 00:33:32,360 I left her. 581 00:33:32,400 --> 00:33:35,900 And why was that? 582 00:33:35,930 --> 00:33:40,700 'Cause i was afraid if i didn't, i'd kill her. 583 00:33:45,730 --> 00:33:48,230 Let's take the boat out. 584 00:33:50,130 --> 00:33:52,430 Now, why would we want to do that, man? 585 00:33:52,460 --> 00:33:54,530 We'd get out of this heat, for one. 586 00:33:54,560 --> 00:33:58,230 Nice ocean breeze. 587 00:33:58,260 --> 00:34:00,960 Maybe head toward cuba. 588 00:34:01,000 --> 00:34:03,660 No. 589 00:34:03,700 --> 00:34:05,700 Come on, just get me to within sight. 590 00:34:05,730 --> 00:34:06,960 I could swim from there. 591 00:34:07,000 --> 00:34:08,600 Once i'm there, i could find the - 592 00:34:08,630 --> 00:34:09,700 You're wasting your time. 593 00:34:11,430 --> 00:34:14,000 Curtis, you're going back to the station with me. 594 00:34:14,030 --> 00:34:17,200 No. I'm not going to prison. 595 00:34:17,230 --> 00:34:19,130 I didn't mean to kill her. 596 00:34:19,160 --> 00:34:21,060 It's the only way out of here. 597 00:34:24,630 --> 00:34:27,360 Can't get you to reconsider? 598 00:34:29,100 --> 00:34:31,760 Not a chance. 599 00:34:31,800 --> 00:34:34,400 Well, that's too bad... 600 00:34:34,430 --> 00:34:38,330 'cause like i said, i'm not going to prison. 601 00:34:38,360 --> 00:34:41,060 Put the fucking gun down, curtis. 602 00:34:41,100 --> 00:34:42,360 Don't make me do it, curtis! 603 00:34:51,430 --> 00:34:53,460 Motherfucker. 604 00:35:06,630 --> 00:35:09,130 You gonna tell me how you're doing? 605 00:35:09,160 --> 00:35:12,100 I'm fine. 606 00:35:12,130 --> 00:35:15,130 Come on, dex. Open up. 607 00:35:15,160 --> 00:35:17,630 Very fine? 608 00:35:19,830 --> 00:35:21,860 You're gonna have to do better than that. 609 00:35:21,900 --> 00:35:25,760 What's going on inside your head? 610 00:35:25,800 --> 00:35:28,460 What are you thinking? 611 00:35:30,060 --> 00:35:32,530 I'm afraid we're... 612 00:35:32,560 --> 00:35:34,030 done... 613 00:35:34,060 --> 00:35:36,900 you and i. 614 00:35:36,930 --> 00:35:39,930 Serious? 615 00:35:39,960 --> 00:35:42,700 You're breaking up with me? 616 00:35:42,730 --> 00:35:47,460 Actually, i don't think i want to answer any more questions. 617 00:35:47,500 --> 00:35:51,600 Listen, dexter, whatever you think is right is wrong. 618 00:35:51,630 --> 00:35:52,800 He asks you a question, 619 00:35:52,830 --> 00:35:54,930 I want you to think of your answer first 620 00:35:54,960 --> 00:35:58,530 And then tell him the exact opposite, okay? 621 00:35:58,560 --> 00:36:00,800 So, let's just jump in, all right? 622 00:36:00,830 --> 00:36:01,930 Does it make you angry 623 00:36:01,960 --> 00:36:03,400 When your teachers tell you what to do? 624 00:36:05,260 --> 00:36:07,560 No. 625 00:36:07,600 --> 00:36:09,930 Are you often bored? 626 00:36:12,000 --> 00:36:13,660 No. 627 00:36:13,700 --> 00:36:16,460 Have you ever killed an animal? 628 00:36:16,500 --> 00:36:19,030 No. Never. 629 00:36:26,530 --> 00:36:29,630 I should get back to work. 630 00:36:29,660 --> 00:36:33,330 Thanks... for everything. 631 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 I heard about pascal's little meltdown. 632 00:36:50,530 --> 00:36:53,230 She's been under a lot of stress. 633 00:36:53,260 --> 00:36:55,030 You're still doing it. 634 00:36:55,060 --> 00:36:56,230 What's that? 635 00:36:56,260 --> 00:36:58,100 Sticking up for her. 636 00:36:58,130 --> 00:37:00,630 She is my superior. 637 00:37:02,130 --> 00:37:05,660 You know, i may have misjudged you, maria. 638 00:37:05,700 --> 00:37:09,360 Maybe you are more than a political animal. 639 00:37:09,400 --> 00:37:11,730 You just might be a real cop. 640 00:37:11,760 --> 00:37:15,160 That's what i've been trying to tell you. 641 00:37:15,200 --> 00:37:17,630 You're back in charge of homicide, 642 00:37:17,660 --> 00:37:20,330 Effective immediately. 643 00:37:23,400 --> 00:37:24,960 Thank you. 644 00:37:27,330 --> 00:37:30,700 Pascal just set women in the department back 20 years. 645 00:37:30,730 --> 00:37:33,100 It's up to you to turn that around. 646 00:37:42,360 --> 00:37:46,930 There it is, like a gigantic white whale. 647 00:37:46,960 --> 00:37:48,800 My moby dick. 648 00:37:53,460 --> 00:37:57,830 Man, this heat. I can't take it. 649 00:37:59,300 --> 00:38:03,730 I've got to get in my car before i fucking melt. 650 00:38:05,760 --> 00:38:08,100 Which is exactly what needs to happen 651 00:38:08,130 --> 00:38:10,800 To my dearly departed friends. 652 00:38:21,800 --> 00:38:24,430 Lila, what are you doing here? 653 00:38:24,460 --> 00:38:25,900 Hey. Dexter. 654 00:38:25,930 --> 00:38:30,330 You know, i've been thinking about you breaking up with me, 655 00:38:30,360 --> 00:38:35,100 And, well, i don't think it's in your best interest. 656 00:38:38,860 --> 00:38:40,530 I'm tired... 657 00:38:40,560 --> 00:38:43,060 and hot, and i have somewhere to be. 658 00:38:43,100 --> 00:38:45,260 I think you should give me another chance. 659 00:38:45,300 --> 00:38:47,930 There's nothing you can do to help me. 660 00:38:47,960 --> 00:38:49,700 It's not even you. It's me. 661 00:38:49,730 --> 00:38:53,300 I am who i am, and nobody's gonna change that. 662 00:38:53,330 --> 00:38:56,100 Whatever you think you are, 663 00:38:56,130 --> 00:38:59,300 You don't have to be that. 664 00:39:00,600 --> 00:39:02,360 That's where you're wrong. 665 00:39:02,400 --> 00:39:05,330 Stop judging yourself. 666 00:39:05,360 --> 00:39:07,760 There are no absolutes. 667 00:39:07,800 --> 00:39:11,130 No one's all good or evil. 668 00:39:16,630 --> 00:39:20,500 You're just gonna have to trust me on this. 669 00:39:20,530 --> 00:39:23,800 Jesus, dexter! What are you so fucking scared of? 670 00:39:23,830 --> 00:39:25,860 You make yourself into a monster 671 00:39:25,900 --> 00:39:29,030 So you no longer bear responsibility for what you do. 672 00:39:29,060 --> 00:39:30,860 "I can't help it. I'm a monster. 673 00:39:30,900 --> 00:39:33,460 Oh, of course i was gonna do that - I'm a monster." 674 00:39:33,500 --> 00:39:36,560 It's sad and it's pathetic... 675 00:39:36,600 --> 00:39:39,300 and it breaks my heart. 676 00:39:39,330 --> 00:39:42,330 You don't think there are monsters in this world? 677 00:39:42,360 --> 00:39:44,600 You don't believe people are evil? 678 00:39:49,830 --> 00:39:52,060 I'll show you evil. 679 00:40:08,030 --> 00:40:10,500 Well, you want me to open one? 680 00:40:22,900 --> 00:40:25,160 Joseph cepeda. 681 00:40:31,960 --> 00:40:34,160 Wow. 682 00:40:35,900 --> 00:40:38,600 Can i touch? 683 00:40:40,130 --> 00:40:42,130 Okay. 684 00:40:48,400 --> 00:40:51,160 This isn't exactly the reaction i was looking for. 685 00:40:51,200 --> 00:40:55,460 Well, i've never seen anything like this before. 686 00:40:55,500 --> 00:40:58,860 You're not disgusted... 687 00:40:58,900 --> 00:41:01,530 appalled, horrified? 688 00:41:04,330 --> 00:41:06,530 It's... 689 00:41:06,560 --> 00:41:09,530 incredible. 690 00:41:11,700 --> 00:41:14,160 But the person who did this... 691 00:41:14,200 --> 00:41:17,130 is a person just like me, 692 00:41:17,160 --> 00:41:18,560 Like you. 693 00:41:18,600 --> 00:41:22,300 We're all good, dexter, 694 00:41:22,330 --> 00:41:24,700 And we're all evil. 695 00:41:27,200 --> 00:41:29,000 I thought i closed the door 696 00:41:29,030 --> 00:41:31,230 To anyone ever seeing me for who i am, 697 00:41:31,260 --> 00:41:33,330 But this woman sees me. 698 00:41:33,360 --> 00:41:34,860 She doesn't know it, 699 00:41:34,900 --> 00:41:37,530 But she's looking behind the mask, 700 00:41:37,560 --> 00:41:38,900 And she's not turning away. 701 00:41:41,100 --> 00:41:43,330 You really impressed me in there today, son. 702 00:41:43,360 --> 00:41:46,330 I don't know how you did it, but great job. 703 00:41:46,360 --> 00:41:49,430 I just pretended to be someone else. 704 00:41:49,460 --> 00:41:50,900 Well, it's working. Keep doing it. 705 00:41:50,930 --> 00:41:53,730 I mean, that doctor didn't even see the monster inside you. 706 00:41:57,900 --> 00:41:59,160 I mean, not monster. 707 00:41:59,200 --> 00:42:02,600 It's just, son, you know that you have these dark urges. 708 00:42:02,630 --> 00:42:05,400 Anyway, good job. 709 00:42:10,530 --> 00:42:13,760 And somehow, even under all this pressure, 710 00:42:13,800 --> 00:42:18,560 She's able to make me feel okay about who i am and what i am. 711 00:42:26,100 --> 00:42:28,330 So... 712 00:42:30,530 --> 00:42:32,500 ...see you soon? 713 00:42:34,430 --> 00:42:36,000 Yes. 714 00:42:43,700 --> 00:42:45,200 I'm here for you. 715 00:43:16,830 --> 00:43:18,500 I've already told you everything. 716 00:43:18,530 --> 00:43:20,930 I know. I'm sorry. 717 00:43:20,960 --> 00:43:24,100 I came here to apologize. 718 00:43:24,130 --> 00:43:26,860 You were very rude. 719 00:43:26,900 --> 00:43:27,860 I was. 720 00:43:29,360 --> 00:43:30,660 It was shameful of me 721 00:43:30,700 --> 00:43:33,130 To disgrace the memory of your husband. 722 00:43:35,500 --> 00:43:37,860 Thank you. 723 00:43:39,500 --> 00:43:42,300 It's been a rough few days, 724 00:43:42,330 --> 00:43:46,700 Not that you should care about that, but... 725 00:43:46,730 --> 00:43:50,200 you know, all these bodies - 726 00:43:50,230 --> 00:43:52,800 I've never seen anything like it. 727 00:43:52,830 --> 00:43:57,400 All murdered... 728 00:43:57,430 --> 00:44:00,530 cut into pieces. 729 00:44:00,560 --> 00:44:04,660 The only way i could make sense out of it 730 00:44:04,700 --> 00:44:08,130 Was to convince myself that they deserved it. 731 00:44:08,160 --> 00:44:11,830 They all needed to be bad people. 732 00:44:11,860 --> 00:44:15,000 But i should never have taken it out on you. 733 00:44:25,100 --> 00:44:27,030 Can you feel it? 734 00:44:27,060 --> 00:44:29,860 The breeze? 735 00:44:29,900 --> 00:44:33,360 Coming over the water? 736 00:44:33,400 --> 00:44:35,530 It's nice. 737 00:44:35,560 --> 00:44:37,330 Yeah. 738 00:44:37,360 --> 00:44:39,330 It's finally cooling down. 739 00:44:46,060 --> 00:44:48,100 Have a nice evening. 740 00:44:48,130 --> 00:44:50,830 Wait. 741 00:44:54,660 --> 00:44:56,800 My husband - 742 00:44:56,830 --> 00:45:00,130 He kept guns hidden in the walls. 743 00:45:00,160 --> 00:45:02,160 I can show you. 744 00:45:28,730 --> 00:45:31,700 I've never broken into my own place of employment, 745 00:45:31,730 --> 00:45:33,730 But desperate times... 746 00:45:46,460 --> 00:45:48,830 garbagemen can be so careless. 747 00:45:50,800 --> 00:45:54,860 I say put this bay harbor butcher on the city payroll. 748 00:45:54,900 --> 00:45:57,030 Give him a corner office, a company car, 749 00:45:57,060 --> 00:45:58,830 And all the ammunition he needs. 750 00:45:58,860 --> 00:46:01,800 At least somebody is doing something to clean up miami, 751 00:46:01,830 --> 00:46:03,330 Which is more than i can say 752 00:46:03,360 --> 00:46:05,400 For those folks down at city hall. 753 00:46:14,330 --> 00:46:15,360 Hey, debra. 754 00:46:15,400 --> 00:46:16,430 Hi. 755 00:46:16,460 --> 00:46:19,400 Sorry about last night. 756 00:46:20,530 --> 00:46:22,700 Don't be. 757 00:46:22,730 --> 00:46:26,560 Maybe we can, uh, do it again. 758 00:46:28,200 --> 00:46:30,560 How would you feel about a real date - 759 00:46:30,600 --> 00:46:34,130 You know, with clothes on? 760 00:46:34,160 --> 00:46:37,030 Where we actually talk and get to know each other? 761 00:46:37,060 --> 00:46:38,330 Something like that. 762 00:46:38,360 --> 00:46:41,730 Sounds good. How about saturday? 763 00:46:41,760 --> 00:46:43,860 Deal. 764 00:46:45,200 --> 00:46:47,700 Pick you up at 8:00. 765 00:46:53,160 --> 00:46:54,560 And with us right now, 766 00:46:54,600 --> 00:46:56,200 We have psychologist sandy ramos 767 00:46:56,230 --> 00:46:58,830 To provide insight into the bay harbor butcher - 768 00:46:58,860 --> 00:47:02,700 Evil serial killer or avenging force for good? 769 00:47:05,700 --> 00:47:09,000 This is the last time. 770 00:47:09,030 --> 00:47:10,960 Bertrand? 771 00:47:12,200 --> 00:47:14,930 Babe, come on. You don't mean that. 772 00:47:14,960 --> 00:47:17,260 No, i do mean it. I do. 773 00:47:17,300 --> 00:47:18,900 I can't see you anymore. 774 00:47:18,930 --> 00:47:21,730 Wait, wait, wait, wait, no. No, wait, no. 775 00:47:21,760 --> 00:47:24,200 I don't understand, maria. 776 00:47:24,230 --> 00:47:26,560 This - This is done. 777 00:47:26,600 --> 00:47:28,860 She's gone. It's over with. 778 00:47:28,900 --> 00:47:33,460 We can finally be out in the open. 779 00:47:33,500 --> 00:47:35,930 Just you and me, okay? 780 00:47:35,960 --> 00:47:38,930 Just like what we wanted. 781 00:47:38,960 --> 00:47:41,830 No, bertrand, stop. 782 00:47:41,860 --> 00:47:45,330 Stop it. Stop, stop, stop. Stop! 783 00:47:47,330 --> 00:47:50,430 Go back to esmee. 784 00:47:53,660 --> 00:47:55,700 So, what, this is how it is? 785 00:47:58,000 --> 00:47:59,700 You get your job back, 786 00:47:59,730 --> 00:48:02,500 And now you - You're - You're through with me? 787 00:48:02,530 --> 00:48:03,900 Look, don't play the victim. 788 00:48:03,930 --> 00:48:06,100 You knew what this was from the beginning. 789 00:48:08,600 --> 00:48:12,260 You are one coldhearted bitch, i'll tell you that. 790 00:48:13,600 --> 00:48:16,000 No, you don't get to tell me anything! 791 00:48:16,030 --> 00:48:19,200 I am not the piece of shit fucking another woman 792 00:48:19,230 --> 00:48:20,430 Behind his fiancéE's back! 793 00:48:20,460 --> 00:48:22,730 You try and judge me, asshole. 794 00:48:25,660 --> 00:48:28,260 You don't know the first thing about me. 795 00:48:40,760 --> 00:48:43,760 Yeah, so, i think i misjudged lila. 796 00:48:43,800 --> 00:48:46,430 Are you sure? 797 00:48:46,460 --> 00:48:47,760 I mean, she's unconventional, 798 00:48:47,800 --> 00:48:51,430 But i think she's the best sponsor... for me. 799 00:48:53,500 --> 00:48:56,460 Well, if she can help keep you clean. 800 00:48:56,500 --> 00:48:58,330 Chop, chop, chop, chop, chop, chop, chop, chop! 801 00:48:58,360 --> 00:49:01,600 Whoa, who's this? Could it be robin hood? 802 00:49:01,630 --> 00:49:03,960 No, i'm the butcher man! 803 00:49:04,000 --> 00:49:05,200 I made it for him. 804 00:49:05,230 --> 00:49:08,000 I thought it might help with the nightmares. 805 00:49:08,030 --> 00:49:10,260 Bet you didn't know you could fly. 806 00:49:16,830 --> 00:49:22,260 Have i misjudged lila? I have no idea. 807 00:49:22,300 --> 00:49:25,460 I do know she's helping me look at myself in a different way. 808 00:49:28,130 --> 00:49:30,000 He's good, that one. 809 00:49:30,030 --> 00:49:32,560 I know. I got lucky. 810 00:49:32,600 --> 00:49:35,960 Quite an actor. 811 00:49:36,000 --> 00:49:39,300 He's hiding something. I'm sure of it. 812 00:49:48,630 --> 00:49:51,030 For example, we find the genus nitzschia, 813 00:49:51,060 --> 00:49:54,030 And we know we're talking about a freshwater marina, 814 00:49:54,060 --> 00:49:55,800 And the algae can tell us more 815 00:49:55,830 --> 00:49:58,230 About what kind of pollutants are in the water, 816 00:49:58,260 --> 00:50:00,660 Which would even further narrow... 817 00:50:18,630 --> 00:50:20,130 damn it! 818 00:50:22,030 --> 00:50:23,530 For the first time, 819 00:50:23,560 --> 00:50:27,560 I feel the future might hold something different for me. 820 00:50:27,600 --> 00:50:30,760 It's possible i'm just fooling myself, 821 00:50:30,800 --> 00:50:32,960 But i'm willing to take the risk. 822 00:50:35,260 --> 00:50:37,200 Fucking garbagemen. 823 00:50:37,230 --> 00:50:38,330 Oh? 824 00:50:38,360 --> 00:50:39,760 Broke the refrigeration unit. 825 00:50:39,800 --> 00:50:41,360 It blew hot air all night. 826 00:50:41,400 --> 00:50:44,160 It turned the bodies into pink mush. 827 00:50:44,200 --> 00:50:46,500 How awful! 828 00:50:46,530 --> 00:50:47,930 Completely ruined. 829 00:50:49,960 --> 00:50:53,330 You brought your marine biologist and everything. 830 00:50:53,360 --> 00:50:56,630 Yeah. It made him vomit. 831 00:51:00,300 --> 00:51:03,130 Anyway, good thing the heat didn't affect the rocks. 832 00:51:03,160 --> 00:51:06,260 Lundy had us store them separately. 833 00:51:06,300 --> 00:51:07,900 The rocks? 834 00:51:07,930 --> 00:51:10,260 Yeah. The algae we found on the rocks. 835 00:51:10,300 --> 00:51:13,260 The bay harbor butcher used them to weigh his bags down. 836 00:51:13,300 --> 00:51:16,330 We're assuming he picked them up where he docks his boat. 837 00:51:20,500 --> 00:51:22,700 But i thought the marine biologist 838 00:51:22,730 --> 00:51:24,330 Came to examine the bodies. 839 00:51:24,360 --> 00:51:26,830 No. No, it's all about the rocks, baby. 840 00:51:26,860 --> 00:51:28,330 Manny took him to his lab. 841 00:51:28,360 --> 00:51:29,800 Should have results in a week or so. 842 00:51:29,830 --> 00:51:33,860 That should help us narrow down what marina they came from. 843 00:51:33,900 --> 00:51:36,460 It's an odd sensation to be experiencing 844 00:51:36,500 --> 00:51:39,900 What might be called hope for the first time in my life. 845 00:51:39,930 --> 00:51:41,230 At the same time, 846 00:51:41,260 --> 00:51:43,400 I suddenly find myself weighing the benefits 847 00:51:43,430 --> 00:51:46,560 Of electrocution versus lethal injection. 848 00:51:46,600 --> 00:51:48,260 But here i am.