1 00:01:40,334 --> 00:01:41,334 Previously on Dexter. 2 00:01:41,367 --> 00:01:42,634 This child is happening. 3 00:01:42,667 --> 00:01:45,000 I'm going to have a child. 4 00:01:45,033 --> 00:01:46,601 But I can't be a father to it. 5 00:01:46,634 --> 00:01:47,967 Can i? 6 00:01:48,000 --> 00:01:49,634 The Oscar Prado case? 7 00:01:49,667 --> 00:01:51,467 Yeah, fucker's running career maker of the year. 8 00:01:51,501 --> 00:01:53,734 They nailed this Freebo guy in golden. 9 00:01:53,768 --> 00:01:55,933 This time he killed a senior a.d.a's brother. 10 00:01:55,967 --> 00:01:57,967 Except he didn't kill Oscar. 11 00:01:58,000 --> 00:01:59,300 I did. 12 00:01:59,334 --> 00:02:00,967 What do you have on Freebo, María? Ramon. 13 00:02:01,000 --> 00:02:03,701 Well, we're working on some new angles. 14 00:02:03,734 --> 00:02:04,900 Which means you've got shit. 15 00:02:04,933 --> 00:02:06,033 This Doesn't look good, Javier. 16 00:02:06,067 --> 00:02:07,300 I think you fucked a girl who's now dead. 17 00:02:07,334 --> 00:02:08,334 All right, look. 18 00:02:08,367 --> 00:02:09,401 I passed her to a friend. 19 00:02:09,434 --> 00:02:10,967 Who could feed her-- a friend? 20 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Right. yeah. 21 00:02:12,033 --> 00:02:13,567 Yeah, a white guy named Freebo. 22 00:02:14,301 --> 00:02:15,467 Freebo? 23 00:02:15,501 --> 00:02:17,634 Why do you think Freebo's still in town? 24 00:02:17,667 --> 00:02:20,000 Because I think he killed his girlfriend on sunday. 25 00:02:20,033 --> 00:02:21,434 Jane Doe. 26 00:02:21,467 --> 00:02:23,367 And wasn't Jane Doe missing a patch of skin? 27 00:02:23,401 --> 00:02:24,933 Freebo's still out there, killing. 28 00:02:24,967 --> 00:02:26,000 We got to catch him fast. 29 00:02:26,033 --> 00:02:27,467 Yeah, but we got a lead now. 30 00:02:27,501 --> 00:02:30,401 This department is becoming annoyingly effective. 31 00:02:30,434 --> 00:02:33,100 Anton is my contact. 32 00:02:33,134 --> 00:02:34,300 If you wear him out, 33 00:02:34,334 --> 00:02:35,734 Or blow his cover-- 34 00:02:35,768 --> 00:02:37,567 I know how to work a CI, Quinn. 35 00:02:37,601 --> 00:02:38,933 So unless there's some other reason you don't want me 36 00:02:38,967 --> 00:02:40,300 To talk to him? 37 00:02:42,167 --> 00:02:43,234 I can get you a shield tomorrow. 38 00:02:43,267 --> 00:02:45,567 Will you get me a shield for being a rat? 39 00:02:45,601 --> 00:02:46,801 No. 40 00:02:46,834 --> 00:02:49,267 For being an honest cop, Debra. 41 00:02:49,300 --> 00:02:50,300 Like your father. 42 00:02:51,834 --> 00:02:54,567 I know all about the Chicky Hines case. 43 00:02:54,601 --> 00:02:55,634 He was a big one for the prosecutor. 44 00:02:55,667 --> 00:02:56,667 And guess who that was? 45 00:02:56,701 --> 00:02:58,167 Shit. 46 00:02:58,200 --> 00:03:00,167 Miguel Prado. 47 00:03:00,200 --> 00:03:01,434 M-6 bayonet. 48 00:03:01,467 --> 00:03:04,234 Oscar tried to kill Freebo with it. 49 00:03:04,267 --> 00:03:06,334 It's only fitting I use it to complete the task. 50 00:03:11,401 --> 00:03:13,134 It was self-defense. 51 00:03:17,401 --> 00:03:19,234 Thank you. 52 00:03:19,267 --> 00:03:21,334 You're welcome. 53 00:03:38,100 --> 00:03:39,467 The grocery store. 54 00:03:39,501 --> 00:03:41,601 The modern day equivalent of the Serengeti 55 00:03:41,634 --> 00:03:44,401 Where the mighty lion goes to hunt. 56 00:03:45,834 --> 00:03:49,067 And my weaker brethren reward me with gifts. 57 00:03:53,667 --> 00:03:55,900 We'll be needing a lot of those pretty soon. 58 00:03:55,933 --> 00:03:58,167 The lioness, of course, has her own agenda. 59 00:04:00,367 --> 00:04:01,434 What's next? 60 00:04:03,234 --> 00:04:04,801 Macaroni and cheese. 61 00:04:04,834 --> 00:04:06,234 Mayonnaise. 62 00:04:07,834 --> 00:04:10,601 You do your grocery list alphabetically? 63 00:04:10,634 --> 00:04:12,367 How else would you do it? 64 00:04:15,501 --> 00:04:16,567 Got it. 65 00:04:17,701 --> 00:04:19,300 The rare and elusive white cheddar. 66 00:04:19,334 --> 00:04:20,768 Very good choice. 67 00:04:20,801 --> 00:04:22,434 Let's go find something else. 68 00:04:22,467 --> 00:04:24,868 What you wanna be? a painter? 69 00:04:24,900 --> 00:04:26,367 I don't know... 70 00:04:27,467 --> 00:04:28,434 I bet you're a good drawer. 71 00:04:28,467 --> 00:04:30,534 A sculptor... 72 00:04:30,567 --> 00:04:32,667 My highly tuned senses detect another predator. 73 00:04:32,701 --> 00:04:34,234 Sniffing around one of my cubs. 74 00:04:34,267 --> 00:04:35,900 Did you get the mayo? 75 00:04:35,933 --> 00:04:37,067 Yep. 76 00:04:43,900 --> 00:04:46,434 He wanted to know where the Cheerios are. 77 00:04:46,467 --> 00:04:49,300 Aisle three. other side of the store. 78 00:04:51,167 --> 00:04:52,801 Thanks. 79 00:04:59,834 --> 00:05:02,434 All right. what's next? 80 00:05:02,467 --> 00:05:03,567 Zucchini. 81 00:05:34,134 --> 00:05:35,933 Just in case. 82 00:05:44,033 --> 00:05:45,434 F.q. 83 00:05:47,534 --> 00:05:49,200 Forensics quarterly. 84 00:05:52,300 --> 00:05:54,033 Forensics quarterly. 85 00:05:54,067 --> 00:05:56,768 With an article written by yours truly. 86 00:05:56,801 --> 00:05:58,567 Good stuff. very sexy. 87 00:05:59,801 --> 00:06:02,501 "simultaneous quantification 88 00:06:02,534 --> 00:06:05,267 Of autosomal and y-chromasomal dna"? 89 00:06:05,300 --> 00:06:06,567 I autographed it, 90 00:06:06,601 --> 00:06:08,100 But if you want me to write something personal, 91 00:06:08,134 --> 00:06:09,834 Just let me know. 92 00:06:09,868 --> 00:06:11,834 Oh, yeah. definitely. 93 00:06:15,933 --> 00:06:17,701 No match on her prints. 94 00:06:17,734 --> 00:06:19,200 No missing persons report. 95 00:06:19,234 --> 00:06:20,367 So Jane Doe-- 96 00:06:20,401 --> 00:06:21,967 --is still Jane Doe. 97 00:06:22,000 --> 00:06:23,567 And Freebo? 98 00:06:23,601 --> 00:06:25,401 Same thing, nothing. 99 00:06:31,134 --> 00:06:34,067 Sugar is so much better than the artificial stuff. 100 00:06:34,100 --> 00:06:35,134 Don't you think? 101 00:06:35,167 --> 00:06:36,501 Well, I guess. 102 00:06:36,534 --> 00:06:38,534 Do you like milk or cream? 103 00:06:38,567 --> 00:06:40,200 Neither. 104 00:06:40,234 --> 00:06:42,134 Not exactly the chatty type, are you? 105 00:06:42,167 --> 00:06:43,933 No. 106 00:06:48,601 --> 00:06:50,100 Quinn, Morgan. 107 00:06:50,334 --> 00:06:51,501 Man the phones. 108 00:06:51,534 --> 00:06:53,234 Man the streets. 109 00:06:53,267 --> 00:06:54,667 Someone out there's seen Freebo. 110 00:06:54,701 --> 00:06:55,701 And we haven't found him yet. 111 00:06:55,734 --> 00:06:56,801 Let's go. 112 00:06:56,834 --> 00:06:58,601 Miguel Prado The only living 113 00:06:58,634 --> 00:07:01,300 Person who's seen me with blood on my hands. 114 00:07:01,334 --> 00:07:03,234 Miguel. María. 115 00:07:03,267 --> 00:07:05,234 Hey. how are you holding up? 116 00:07:05,267 --> 00:07:07,501 I can't lie. 117 00:07:07,534 --> 00:07:08,768 I'm missing my little brother 118 00:07:08,801 --> 00:07:10,000 Every minute of every day. 119 00:07:10,033 --> 00:07:12,267 Well, it'll get easier. 120 00:07:12,300 --> 00:07:13,401 It's a cliche, 121 00:07:13,434 --> 00:07:14,900 But it's true. 122 00:07:14,933 --> 00:07:17,267 I want to thank you 123 00:07:17,300 --> 00:07:19,234 For making Dexter Morgan available to me. 124 00:07:19,267 --> 00:07:22,000 He went to great trouble to help me 125 00:07:22,033 --> 00:07:25,434 Understand how Oscar's 126 00:07:25,467 --> 00:07:26,900 Last moments unfolded. 127 00:07:26,933 --> 00:07:29,933 Why is he trying so hard to be my friend? 128 00:07:29,967 --> 00:07:31,234 We're doing everything we can 129 00:07:31,267 --> 00:07:32,267 To find the man who killed Oscar. 130 00:07:32,300 --> 00:07:33,701 Yeah, I know you are. I know you are. 131 00:07:33,734 --> 00:07:35,033 That's why I feel like I'm 132 00:07:35,067 --> 00:07:36,900 In such a difficult situation. 133 00:07:36,933 --> 00:07:39,401 What is that? 134 00:07:40,434 --> 00:07:41,634 You've dedicated so many 135 00:07:41,667 --> 00:07:43,801 Of your resources towards resolving this. 136 00:07:43,834 --> 00:07:46,000 He's trying to end the investigation. 137 00:07:46,033 --> 00:07:47,067 Is it worth it? 138 00:07:47,100 --> 00:07:49,434 We both know if you don't catch a perp 139 00:07:49,467 --> 00:07:51,634 In the first 48 hours, the chances significantly drop 140 00:07:51,667 --> 00:07:53,601 That you ever will-- Miguel. 141 00:07:53,634 --> 00:07:54,900 This is not the time to give up 142 00:07:54,933 --> 00:07:56,534 Or even slow down. 143 00:07:57,667 --> 00:07:59,234 We will find Fred Bowman. 144 00:07:59,267 --> 00:08:00,768 We'll bring him to justice. 145 00:08:00,801 --> 00:08:02,334 Thank you, María. thank you. 146 00:08:07,267 --> 00:08:08,933 Tonight... 147 00:08:08,967 --> 00:08:10,667 Viernes cultural. 148 00:08:10,701 --> 00:08:11,900 Come by the beach, 149 00:08:11,933 --> 00:08:14,401 Grab a beer, uh... medianoche. 150 00:08:14,434 --> 00:08:15,534 Right after work. 151 00:08:15,567 --> 00:08:16,768 You'll be home by eight. 152 00:08:16,801 --> 00:08:17,801 I don't know if Rita will be up for it. 153 00:08:17,834 --> 00:08:19,434 Syl already talked to her. 154 00:08:19,467 --> 00:08:20,900 She'd love to go. 155 00:08:23,033 --> 00:08:25,167 Then, viernes cultural it is. 156 00:08:31,601 --> 00:08:32,734 Did he say anything 157 00:08:32,768 --> 00:08:34,634 About the Chicky Hines situation? 158 00:08:34,667 --> 00:08:36,134 I still got a witness in lockup 159 00:08:36,167 --> 00:08:37,701 That says Hines is innocent. 160 00:08:37,734 --> 00:08:38,834 Miguel is aware of that. 161 00:08:38,868 --> 00:08:40,033 I know. 162 00:08:41,401 --> 00:08:42,834 To get around to questioning my witness? 163 00:08:42,868 --> 00:08:46,300 I assumed he had already. 164 00:08:46,334 --> 00:08:47,734 Not as of this morning. 165 00:08:49,334 --> 00:08:50,300 Well, I'm sure he'll get to it. 166 00:08:52,567 --> 00:08:53,734 I'll talk to him. 167 00:08:55,134 --> 00:08:56,667 We got a new murder victim. 168 00:08:56,701 --> 00:08:58,601 Dumped in the park just like our Jane Doe. 169 00:08:58,634 --> 00:09:00,501 Some of his skin was sliced off. 170 00:09:00,534 --> 00:09:01,801 It looks like Freebo struck again. 171 00:09:01,834 --> 00:09:03,367 All right. let's get there. 172 00:09:03,401 --> 00:09:04,634 It can't be Freebo. 173 00:09:04,667 --> 00:09:06,167 I killed him. 174 00:09:08,467 --> 00:09:11,000 But only Miguel and I know that. 175 00:09:17,367 --> 00:09:19,667 And we're not at liberty to tell. 176 00:09:34,033 --> 00:09:36,933 Javier Garza. he was a low-life pimp. 177 00:09:36,967 --> 00:09:38,200 He's the one that connected 178 00:09:38,234 --> 00:09:39,768 Our Jane Doe to Freebo. 179 00:09:39,801 --> 00:09:40,868 Well, it looks like Freebo 180 00:09:40,900 --> 00:09:42,033 Paid him back for that. 181 00:09:42,067 --> 00:09:43,234 Well I can't say for certain 182 00:09:43,267 --> 00:09:45,334 Until I get this under the 'scope, 183 00:09:45,367 --> 00:09:47,067 But I'm guessing we're looking 184 00:09:47,100 --> 00:09:48,768 At something like an eight-inch blade, 185 00:09:48,801 --> 00:09:49,933 Razor sharp. 186 00:09:49,967 --> 00:09:52,367 Single-edged. same type of... 187 00:09:52,401 --> 00:09:54,033 Instrument used on our Jane Doe. 188 00:09:54,067 --> 00:09:55,868 So Freebo killed Javier. 189 00:09:55,900 --> 00:09:57,834 No, he didn't kill Javier. 190 00:09:57,868 --> 00:09:59,534 One of the tree-trimmers called it in, 191 00:09:59,567 --> 00:10:01,167 Said he didn't see anything 192 00:10:01,200 --> 00:10:02,334 Or anyone unusual. 193 00:10:02,367 --> 00:10:03,601 It all points to Freebo. 194 00:10:03,634 --> 00:10:06,367 Looks like he got a little hungry 195 00:10:04,933 --> 00:10:06,367 For flesh this time. 196 00:10:06,401 --> 00:10:07,467 Yeah, what the hell's that about? 197 00:10:07,501 --> 00:10:08,567 Do we think he's eating it? 198 00:10:09,868 --> 00:10:11,634 There's a lot more cannibalism in this country 199 00:10:11,667 --> 00:10:13,033 Than any of you realize. 200 00:10:14,900 --> 00:10:16,501 Maybe the skin's like a trophy or something. 201 00:10:16,534 --> 00:10:17,801 Or he just likes to hurt people. 202 00:10:17,834 --> 00:10:19,067 What do you think, Dex? 203 00:10:19,100 --> 00:10:22,033 Well, they all sound like good theories to me. 204 00:10:22,067 --> 00:10:23,734 Way to commit. 205 00:10:23,768 --> 00:10:24,967 All right, so far 206 00:10:25,000 --> 00:10:26,200 We haven't found shit on Freebo. 207 00:10:26,234 --> 00:10:27,634 But now he's giving us a second chance. 208 00:10:27,667 --> 00:10:29,933 So let's not blow it. 209 00:10:29,967 --> 00:10:31,267 Quinn, Morgan... let's get a canvas going. 210 00:10:31,300 --> 00:10:33,534 One block perimeter. start with the tree trimmers. 211 00:10:35,067 --> 00:10:36,167 Why don't you take the tree trimmers. 212 00:10:36,200 --> 00:10:37,434 I'm going to start over here. 213 00:10:37,467 --> 00:10:38,967 Oh, gosh. I wonder why. 214 00:10:44,567 --> 00:10:46,768 Hey! You come down here? 215 00:10:49,200 --> 00:10:50,234 Sure. 216 00:10:55,501 --> 00:10:57,501 Hi. I'm detective Joseph Quinn. 217 00:10:57,534 --> 00:10:59,401 There's nothing to worry about here. 218 00:10:59,434 --> 00:11:00,567 Did you guys see anything? 219 00:11:00,601 --> 00:11:01,601 How long have you been out here? 220 00:11:01,634 --> 00:11:02,768 You been out here a while? 221 00:11:02,801 --> 00:11:03,933 What's your name? 222 00:11:03,967 --> 00:11:05,401 George Washington King. 223 00:11:05,434 --> 00:11:06,768 And you called this in? 224 00:11:06,801 --> 00:11:07,834 Yes, I did. 225 00:11:07,868 --> 00:11:08,834 You found the body? 226 00:11:08,868 --> 00:11:10,967 Uh...no, no. Mario did. 227 00:11:11,000 --> 00:11:12,300 Will you join us please? 228 00:11:12,334 --> 00:11:15,100 Ven aquí 229 00:11:15,134 --> 00:11:16,801 Mario, did you notice anyone else? 230 00:11:18,967 --> 00:11:20,667 Keep my eyes on my work. 231 00:11:23,033 --> 00:11:24,100 I got to go with Freebo on this one. 232 00:11:24,134 --> 00:11:25,567 That means he's stepping out 233 00:11:25,601 --> 00:11:27,300 From wherever he's been hiding. 234 00:11:27,334 --> 00:11:29,067 Not so good for our latest victim, 235 00:11:29,100 --> 00:11:30,134 But good for us. 236 00:11:30,167 --> 00:11:32,033 Yeah... 237 00:11:32,067 --> 00:11:33,933 Yeah. 238 00:11:33,967 --> 00:11:35,234 Hey, Dex, let's grab a beer tonight, 239 00:11:35,267 --> 00:11:36,467 Talk about my Jane Doe. 240 00:11:36,501 --> 00:11:38,501 I'd like to help you, 241 00:11:38,534 --> 00:11:39,667 But I really have too much to deal with right now. 242 00:11:39,701 --> 00:11:40,768 What do you have to deal with? 243 00:11:42,234 --> 00:11:43,701 Rita's pregnant. 244 00:11:43,734 --> 00:11:45,634 Say again? 245 00:11:47,834 --> 00:11:48,801 Rita's pregnant. 246 00:11:48,834 --> 00:11:51,000 You're lying! 247 00:11:51,033 --> 00:11:52,667 I'm not lying. 248 00:11:52,701 --> 00:11:55,367 A baby?! 249 00:11:55,401 --> 00:11:58,200 A motherfucking roly-poly chubby-cheeked shit-machine? 250 00:11:58,234 --> 00:11:59,601 Are you kidding me? 251 00:11:59,634 --> 00:12:01,334 Well, I've never heard it described 252 00:12:01,367 --> 00:12:03,033 In quite those words before, but yeah. 253 00:12:05,634 --> 00:12:06,900 That's so great! 254 00:12:08,801 --> 00:12:11,000 I'm so happy for you, guys. 255 00:12:14,167 --> 00:12:15,401 Well, thank you. 256 00:12:16,868 --> 00:12:18,100 Baby on board. 257 00:12:18,134 --> 00:12:19,834 I've got to get on board. 258 00:12:21,967 --> 00:12:23,401 Grab a sweater. 259 00:12:23,434 --> 00:12:24,467 It'll get cool later. 260 00:12:33,467 --> 00:12:34,434 You okay? 261 00:12:34,467 --> 00:12:36,134 I always get my morning sickness 262 00:12:36,167 --> 00:12:37,801 Late in the day. 263 00:12:37,834 --> 00:12:40,367 You want to stay home? we don't have to go. 264 00:12:40,401 --> 00:12:42,033 No. 265 00:12:42,067 --> 00:12:44,000 The Prados will understand. 266 00:12:44,033 --> 00:12:45,534 No. 267 00:12:45,567 --> 00:12:47,234 I was looking forward to seeing Syl. 268 00:12:47,267 --> 00:12:48,467 And I know how much you love 269 00:12:48,501 --> 00:12:49,634 Hanging out with Miguel. 270 00:12:49,667 --> 00:12:52,801 Miguel. my new "bestest" friend. 271 00:12:52,834 --> 00:12:53,967 Besides, the doctor says 272 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 The way I'm feeling is fine. 273 00:12:58,467 --> 00:13:00,567 What else did the doctor say? 274 00:13:00,601 --> 00:13:01,801 He asked me a million questions 275 00:13:01,834 --> 00:13:03,300 About my medical history. 276 00:13:03,334 --> 00:13:04,634 There's a form for you to fill out too, 277 00:13:04,667 --> 00:13:06,200 But I told him you were adopted. 278 00:13:07,967 --> 00:13:09,134 I mean... 279 00:13:09,167 --> 00:13:10,868 Are there any details that you do know? 280 00:13:10,900 --> 00:13:12,667 Like mom was killed by a chainsaw. 281 00:13:12,701 --> 00:13:14,567 My brother was killed by... 282 00:13:14,601 --> 00:13:16,467 Well, me. that kind of stuff? 283 00:13:16,501 --> 00:13:18,300 No, I don't really know anything. 284 00:13:20,467 --> 00:13:21,567 It's okay. 285 00:13:23,734 --> 00:13:25,134 I could go to the doctor 286 00:13:25,167 --> 00:13:26,900 And get checked out, if you want. 287 00:13:26,933 --> 00:13:29,567 You'd do that? 288 00:13:29,601 --> 00:13:32,033 Of course. 289 00:13:32,067 --> 00:13:33,300 I'm glad we're in this together, Dexter. 290 00:13:33,334 --> 00:13:35,834 You'll make a good father. 291 00:13:35,868 --> 00:13:38,033 You know, if you want to. 292 00:13:56,300 --> 00:13:57,367 Here. 293 00:13:57,401 --> 00:13:59,000 It'll help settle your stomach. 294 00:13:59,033 --> 00:14:01,000 Thank you. 295 00:14:01,033 --> 00:14:02,834 How are you doing with everything else? 296 00:14:02,868 --> 00:14:03,900 Good. 297 00:14:03,933 --> 00:14:06,601 I feel better about it now. 298 00:14:06,634 --> 00:14:09,234 Actually kind of excited. 299 00:14:09,267 --> 00:14:10,267 Good. 300 00:14:10,300 --> 00:14:11,334 And Dexter? 301 00:14:13,367 --> 00:14:15,100 I think he's still 302 00:14:15,134 --> 00:14:16,768 A little overwhelmed by everything. 303 00:14:16,801 --> 00:14:18,401 Ugh...men. 304 00:14:18,434 --> 00:14:19,933 They're such babies, they need to be carried 305 00:14:19,967 --> 00:14:21,900 Kicking and screaming into fatherhood. 306 00:14:23,134 --> 00:14:24,701 I guess they're just scared about losing 307 00:14:24,734 --> 00:14:25,701 Their freedom. 308 00:14:27,334 --> 00:14:28,334 Dexter. 309 00:14:29,868 --> 00:14:31,033 I don't know if you officially 310 00:14:31,067 --> 00:14:33,000 Got to meet my other brother, Ramón. 311 00:14:33,033 --> 00:14:35,801 Beautiful wife, Sara. 312 00:14:35,834 --> 00:14:38,167 Nice to meet you. you too. 313 00:14:38,200 --> 00:14:39,801 Sheriff's department, right? 314 00:14:39,834 --> 00:14:41,300 That's right. 315 00:14:41,334 --> 00:14:43,167 So you're the guy that Miguel 316 00:14:43,200 --> 00:14:44,367 Is always talking about? 317 00:14:45,401 --> 00:14:46,634 Oh, don't worry. 318 00:14:46,667 --> 00:14:48,467 Like they say, it's all good. 319 00:14:48,501 --> 00:14:49,933 Yeah, if good means being part 320 00:14:49,967 --> 00:14:51,300 Of the team that's never going 321 00:14:51,334 --> 00:14:52,801 To catch our brother's murderer. 322 00:14:53,868 --> 00:14:56,334 My gracious brother. 323 00:14:56,367 --> 00:14:59,167 Grab a beer? 324 00:15:01,601 --> 00:15:02,834 Gracias, mi amigo. 325 00:15:02,868 --> 00:15:04,067 Para servir. 326 00:15:06,734 --> 00:15:08,967 Free beer. must be nice to be you. 327 00:15:09,000 --> 00:15:12,367 A lot of people appreciate knowing that I'm on their side. 328 00:15:15,534 --> 00:15:17,900 I understand you're soon to be a father. 329 00:15:19,534 --> 00:15:20,667 Yeah. 330 00:15:22,300 --> 00:15:23,933 What? some mixed emotions there? 331 00:15:25,734 --> 00:15:28,801 No. it's just... 332 00:15:28,834 --> 00:15:31,067 Yeah, mixed emotions. 333 00:15:31,100 --> 00:15:32,300 I don't know what's more complicated, 334 00:15:32,334 --> 00:15:33,768 Having a father or being one. 335 00:15:33,801 --> 00:15:37,467 But...it's good to know you're not taking it lightly. 336 00:15:37,501 --> 00:15:39,567 You'll see your way through it. 337 00:15:39,601 --> 00:15:41,501 Hope so. 338 00:15:41,534 --> 00:15:43,634 So uh... 339 00:15:43,667 --> 00:15:45,933 Our friend Freebo... 340 00:15:45,967 --> 00:15:47,801 Does he come back from the dead, 341 00:15:47,834 --> 00:15:50,234 Or are the police mistaken? 342 00:15:50,267 --> 00:15:51,601 I'd venture to guess 343 00:15:51,634 --> 00:15:52,801 The police are mistaken. 344 00:15:52,834 --> 00:15:55,367 You're positive? 345 00:15:55,401 --> 00:15:57,933 Miguel, he's dead. 346 00:16:01,300 --> 00:16:02,300 I believe you. 347 00:16:02,334 --> 00:16:04,300 Well, good. 348 00:16:04,334 --> 00:16:06,167 You just uh... 349 00:16:06,200 --> 00:16:07,167 Seem a little-- 350 00:16:11,067 --> 00:16:13,801 You seem a little unsettled with the whole thing. 351 00:16:13,834 --> 00:16:16,501 That's what he's looking for. a sign that I'm normal. 352 00:16:16,534 --> 00:16:17,701 Uh... to be honest, 353 00:16:17,734 --> 00:16:19,033 I haven't been sleeping too well lately. 354 00:16:19,067 --> 00:16:22,267 Just know you did the right thing, my friend. 355 00:16:24,567 --> 00:16:26,601 And it will never be forgotten. 356 00:16:32,734 --> 00:16:36,401 A full day of work. an evening of socializing. 357 00:16:36,434 --> 00:16:38,634 And now... finally. 358 00:16:38,667 --> 00:16:42,401 The calm, cool, aloneness of my apartment. 359 00:16:47,000 --> 00:16:48,501 Hello, Nathan Marten. 360 00:16:48,534 --> 00:16:50,501 "Cheerios" man. 361 00:17:00,567 --> 00:17:03,834 My animal instincts are never wrong. 362 00:17:03,868 --> 00:17:07,134 Hello, Nathan Marten. "sexual predator" 363 00:17:08,434 --> 00:17:09,567 You did four years 364 00:17:09,601 --> 00:17:12,200 At south bay correctional facility. 365 00:17:12,234 --> 00:17:14,734 Your official status is "released." 366 00:17:14,768 --> 00:17:18,401 Which leaves you free to slither about the earth. 367 00:17:33,667 --> 00:17:34,734 Miguel. 368 00:17:34,768 --> 00:17:36,267 You know, I went back to my office, 369 00:17:36,300 --> 00:17:37,534 To finish up with some paperwork, 370 00:17:37,567 --> 00:17:38,534 And it just... 371 00:17:38,567 --> 00:17:40,167 It kept on nagging at me. 372 00:17:41,634 --> 00:17:43,033 Coño, what Ramón said to you. 373 00:17:43,067 --> 00:17:44,234 I wanted to apologize. 374 00:17:44,267 --> 00:17:46,601 Ah... really not necessary. 375 00:17:48,067 --> 00:17:49,534 At least share a drink with me. 376 00:17:52,000 --> 00:17:52,967 Yeah, I'll grab some glasses. 377 00:17:54,200 --> 00:17:55,900 Showing up late at night like this, 378 00:17:55,933 --> 00:17:58,868 Is it creepy, or just what friends do? 379 00:18:01,667 --> 00:18:02,933 How 'bout out here? 380 00:18:06,467 --> 00:18:07,734 My father, he caught me drinking 381 00:18:07,768 --> 00:18:09,801 From his bottle of rum when I was, like, 12. 382 00:18:11,000 --> 00:18:13,334 He grabbed that bottle, he threw it at me. 383 00:18:13,367 --> 00:18:14,701 Eight stitches, right in the back 384 00:18:14,734 --> 00:18:16,167 Of my head, right there. 385 00:18:16,200 --> 00:18:17,801 Ouch. 386 00:18:17,834 --> 00:18:20,967 He was a college professor back in Cuba. 387 00:18:21,000 --> 00:18:23,467 Once he got married and had a couple kids, 388 00:18:23,501 --> 00:18:25,000 He realized... 389 00:18:25,033 --> 00:18:26,868 Time to get away from Castro's world. 390 00:18:26,900 --> 00:18:29,200 So we came over on one of these old fishing boats. 391 00:18:29,234 --> 00:18:30,601 I was like, five. 392 00:18:30,634 --> 00:18:31,900 Dexter. 393 00:18:31,933 --> 00:18:35,267 The boat actually sank 50 yards from the shore. 394 00:18:35,300 --> 00:18:36,467 My mother, she had to grab Ramón. 395 00:18:36,501 --> 00:18:38,234 My father grabbed me, and they swam to the shore. 396 00:18:38,267 --> 00:18:40,434 Wet foot, dry foot. 397 00:18:40,467 --> 00:18:41,634 Sounds brave. 398 00:18:41,667 --> 00:18:43,134 Yeah. 399 00:18:43,167 --> 00:18:47,167 Yeah, he was a real hero, my father was. 400 00:18:47,200 --> 00:18:49,701 He spent the rest of his life telling everybody 401 00:18:49,734 --> 00:18:51,534 What a great man he could have been 402 00:18:51,567 --> 00:18:53,601 If it wasn't for Castro. 403 00:18:53,634 --> 00:18:55,534 The more he drank, the greater he became. 404 00:18:58,100 --> 00:18:59,734 I would look at him and tell myself 405 00:18:59,768 --> 00:19:02,601 "i'm not going to be like him." 406 00:19:08,134 --> 00:19:10,033 You succeeded. 407 00:19:10,067 --> 00:19:12,267 Yes, I did. 408 00:19:12,300 --> 00:19:13,567 You know what the funny thing is? 409 00:19:13,601 --> 00:19:15,501 In his eyes, 410 00:19:15,534 --> 00:19:16,967 I was a failure. 411 00:19:17,000 --> 00:19:19,768 I could never measure up. 412 00:19:24,667 --> 00:19:27,033 My father was disgusted by me. 413 00:19:29,300 --> 00:19:32,267 Disgusted? 414 00:19:32,300 --> 00:19:33,467 Then no offense to the dead, 415 00:19:33,501 --> 00:19:35,300 But your father was an idiot. 416 00:19:38,167 --> 00:19:39,933 Never said that to anyone before. 417 00:19:39,967 --> 00:19:41,967 Not Rita. 418 00:19:42,000 --> 00:19:43,200 Not my sister. 419 00:19:43,234 --> 00:19:44,634 Yeah, yeah... but Dexter-- 420 00:19:44,667 --> 00:19:45,868 They wouldn't understand. 421 00:19:45,933 --> 00:19:47,200 You know that? 422 00:19:47,234 --> 00:19:48,401 They don't know what it is to be a man. 423 00:19:48,434 --> 00:19:49,601 To be a son. 424 00:19:49,634 --> 00:19:51,567 With all the pfffp... pressure. 425 00:19:51,601 --> 00:19:54,067 You grow up to be exactly the man 426 00:19:54,100 --> 00:19:55,234 Your father molded you to be. 427 00:19:55,267 --> 00:19:56,401 And still... 428 00:19:56,434 --> 00:19:57,900 Not be good enough! 429 00:19:57,933 --> 00:20:00,134 Exactly. 430 00:20:09,100 --> 00:20:10,501 It was even harder on Oscar. 431 00:20:13,134 --> 00:20:14,367 You know, by the time he was born, 432 00:20:14,401 --> 00:20:16,667 My father was hardly even around. 433 00:20:16,701 --> 00:20:18,768 I mean I tried to take care of him, 434 00:20:18,801 --> 00:20:20,933 Look aft-- you know. 435 00:20:20,967 --> 00:20:22,967 I'm sorry. 436 00:20:23,000 --> 00:20:24,401 ...that I killed him. 437 00:20:26,834 --> 00:20:28,234 To Oscar. 438 00:20:28,267 --> 00:20:29,768 To Oscar. 439 00:20:40,000 --> 00:20:41,134 So, Dexter... 440 00:20:42,534 --> 00:20:43,667 I think I have an answer 441 00:20:43,701 --> 00:20:45,267 For our other little problem. 442 00:20:47,134 --> 00:20:49,667 Yes, I think I got it all figured out. 443 00:20:49,701 --> 00:20:50,768 All we have to do 444 00:20:50,801 --> 00:20:52,868 Is get Freebo's body, we dump it. 445 00:20:52,933 --> 00:20:55,200 Then I can call Ramón. 446 00:20:55,234 --> 00:20:58,033 Tell him that I received an anonymous tip 447 00:20:58,067 --> 00:21:00,701 About where Freebo can be found, 448 00:21:00,734 --> 00:21:02,134 That would close the case. 449 00:21:02,167 --> 00:21:04,134 And we can all put it behind us. 450 00:21:06,100 --> 00:21:07,834 Sorry, it's not possible. 451 00:21:07,868 --> 00:21:09,200 Of course it is. I'll help. 452 00:21:09,234 --> 00:21:12,501 Miguel, the body's... gone. 453 00:21:12,534 --> 00:21:14,734 I'll get it. just tell me where it is. 454 00:21:14,768 --> 00:21:16,167 He's not going to give up. 455 00:21:16,200 --> 00:21:18,300 He needs to see something. 456 00:21:18,334 --> 00:21:19,667 I'll take you there. 457 00:21:19,701 --> 00:21:22,234 Tomorrow. huh? 458 00:21:22,267 --> 00:21:23,367 Lunchtime. 459 00:21:23,401 --> 00:21:25,000 Okay. 460 00:21:25,033 --> 00:21:26,900 I'll pick you up. 461 00:21:26,933 --> 00:21:28,367 But look, Dexter. 462 00:21:28,401 --> 00:21:29,868 You're not in this alone, huh? 463 00:21:29,900 --> 00:21:32,900 It's you and me. 464 00:21:32,933 --> 00:21:34,434 Together. 465 00:21:40,734 --> 00:21:41,933 That's the problem. 466 00:21:41,967 --> 00:21:44,167 This whole "together" thing. 467 00:21:47,933 --> 00:21:48,900 Hey, stranger. 468 00:21:48,933 --> 00:21:50,601 Shit. 469 00:21:51,801 --> 00:21:52,967 All right, look. 470 00:21:53,000 --> 00:21:54,367 It's one thing for you to come to the club. 471 00:21:54,401 --> 00:21:56,768 But don't be tracking me down all over the place. 472 00:21:56,801 --> 00:21:58,367 I called you three times, if you'd bothered 473 00:21:58,401 --> 00:21:59,834 To return any of those phone calls, 474 00:21:59,868 --> 00:22:01,634 You could have picked the location. 475 00:22:01,667 --> 00:22:04,334 No, I'm sorry Doesn't work that way. 476 00:22:08,834 --> 00:22:10,267 Shit. 477 00:22:10,300 --> 00:22:12,267 This is bullshit. 478 00:22:12,300 --> 00:22:13,267 What do you want? 479 00:22:14,967 --> 00:22:16,234 Tell me about Javier. 480 00:22:16,267 --> 00:22:17,501 Okay, in case you haven't heard, 481 00:22:17,534 --> 00:22:18,768 He's dead. 482 00:22:18,801 --> 00:22:20,634 I have heard. what else do you know? 483 00:22:20,667 --> 00:22:23,334 That you were one of the last ones To talk to him. 484 00:22:23,367 --> 00:22:24,667 Looks like having a conversation 485 00:22:24,701 --> 00:22:26,967 With you can be dangerous to one's health. 486 00:22:27,000 --> 00:22:28,900 Who had problems with Javier? 487 00:22:28,933 --> 00:22:30,300 I don't know. 488 00:22:30,334 --> 00:22:32,134 But I'm thinking I shouldn't give you any more names, 489 00:22:32,167 --> 00:22:34,267 Or they might end up dead too. 490 00:22:34,300 --> 00:22:36,334 Well, you' better give me something, Anton. 491 00:22:36,367 --> 00:22:38,601 I don't like you talking to me that way. 492 00:22:38,634 --> 00:22:40,000 Oh, I'm sorry. 493 00:22:40,033 --> 00:22:42,667 I didn't realize you were such a high-class snitch. 494 00:22:42,701 --> 00:22:46,367 Well, no part of me needs this. 495 00:22:46,401 --> 00:22:48,033 So why don't you just let me out of here. 496 00:22:48,067 --> 00:22:49,801 - Not till I get some answers. - What, am I your prisoner? 497 00:22:49,834 --> 00:22:51,167 Look, we have a deal. 498 00:22:51,200 --> 00:22:53,501 And I'm not leaving until I get some information. 499 00:22:53,534 --> 00:22:55,267 You know something? I know what'll make you leave. 500 00:22:56,768 --> 00:22:58,334 What the fuck? Get rid of that. 501 00:22:58,367 --> 00:22:59,534 You sure don't want anyone to know 502 00:22:59,567 --> 00:23:00,701 You came to the men's room 503 00:23:00,734 --> 00:23:02,701 With your CI and lit up a little joint, do you? 504 00:23:02,734 --> 00:23:05,134 Fuckin' flush it. 505 00:23:05,167 --> 00:23:08,567 I can't flush this, mama. this is premium island lady. 506 00:23:09,768 --> 00:23:11,701 If you light that, I'll arrest you. 507 00:23:11,734 --> 00:23:14,234 Don't worry, there's more than enough. 508 00:23:14,267 --> 00:23:16,501 I'll share. 509 00:23:27,267 --> 00:23:29,534 I told you not to fucking do it! 510 00:23:39,200 --> 00:23:41,734 It seems ironic that i, 511 00:23:41,768 --> 00:23:43,334 An expert on human dismemberment, 512 00:23:43,367 --> 00:23:45,234 Have to pay $800 513 00:23:45,267 --> 00:23:47,234 To have myself virtually dissected. 514 00:23:56,434 --> 00:23:58,701 Check out this brain. 515 00:23:58,734 --> 00:23:59,933 This one belonged to a serial killer 516 00:23:59,967 --> 00:24:01,701 Executed last month. 517 00:24:01,734 --> 00:24:03,601 Killed 11 women. 518 00:24:03,634 --> 00:24:06,234 Then he really snapped. 519 00:24:06,267 --> 00:24:09,667 Killed his wife, two kids, and the neighbor's dog. 520 00:24:09,701 --> 00:24:11,801 Why are you showing me this? 521 00:24:11,834 --> 00:24:14,534 Look. 522 00:24:14,567 --> 00:24:16,134 How much smaller the right hemisphere is. 523 00:24:16,167 --> 00:24:18,634 This guy sure Doesn't process a lot of emotions, huh? 524 00:24:18,667 --> 00:24:19,734 And you see all this activity 525 00:24:19,768 --> 00:24:21,267 In the sub-cortex region? 526 00:24:21,300 --> 00:24:22,601 That's where feelings of aggression 527 00:24:22,634 --> 00:24:24,167 And violence come from. 528 00:24:24,200 --> 00:24:26,334 -Why are you-- -because. 529 00:24:26,367 --> 00:24:28,300 Look. 530 00:24:29,667 --> 00:24:31,200 It's exactly the same as your brain, Dex. 531 00:24:44,768 --> 00:24:47,701 Freebo's final resting place. 532 00:24:47,734 --> 00:24:49,634 How? 533 00:24:53,067 --> 00:24:54,667 They dig the graves the day before, 534 00:24:54,701 --> 00:24:56,601 They place a tarp over each one. 535 00:24:56,634 --> 00:24:58,933 It wasn't that hard 536 00:24:58,967 --> 00:25:01,033 To bring Freebo here late at night, 537 00:25:01,067 --> 00:25:02,900 Find an open grave to place his body in, 538 00:25:02,933 --> 00:25:04,234 And then to... 539 00:25:04,267 --> 00:25:05,634 Cover it up with a foot of dirt. 540 00:25:05,667 --> 00:25:07,167 And then the next day, 541 00:25:07,200 --> 00:25:09,801 They lower a 500 pound casket on top of him, 542 00:25:09,834 --> 00:25:11,534 Cover it all up with dirt. 543 00:25:11,567 --> 00:25:13,000 Hiding a body in a cemetery. 544 00:25:13,033 --> 00:25:14,167 You're fucking brilliant. 545 00:25:17,234 --> 00:25:18,601 I'll just get a judge to issue 546 00:25:18,634 --> 00:25:20,534 An exhumation order now, and then we-- 547 00:25:20,567 --> 00:25:22,234 I need you to not do that. 548 00:25:22,267 --> 00:25:24,234 Look, I've never done this before. 549 00:25:24,267 --> 00:25:25,300 I don't know what kind of evidence 550 00:25:25,334 --> 00:25:26,434 I left on the body. 551 00:25:26,467 --> 00:25:28,367 Hair, and fibers... 552 00:25:28,401 --> 00:25:29,734 I can't have it traced back to me. 553 00:25:29,768 --> 00:25:31,033 Fair enough. 554 00:25:31,067 --> 00:25:32,434 Fair enough. 555 00:25:35,100 --> 00:25:38,367 It Does leave us with our next little problem. 556 00:25:38,401 --> 00:25:40,401 What is that? 557 00:25:40,434 --> 00:25:41,434 Well, we still have someone out there 558 00:25:41,467 --> 00:25:43,933 Skinning and killing people. 559 00:25:43,967 --> 00:25:45,267 Yes, we do. 560 00:25:45,300 --> 00:25:47,334 And your homicide squad, they think it's Freebo, 561 00:25:47,367 --> 00:25:48,768 And they're wasting time and energy 562 00:25:48,801 --> 00:25:50,200 Looking for a dead man, 563 00:25:50,234 --> 00:25:52,067 When... 564 00:25:52,100 --> 00:25:53,334 The real killer, whoever that might be, 565 00:25:53,367 --> 00:25:54,768 Is out there walking free. 566 00:25:54,801 --> 00:25:56,467 Well how's that our problem? 567 00:25:56,501 --> 00:25:59,200 Because justice isn't being served. 568 00:25:59,234 --> 00:26:01,100 Of course. 569 00:26:01,134 --> 00:26:03,134 Of course. we have to... 570 00:26:03,167 --> 00:26:05,567 Steer the police in the right direction. 571 00:26:05,601 --> 00:26:07,000 How do we do this? 572 00:26:08,467 --> 00:26:11,267 I don't have a fucking clue. 573 00:26:11,300 --> 00:26:12,501 But I've got a feeling you're not going 574 00:26:12,534 --> 00:26:14,567 To leave me alone until we figure this out. 575 00:26:14,601 --> 00:26:16,367 Together. 576 00:26:16,401 --> 00:26:19,300 What do you think about cowboys? 577 00:26:22,667 --> 00:26:25,534 Rugged american heroes? 578 00:26:27,167 --> 00:26:28,801 No, I meant for the baby's room. 579 00:26:30,734 --> 00:26:32,000 Nice. 580 00:26:32,033 --> 00:26:34,868 We can do something different if you want. 581 00:26:36,634 --> 00:26:38,267 Yeah, cowboys are... 582 00:26:38,300 --> 00:26:40,667 Fine. 583 00:26:48,834 --> 00:26:50,634 Hey, are you ready to go 584 00:26:50,667 --> 00:26:51,868 To that yoga class? 585 00:26:51,900 --> 00:26:54,467 Sure. 586 00:26:54,501 --> 00:26:55,667 Astor! Cody! 587 00:26:55,701 --> 00:26:57,667 Come on. Let's go. 588 00:27:13,200 --> 00:27:15,467 Nathan Marten. 589 00:27:15,501 --> 00:27:18,134 As the sun begins to set, 590 00:27:18,167 --> 00:27:21,434 The lowly scavengers reveal themselves. 591 00:27:21,467 --> 00:27:23,501 Hey, it's the cheerios man. 592 00:27:23,534 --> 00:27:25,768 Who? 593 00:27:25,801 --> 00:27:27,834 The guy from the grocery store. 594 00:27:30,167 --> 00:27:31,434 What guy? 595 00:27:31,467 --> 00:27:32,834 The man who talked to me. 596 00:27:32,868 --> 00:27:34,134 Dexter knows. 597 00:27:34,167 --> 00:27:37,434 Who is he? 598 00:27:39,933 --> 00:27:41,501 He's no one to be concerned about. 599 00:27:43,868 --> 00:27:45,401 Because in a land of predators, 600 00:27:45,434 --> 00:27:48,967 A lion never fears the jackal. 601 00:27:53,367 --> 00:27:57,033 And here we go; into another warrior pose. 602 00:27:57,067 --> 00:28:00,300 Feel your hips open up. 603 00:28:00,334 --> 00:28:02,534 We are strong warriors. 604 00:28:02,567 --> 00:28:03,734 All of us. 605 00:28:03,768 --> 00:28:05,167 This is absolutely, without a doubt, 606 00:28:05,200 --> 00:28:07,868 The worst moment of my life. 607 00:28:07,900 --> 00:28:09,801 Now let's go into a little free-form yoga. 608 00:28:09,834 --> 00:28:13,334 Just let yourself dance. 609 00:28:13,367 --> 00:28:17,033 I was wrong. this is. 610 00:28:17,067 --> 00:28:19,801 ...dust dancing against the sunlight. 611 00:28:19,834 --> 00:28:22,634 Be as beautiful 612 00:28:22,667 --> 00:28:28,267 As the golden flakes of dust, Dexter. 613 00:28:28,300 --> 00:28:29,434 I could probably kill her 614 00:28:29,467 --> 00:28:31,534 Before anyone realized what happened. 615 00:28:32,701 --> 00:28:34,434 Excellent. 616 00:28:34,467 --> 00:28:36,434 Now I want all the partners 617 00:28:36,467 --> 00:28:39,200 To turn and face their pregnant women. 618 00:28:39,234 --> 00:28:41,900 Take your hand and place it on her belly. 619 00:28:44,000 --> 00:28:45,667 And I want you to send all 620 00:28:45,701 --> 00:28:49,067 Of your positive intentions to your unborn baby. 621 00:28:51,067 --> 00:28:52,167 I'm sorry. 622 00:28:52,200 --> 00:28:54,367 I just don't want to hurt you. 623 00:29:12,701 --> 00:29:14,501 Good morning, Mr. Prado. 624 00:29:14,534 --> 00:29:16,501 Are you satisfied with the sentencing of Chicky Hines? 625 00:29:16,534 --> 00:29:17,534 I am. 626 00:29:17,567 --> 00:29:18,801 I pushed for the maximum on this case, 627 00:29:18,834 --> 00:29:20,601 And I got it, and for just cause. 628 00:29:20,634 --> 00:29:23,667 With Mr. Hines behind bars for a very long time, 629 00:29:23,701 --> 00:29:25,868 I'm hoping that the families of his victims 630 00:29:25,900 --> 00:29:27,300 Can finally find some peace. 631 00:29:27,334 --> 00:29:28,334 Thank you. 632 00:29:28,367 --> 00:29:31,300 Miguel. María. 633 00:29:31,334 --> 00:29:33,467 Another win for our team, huh? 634 00:29:33,501 --> 00:29:35,501 I have to admit, I'm a little confused. 635 00:29:35,534 --> 00:29:38,868 What happened with the witness I gave you? 636 00:29:38,900 --> 00:29:39,868 I thought he had information 637 00:29:39,900 --> 00:29:41,267 That exonerated Chicky Hines? 638 00:29:41,300 --> 00:29:44,234 I reviewed his statement, it just didn't add up. 639 00:29:44,267 --> 00:29:46,933 I thought it had at least merited 640 00:29:46,967 --> 00:29:49,000 A conversation with him. 641 00:29:51,401 --> 00:29:53,367 I see this kind of stuff all the time, María. 642 00:29:53,401 --> 00:29:54,434 And I know you do too. 643 00:29:54,467 --> 00:29:56,501 Scumbags trying to play the system, 644 00:29:56,534 --> 00:29:58,534 Doing whatever they can to stay out of jail. 645 00:30:02,334 --> 00:30:04,234 Trust me on this one, hm? 646 00:30:04,267 --> 00:30:06,534 Ms. Wolf, do you have a statement? 647 00:30:06,567 --> 00:30:09,234 Yes, I imagine the assistant district attorney Prado, 648 00:30:09,267 --> 00:30:10,334 Is going to go home now 649 00:30:10,367 --> 00:30:13,900 And strip down to his american flag underwear, 650 00:30:13,933 --> 00:30:16,300 And pour himself maybe a nice crime-fighting drink. 651 00:30:16,334 --> 00:30:17,768 Make a few fund-raising phone calls 652 00:30:17,801 --> 00:30:20,534 For his upcoming run for d.a. 653 00:30:20,567 --> 00:30:21,768 But the truth is... 654 00:30:21,801 --> 00:30:24,067 He just sent an innocent man to prison. 655 00:30:24,100 --> 00:30:26,000 For 28 years. 656 00:30:26,333 --> 00:30:29,367 Ugh, he should be ashamed of himself. 657 00:30:29,401 --> 00:30:31,300 It's despicable. 658 00:30:39,067 --> 00:30:40,667 Someone's got to know who she is. 659 00:30:40,701 --> 00:30:42,067 No luck? 660 00:30:42,100 --> 00:30:43,634 I'm thinking of putting her picture on milk cartons. 661 00:30:46,534 --> 00:30:47,834 Not a bad idea. 662 00:30:47,868 --> 00:30:50,200 Yeah, except nobody would ever drink milk again. 663 00:30:56,401 --> 00:30:58,734 Why the fuck did you lock up my CI? 664 00:30:58,768 --> 00:31:00,868 Why do you keep calling him your CI? 665 00:31:02,234 --> 00:31:03,701 Is there something you're not telling us? 666 00:31:06,634 --> 00:31:08,367 You're very curious about me, aren't you? 667 00:31:08,401 --> 00:31:11,033 Look at you, changing the subject. 668 00:31:11,067 --> 00:31:13,334 Hey, sarge. 669 00:31:13,367 --> 00:31:15,834 Um, can you ask officer Morgan 670 00:31:15,868 --> 00:31:17,100 Why my CI's in lockup? 671 00:31:20,367 --> 00:31:23,234 He was antagonistic. He produced a joint. 672 00:31:23,267 --> 00:31:25,334 I warned him not to light it or I'd have to bust him. 673 00:31:25,367 --> 00:31:26,768 He lit it. 674 00:31:28,100 --> 00:31:29,434 I knew I couldn't back down, 675 00:31:29,467 --> 00:31:31,300 Or he'd never have to cooperate with me again. 676 00:31:31,334 --> 00:31:33,033 He practically arrested himself. 677 00:31:35,067 --> 00:31:35,734 That makes sense to me. 678 00:31:35,768 --> 00:31:37,067 You got a problem with that? no. 679 00:31:37,100 --> 00:31:39,334 Good. 680 00:31:43,434 --> 00:31:44,701 Cut him loose. 681 00:32:10,000 --> 00:32:12,067 Do I know you? 682 00:32:12,100 --> 00:32:15,067 We met at the grocery store the other day. 683 00:32:16,100 --> 00:32:18,134 I don't recall. 684 00:32:18,167 --> 00:32:20,033 You asked my girlfriend's daughter 685 00:32:20,067 --> 00:32:21,601 To help you find the Cheerios. 686 00:32:21,634 --> 00:32:24,601 Oh. right, right, right. 687 00:32:24,634 --> 00:32:25,933 So what can I do for you? 688 00:32:25,967 --> 00:32:27,167 Shut the fuck up, Nathan. 689 00:32:29,167 --> 00:32:30,601 Stay away from my kids. 690 00:32:30,634 --> 00:32:31,933 What? 691 00:32:31,967 --> 00:32:33,634 Sorry, buddy, you got the wrong idea. 692 00:32:33,667 --> 00:32:34,834 I saw you at the beach yesterday 693 00:32:34,868 --> 00:32:36,367 With your camera. 694 00:32:36,401 --> 00:32:39,167 I'm a photographer. 695 00:32:39,200 --> 00:32:40,834 I always have a camera with me. 696 00:32:40,868 --> 00:32:43,467 I know who you are. 697 00:32:43,501 --> 00:32:45,768 I know what you are. 698 00:32:45,801 --> 00:32:48,667 Once. 699 00:32:48,701 --> 00:32:50,467 Once I made a horrible mistake. 700 00:32:50,501 --> 00:32:52,200 And I paid the price for it. 701 00:32:52,234 --> 00:32:55,267 I did my time. 702 00:32:55,300 --> 00:32:57,567 But I'm not like that anymore. 703 00:32:57,601 --> 00:32:59,200 I learned my lesson. 704 00:32:59,234 --> 00:33:01,167 I've changed. 705 00:33:01,200 --> 00:33:04,000 You haven't changed. that's impossible. 706 00:33:06,401 --> 00:33:09,033 We are what we are. 707 00:33:15,667 --> 00:33:17,167 Night. 708 00:33:17,200 --> 00:33:19,734 Good for the hunter. bad for the hunted. 709 00:33:21,334 --> 00:33:22,434 Nathan Marten. 710 00:33:22,467 --> 00:33:26,334 Is your past the prologue to your future? 711 00:33:26,367 --> 00:33:28,734 From the outside, he looks normal. 712 00:33:28,768 --> 00:33:30,467 But like me, his brain is flawed 713 00:33:30,501 --> 00:33:32,967 And he has a compulsion he's unable to control. 714 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 We're really not so different, 715 00:33:35,033 --> 00:33:37,167 Nathan and i. 716 00:33:37,200 --> 00:33:39,134 Except that I would never hurt a child. 717 00:33:39,167 --> 00:33:42,401 Then again, Nathan has never killed anyone. 718 00:33:42,434 --> 00:33:45,834 Which means he Doesn't fit my code. 719 00:33:45,868 --> 00:33:48,367 I have other problems to deal with besides Nathan. 720 00:34:00,434 --> 00:34:02,634 Miguel Prado. 721 00:34:08,768 --> 00:34:11,534 And Teegan Campbell. 722 00:34:11,567 --> 00:34:13,834 If I take care of one, I take care of the other. 723 00:34:18,467 --> 00:34:20,734 It's a new day in Miami. 724 00:34:20,768 --> 00:34:23,334 Perfect time to help Deb help herself. 725 00:34:23,367 --> 00:34:25,900 One of the things that makes my sister a good cop 726 00:34:25,933 --> 00:34:28,000 Is that she's like a dog with a bone. 727 00:34:28,033 --> 00:34:29,667 Once she's got her teeth into something, 728 00:34:29,701 --> 00:34:31,601 She'll never let go. 729 00:34:31,634 --> 00:34:34,134 All I have to do is lead her to the bone. 730 00:34:39,868 --> 00:34:41,134 Hey, papa! 731 00:34:43,067 --> 00:34:44,768 Oh, god. almost forgot. 732 00:34:47,868 --> 00:34:48,868 Isn't it great?! 733 00:34:48,900 --> 00:34:51,300 Nice. 734 00:34:52,801 --> 00:34:54,701 Have you started thinking about names yet? 735 00:34:54,734 --> 00:34:56,768 Not that I want to push it on you or anything, 736 00:34:56,801 --> 00:34:58,167 But, if you have a girl, 737 00:34:58,200 --> 00:35:00,100 Debra's a really good name. 738 00:35:00,134 --> 00:35:02,501 Deb, I should tell you... 739 00:35:02,534 --> 00:35:03,933 Oh, my god. what happened? 740 00:35:03,967 --> 00:35:05,067 Nothing happened. 741 00:35:05,100 --> 00:35:06,501 It's just... 742 00:35:06,534 --> 00:35:11,534 I'm not sure I'm going to be there to raise the baby. 743 00:35:11,567 --> 00:35:12,900 What? 744 00:35:12,933 --> 00:35:14,768 I don't know if I'm going to be a father to the kid. 745 00:35:17,401 --> 00:35:19,434 Of course you are, you moron. 746 00:35:19,467 --> 00:35:21,467 Deb-- shut the fuck up! 747 00:35:21,467 --> 00:35:22,434 How could you even say you're not going 748 00:35:22,434 --> 00:35:24,201 To be a father to that kid? 749 00:35:24,434 --> 00:35:25,868 I mean, where would you be without Harry? 750 00:35:25,900 --> 00:35:29,267 And he wasn't even your biological father. 751 00:35:29,300 --> 00:35:32,300 I just think I'm going to be a lousy father. 752 00:35:32,334 --> 00:35:33,768 I don't want to screw the kid up. 753 00:35:33,801 --> 00:35:35,234 Would you please stop doing that? 754 00:35:35,267 --> 00:35:37,267 Then stop saying stupid things. 755 00:35:40,367 --> 00:35:41,568 I mean, first of all, who are we kidding? 756 00:35:41,571 --> 00:35:43,401 You're going to be a great father. 757 00:35:45,667 --> 00:35:47,000 And second... 758 00:35:47,034 --> 00:35:50,501 And much more important, big dumb brother of mine, 759 00:35:50,534 --> 00:35:51,667 This isn't about you. 760 00:35:56,000 --> 00:35:57,100 Who's it about? 761 00:35:59,701 --> 00:36:01,067 The baby. 762 00:36:01,100 --> 00:36:04,567 So it Doesn't matter how scared you are, 763 00:36:04,601 --> 00:36:07,067 How reluctant or unprepared you might feel, 764 00:36:07,100 --> 00:36:08,567 The baby comes first. 765 00:36:08,601 --> 00:36:10,267 And that baby needs you. 766 00:36:12,467 --> 00:36:15,100 So you're just going to have to set aside all of-- 767 00:36:17,401 --> 00:36:19,667 Holy shit. that's my Jane Doe. 768 00:36:19,701 --> 00:36:21,834 It's about time. 769 00:36:21,868 --> 00:36:23,067 Are you sure? 770 00:36:23,100 --> 00:36:25,667 Yeah, that's her. Teegan Campbell. 771 00:36:25,701 --> 00:36:26,801 It looks like her. 772 00:36:26,834 --> 00:36:28,534 Yeah, I gotta go, Dex. this is big. 773 00:36:31,501 --> 00:36:33,534 What's that for? 774 00:36:33,567 --> 00:36:35,501 I know you, Dex. 775 00:36:35,534 --> 00:36:37,868 You're the best brother in the world. 776 00:36:37,900 --> 00:36:40,167 And you can do this. 777 00:36:40,200 --> 00:36:41,933 And if you don't trust yourself, 778 00:36:41,967 --> 00:36:44,000 Trust me. 779 00:36:44,033 --> 00:36:45,634 I'm the smart one in the family. 780 00:37:03,134 --> 00:37:04,768 They look motivated. 781 00:37:06,567 --> 00:37:07,734 Anything? 782 00:37:09,067 --> 00:37:10,167 Once Morgan here found out 783 00:37:10,200 --> 00:37:11,667 That Jane Doe was Teegan Campbell, 784 00:37:11,701 --> 00:37:13,367 It was a quick step to find her apartment. 785 00:37:13,401 --> 00:37:14,534 And guess who'd been hiding out there? 786 00:37:14,567 --> 00:37:16,467 Freebo. his shit was everywhere. 787 00:37:16,501 --> 00:37:17,467 All kinds of fresh fingerprint evidence. 788 00:37:17,501 --> 00:37:19,334 That's good. 789 00:37:19,367 --> 00:37:21,200 Fucking guy's got an airtight alibi. 790 00:37:21,234 --> 00:37:22,234 We checked the call logs. 791 00:37:22,267 --> 00:37:23,634 Freebo called Abby Wilson four hours 792 00:37:23,667 --> 00:37:26,300 Before the estimated time of Teegan's murder. 793 00:37:26,334 --> 00:37:27,334 We followed up with Abby. 794 00:37:27,367 --> 00:37:28,534 Yeah, but get this. 795 00:37:28,568 --> 00:37:30,300 She's saying she spent all day in bed with Freebo. 796 00:37:30,334 --> 00:37:31,601 If that theory holds, 797 00:37:31,634 --> 00:37:32,801 That means Freebo didn't kill Teegan. 798 00:37:32,834 --> 00:37:35,367 And there are several calls from this phone 799 00:37:35,401 --> 00:37:37,334 To Teegan's cell after she was killed. 800 00:37:37,367 --> 00:37:39,367 Assuming Freebo made those calls, 801 00:37:39,401 --> 00:37:40,701 He may not even know that she's dead. 802 00:37:40,734 --> 00:37:42,900 We know Javier was killed by the same person 803 00:37:42,933 --> 00:37:44,033 Who killed Teegan, so... 804 00:37:44,067 --> 00:37:45,067 He's off the hook for that as well. 805 00:37:45,100 --> 00:37:46,267 I was just telling Miguel 806 00:37:46,300 --> 00:37:47,834 How we weren't giving up on Freebo. 807 00:37:47,868 --> 00:37:49,567 Now I have to call him and tell him 808 00:37:49,601 --> 00:37:50,900 That he's probably right? 809 00:37:50,933 --> 00:37:52,434 Freebo's probably long gone? 810 00:37:52,467 --> 00:37:54,534 Looks that way. 811 00:37:59,067 --> 00:38:00,601 What is that? 812 00:38:02,768 --> 00:38:04,868 You stuck a piece of chewing gum on it? 813 00:38:04,900 --> 00:38:07,033 I'm sorry. 814 00:38:07,067 --> 00:38:10,900 This is a deliberate insult against me, And my people! 815 00:38:10,933 --> 00:38:12,900 Come on! come on! 816 00:38:12,933 --> 00:38:14,601 Asswipe. 817 00:38:15,900 --> 00:38:16,967 Who the fuck are his people? 818 00:38:17,000 --> 00:38:18,167 I don't know. 819 00:38:18,200 --> 00:38:20,234 Little scientists, I guess. 820 00:38:23,167 --> 00:38:24,200 The lieutenant's right. 821 00:38:24,234 --> 00:38:25,567 We're starting all over here. 822 00:38:25,601 --> 00:38:26,933 We need to get out there 823 00:38:26,967 --> 00:38:28,267 And see what we can shake loose. 824 00:38:28,300 --> 00:38:29,900 We're looking at two cases now. 825 00:38:29,933 --> 00:38:32,334 Ramos, Liason with tri-state P.D. 826 00:38:32,367 --> 00:38:34,367 On the Freebo situation. 827 00:38:34,401 --> 00:38:35,667 Quinn, Morgan. 828 00:38:35,701 --> 00:38:36,834 You stay on the skinner. 829 00:38:36,868 --> 00:38:39,234 And you need to mend fences with that CI. 830 00:38:39,267 --> 00:38:40,701 He's part of that world. 831 00:38:40,734 --> 00:38:42,334 We need all the help we can get on this. 832 00:38:42,367 --> 00:38:43,334 Okay? 833 00:38:51,267 --> 00:38:53,134 Lucky break, huh? 834 00:38:53,167 --> 00:38:54,667 Seeing that flyer? 835 00:38:54,701 --> 00:38:56,868 You make your own luck. 836 00:39:02,401 --> 00:39:04,701 And now that I've dealt with Teegan... 837 00:39:08,067 --> 00:39:09,067 Yep? 838 00:39:09,100 --> 00:39:11,334 Hi, it's Dexter. good news... 839 00:39:13,167 --> 00:39:14,501 I was going to call you. we need to meet. 840 00:39:16,434 --> 00:39:18,033 Uh...okay. 841 00:39:18,067 --> 00:39:19,300 Today, right after work. 842 00:39:19,334 --> 00:39:20,834 Under the bridge, near the beach club. 843 00:39:34,000 --> 00:39:35,200 Hey, Dexter. 844 00:39:35,234 --> 00:39:37,601 Miguel. 845 00:39:37,634 --> 00:39:39,367 So you said on the phone we have good news. 846 00:39:39,401 --> 00:39:41,334 Yes. 847 00:39:41,367 --> 00:39:44,467 It was just the other day that I was stressing 848 00:39:44,501 --> 00:39:47,734 The importance of getting the police 849 00:39:47,768 --> 00:39:50,134 Off of the Freebo trail. 850 00:39:50,167 --> 00:39:51,434 And today... 851 00:39:51,467 --> 00:39:53,334 Suddenly... 852 00:39:53,367 --> 00:39:54,467 I get the word that the police 853 00:39:54,501 --> 00:39:55,933 Have done exactly that. 854 00:39:57,801 --> 00:39:59,967 I don't know how you did it, Dexter, 855 00:40:00,000 --> 00:40:01,367 But I'm impressed. 856 00:40:01,401 --> 00:40:03,701 Actually, it wasn't me at all. 857 00:40:03,734 --> 00:40:04,933 It was my sister, Debra. 858 00:40:05,967 --> 00:40:08,367 You're a little uneasy with compliments. Aren't you? 859 00:40:11,000 --> 00:40:12,534 We all need to be liked. 860 00:40:12,567 --> 00:40:17,167 I also notice that you always Have your guard up around me. 861 00:40:18,400 --> 00:40:20,167 Oh... that's not true. 862 00:40:20,700 --> 00:40:22,234 Ah, it's okay. 863 00:40:22,267 --> 00:40:23,967 Actually, it's a good thing. 864 00:40:24,000 --> 00:40:25,967 I appreciate that you're a cautious man. 865 00:40:26,200 --> 00:40:29,734 It's actually a very valuable trait to have, 866 00:40:29,768 --> 00:40:31,701 Especially considering our circumstances. 867 00:40:31,734 --> 00:40:34,033 It's just my nature. 868 00:40:34,067 --> 00:40:35,501 I just want you to know 869 00:40:35,534 --> 00:40:37,000 That you don't have to worry about me. 870 00:40:37,033 --> 00:40:39,100 We're on the same side here. 871 00:40:42,000 --> 00:40:43,067 Honestly, I try to avoid taking sides 872 00:40:43,100 --> 00:40:44,300 In most situations. 873 00:40:44,334 --> 00:40:45,367 There you go again. 874 00:40:45,401 --> 00:40:47,601 Always being careful. 875 00:40:48,801 --> 00:40:50,267 Okay... 876 00:40:50,300 --> 00:40:52,567 Come on. 877 00:40:52,601 --> 00:40:53,933 I got a gift for you. 878 00:40:55,701 --> 00:40:59,234 A gift? 879 00:40:59,267 --> 00:41:00,267 You know when you took care 880 00:41:00,300 --> 00:41:03,167 Of my brother's murderer, 881 00:41:03,200 --> 00:41:05,100 You gave me, uh, peace. 882 00:41:05,134 --> 00:41:06,300 Now let me give you peace. 883 00:41:11,167 --> 00:41:12,601 A shirt? 884 00:41:12,634 --> 00:41:15,000 The shirt. 885 00:41:15,033 --> 00:41:18,300 This is the shirt I was wearing When Freebo met his end. 886 00:41:25,501 --> 00:41:26,768 That's his blood, right there. 887 00:41:29,000 --> 00:41:31,933 This shirt implicates me in his death. 888 00:41:31,967 --> 00:41:33,234 Accessory after the fact. 889 00:41:36,200 --> 00:41:37,300 Why? 890 00:41:37,334 --> 00:41:39,134 Because I trust you. 891 00:41:39,167 --> 00:41:41,868 I trust you. 892 00:41:43,834 --> 00:41:47,033 And I want you to trust me. 893 00:41:49,634 --> 00:41:50,868 Same question. why? 894 00:41:51,100 --> 00:41:53,868 Because I like you. 895 00:41:55,801 --> 00:41:58,300 I like working with you. 896 00:42:03,367 --> 00:42:06,868 You're a good man, Dexter Morgan. 897 00:42:06,900 --> 00:42:08,534 Potencial. 898 00:42:08,567 --> 00:42:11,033 You've got a lot of potential in you. 899 00:42:14,868 --> 00:42:15,768 Sometimes I think that you are the only one 900 00:42:15,801 --> 00:42:16,933 who Doesn't know that. 901 00:42:18,367 --> 00:42:20,401 So I'm going to be seeing you again soon. 902 00:42:20,434 --> 00:42:22,200 All right? 903 00:42:23,234 --> 00:42:24,734 Yep. okay. 904 00:42:28,167 --> 00:42:30,267 Is it possible I've actually made a friend? 905 00:42:30,300 --> 00:42:33,300 Someone I can trust with my dark secrets? 906 00:42:33,334 --> 00:42:34,667 Or am I being foolish 907 00:42:34,701 --> 00:42:37,100 For even asking myself these questions? 908 00:42:46,267 --> 00:42:49,534 Hey, listen, if you've come to arrest me, I'm clean. 909 00:42:49,567 --> 00:42:51,501 I don't even have my cuffs. 910 00:42:51,534 --> 00:42:54,267 Look... Anton... 911 00:42:54,300 --> 00:42:56,868 I feel... 912 00:42:56,900 --> 00:42:59,933 Not good about what happened. 913 00:42:59,967 --> 00:43:01,534 - Yeah? - Yeah. 914 00:43:01,567 --> 00:43:03,467 Came on a little strong, didn't you? 915 00:43:03,501 --> 00:43:05,434 Yeah, well you kinda pushed me into it, didn't you? 916 00:43:05,467 --> 00:43:08,401 Yeah, okay. I'll admit that. 917 00:43:10,700 --> 00:43:12,067 All right, so, um... 918 00:43:12,100 --> 00:43:15,334 I feel not good too. 919 00:43:17,033 --> 00:43:19,134 Okay. 920 00:43:21,067 --> 00:43:21,834 I've even been working on a song. 921 00:43:21,868 --> 00:43:23,134 For you. 922 00:43:23,167 --> 00:43:24,634 Kind of an apology. 923 00:43:24,667 --> 00:43:26,534 No fucking way! 924 00:43:26,567 --> 00:43:28,033 Yeah, yeah. um... 925 00:43:28,067 --> 00:43:29,401 It's um... 926 00:43:29,434 --> 00:43:31,734 It's not done yet. 927 00:43:38,867 --> 00:43:39,667 Hey, you. 928 00:43:39,667 --> 00:43:40,734 Hey, Dexter. 929 00:43:40,768 --> 00:43:43,667 I was wondering if you were coming by later tonight? 930 00:43:43,701 --> 00:43:45,900 If I do, it'll be pretty late. 931 00:43:45,933 --> 00:43:47,991 I've got some work stuff I got to take care of. 932 00:43:48,067 --> 00:43:49,801 Well, do you think you could get a chance 933 00:43:49,834 --> 00:43:51,933 To pick up some milk for the kids? 934 00:43:51,967 --> 00:43:54,033 For their cereal in the morning. 935 00:43:55,767 --> 00:43:58,100 I'll try to remember. 936 00:44:40,768 --> 00:44:42,200 He wrote this for me. 937 00:44:42,234 --> 00:44:44,000 You're the puta mala flaca? 938 00:44:44,033 --> 00:44:45,234 Yeah, that's me. 939 00:44:45,267 --> 00:44:47,634 She's the skinny mean bitch. 940 00:44:57,300 --> 00:44:59,134 So here I am again. 941 00:44:59,167 --> 00:45:02,900 Drawn to the house of a man who Doesn't meet the code. 942 00:45:20,601 --> 00:45:24,334 But maybe there's another code. 943 00:45:24,367 --> 00:45:29,467 A code that says, "you've stepped uninvited Into my world." 944 00:45:34,201 --> 00:45:34,634 And that's a place where I decide 945 00:45:34,667 --> 00:45:37,933 Who gets to live. And who Doesn't. 946 00:45:41,868 --> 00:45:44,100 I am not like you! 947 00:46:01,334 --> 00:46:03,834 Nobody hurts my children. 948 00:46:35,267 --> 00:46:37,534 Milk. 949 00:46:37,567 --> 00:46:40,300 Thank you. 950 00:46:40,334 --> 00:46:41,868 You're welcome. 951 00:46:49,151 --> 00:46:50,984 So how was your day? 952 00:46:54,617 --> 00:46:56,718 Long. 953 00:46:56,751 --> 00:46:57,718 You? 954 00:46:57,751 --> 00:46:59,983 It was good. 955 00:47:02,083 --> 00:47:04,044 yeah, mine was good too 956 00:47:04,284 --> 00:47:09,318 Took care of some stuff I needed to do. 957 00:47:14,717 --> 00:47:15,784 That always feels nice. 958 00:47:31,951 --> 00:47:35,318 Just sending out my positive intentions To our baby. 959 00:47:52,750 --> 00:47:54,251 So there it is. 960 00:47:54,284 --> 00:47:56,483 I'm going to be a father. 961 00:47:56,517 --> 00:47:59,184 And raise my child. 962 00:47:59,217 --> 00:48:03,017 It's what any good man would do. 963 00:48:03,051 --> 00:48:04,951 After all... 964 00:48:04,984 --> 00:48:06,850 It's a jungle out there.