1 00:00:03,730 --> 00:00:05,640 they are in projection you asked for general 2 00:00:08,990 --> 00:00:10,130 10000 3 00:00:18,700 --> 00:00:20,150 you clear£¬ go ahead 4 00:00:20,470 --> 00:00:21,880 there has been a complication 5 00:00:22,200 --> 00:00:24,180 burrows and scofield had traferred to... 6 00:00:24,360 --> 00:00:26,130 I read the newspapers, 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,630 you don't have to tell me what's in the headlines 8 00:00:29,360 --> 00:00:32,270 the exact penitary where they are been held is under disclosed. 9 00:00:32,720 --> 00:00:34,630 But you can guarantee the federal supremax 10 00:00:35,640 --> 00:00:36,690 No more updates. 11 00:00:36,870 --> 00:00:38,140 Call me when they are dead. 12 00:00:46,870 --> 00:00:49,860 Welcome to Los angles. As it turns out, Men who have escaped not one ,but two penitaries are considered as a bit of fight risks. 13 00:00:49,930 --> 00:00:51,400 So we need to know where you are 14 00:00:51,430 --> 00:00:52,960 and what you're doing at all times. 15 00:00:53,000 --> 00:00:54,500 These are GPS ankle monitors. 16 00:00:54,530 --> 00:00:56,730 Now step up, take one and put it on. 17 00:00:56,760 --> 00:00:58,660 I ain't wearing that. 18 00:00:58,700 --> 00:01:00,660 Let's make this clear 19 00:01:00,700 --> 00:01:02,000 I'm your ally, 20 00:01:02,030 --> 00:01:04,160 but more importantly, I'm your boss. 21 00:01:04,200 --> 00:01:05,500 Which means if this fails-- 22 00:01:05,530 --> 00:01:07,830 it's my ass on the line as much, if not more, 23 00:01:07,860 --> 00:01:09,600 than yours, so from this point on, 24 00:01:09,630 --> 00:01:12,230 if I ask you to do something, you do it. 25 00:01:12,260 --> 00:01:13,760 If I ask you to say something, 26 00:01:13,800 --> 00:01:14,700 you say it. 27 00:01:14,730 --> 00:01:16,600 And if I ask you to put on a monitor-- 28 00:01:16,630 --> 00:01:18,400 you put on a monitor. 29 00:01:37,930 --> 00:01:40,260 As far as the general public is concerned, 30 00:01:40,300 --> 00:01:43,000 you're being contained in a supermax facility somewhere 31 00:01:43,030 --> 00:01:44,360 in the United States. 32 00:01:44,400 --> 00:01:46,260 So to avoid any messy explanations 33 00:01:46,300 --> 00:01:47,560 and stay off the Company's radar-- 34 00:01:47,600 --> 00:01:48,630 you need to keep 35 00:01:48,660 --> 00:01:52,230 your heads down and your ears open. 36 00:01:52,260 --> 00:01:55,060 We've provided cell phones, clothing, and toiletries-- 37 00:01:55,100 --> 00:01:57,130 all the basic necessities to get you up and running. 38 00:01:58,200 --> 00:01:59,260 you-you patted these guys down 39 00:01:59,300 --> 00:02:00,630 before you let them in, right? 40 00:02:00,660 --> 00:02:02,060 'Cause I can't be getting shanked or shivved. 41 00:02:02,100 --> 00:02:03,060 Who's this? 42 00:02:03,100 --> 00:02:05,260 This is Roland Glenn. 43 00:02:05,300 --> 00:02:06,330 He'll be assisting you. 44 00:02:06,360 --> 00:02:07,530 We've already got our team. 45 00:02:07,560 --> 00:02:10,000 No, Scofield, see, this is my team, 46 00:02:10,030 --> 00:02:10,960 And Roland's working off 47 00:02:11,000 --> 00:02:12,300 a sentence just like the rest of you. 48 00:02:12,330 --> 00:02:13,930 In fact, with the amount of security 49 00:02:13,960 --> 00:02:15,260 that's gonna be around Scylla, 50 00:02:15,300 --> 00:02:17,400 Roland's expertise will be a necessity. 51 00:02:17,430 --> 00:02:19,460 So, if no more questions, 52 00:02:19,500 --> 00:02:20,930 let's get to work on finding Scylla. 53 00:02:20,960 --> 00:02:22,060 What about that second step? 54 00:02:22,100 --> 00:02:23,430 What about the break-in? 55 00:02:23,460 --> 00:02:24,900 You let me worry about step two, okay? 56 00:02:24,930 --> 00:02:26,360 You just worry about finding Scylla. 57 00:02:26,400 --> 00:02:28,030 I've got an idea where to start. 58 00:02:29,160 --> 00:02:30,460 That's excellent, Alexander. 59 00:02:30,500 --> 00:02:31,930 See, there's a man who's thinking. 60 00:02:31,960 --> 00:02:34,460 All right, let's let these 61 00:02:34,500 --> 00:02:35,460 men get to work. 62 00:02:35,500 --> 00:02:36,930 Good luck. 63 00:02:36,960 --> 00:02:38,930 To all of us. 64 00:02:40,930 --> 00:02:42,560 since I was here first I think I'll 65 00:02:42,600 --> 00:02:44,800 just go ahead and grab that S.S. bedroom, 66 00:02:44,830 --> 00:02:45,730 if that's cool. 67 00:02:45,760 --> 00:02:48,030 Sara... Yeah? 68 00:02:48,060 --> 00:02:50,230 ...you take the bunk. 69 00:02:52,460 --> 00:02:54,760 You know, when this is, when this is all done-- 70 00:02:54,800 --> 00:02:58,060 you and me, we're gonna settle up. 71 00:03:03,560 --> 00:03:04,860 All right, obviously, 72 00:03:04,900 --> 00:03:07,300 there's a lot of history in this room. 73 00:03:07,330 --> 00:03:08,660 That's a given. 74 00:03:08,700 --> 00:03:09,760 But it we're gonna pull this off, 75 00:03:09,800 --> 00:03:11,700 it's gonna take all of us. 76 00:03:11,730 --> 00:03:12,930 We got to work together. 77 00:03:12,960 --> 00:03:15,260 So if anyone has a problem, get it out now. 78 00:03:15,300 --> 00:03:17,230 You want to clear the air with someone... 79 00:03:17,260 --> 00:03:20,100 now's the time. 80 00:03:27,760 --> 00:03:29,630 All right. 81 00:03:29,660 --> 00:03:31,130 Let's get to work. 82 00:03:31,160 --> 00:03:33,800 Whistler's assignment was to drop off 83 00:03:33,830 --> 00:03:35,400 this, this, this data card-- 84 00:03:35,430 --> 00:03:37,630 th-this 'Scylla' to a Company Executive. 85 00:03:37,660 --> 00:03:39,800 Someone he referred to as "The Cardholder." 86 00:03:39,830 --> 00:03:42,060 And his job was to-to protect it. 87 00:03:42,100 --> 00:03:44,460 To... keep it safe. 88 00:03:44,500 --> 00:03:45,860 Now, I didn't 89 00:03:45,900 --> 00:03:49,230 see who he was, but I got a look at his driver. 90 00:03:49,260 --> 00:03:50,330 His driver? 91 00:03:50,360 --> 00:03:51,960 You want to sketch this guy's face 92 00:03:52,000 --> 00:03:54,530 and match it up to 10 million people in Los Angeles? 93 00:03:54,560 --> 00:03:56,130 Well, that's just great. 94 00:03:56,160 --> 00:03:57,700 I saw more than just the guy's face. 95 00:03:57,730 --> 00:03:59,960 All the drivers were hanging around, talking shop, 96 00:04:00,000 --> 00:04:01,860 but this guy, he was standing by himself. 97 00:04:01,900 --> 00:04:03,300 Legs apart, hands behind his back, 98 00:04:03,330 --> 00:04:05,160 at rest-- he's former military. 99 00:04:05,200 --> 00:04:06,430 His car 100 00:04:06,460 --> 00:04:08,500 rides a little lower than the rest of 'em. 101 00:04:08,530 --> 00:04:11,200 Probably signifies private security. 102 00:04:11,230 --> 00:04:13,230 Weighed down by bulletproof siding. 103 00:04:13,260 --> 00:04:14,730 His suit, his suit-- 104 00:04:14,760 --> 00:04:16,230 you don't buy a suit like that 105 00:04:16,260 --> 00:04:17,630 on a cop's salary or pulling 106 00:04:17,660 --> 00:04:19,130 weekend gigs as a driver. 107 00:04:19,160 --> 00:04:20,700 That means he's full-time. 108 00:04:20,730 --> 00:04:21,760 He's highly paid. 109 00:04:21,800 --> 00:04:23,300 You ask our friend 110 00:04:23,330 --> 00:04:25,460 Mr. Self to run tax records 111 00:04:25,500 --> 00:04:27,930 on the 45- to 55-year-old white males 112 00:04:27,960 --> 00:04:30,500 in Los Angeles drawing a military pension, 113 00:04:30,530 --> 00:04:33,530 and taking six figures from a private security company, 114 00:04:33,560 --> 00:04:37,260 and you narrow your field from 10 million till about 50. 115 00:04:37,300 --> 00:04:39,330 And then I can pick the guy out from there. 116 00:04:41,260 --> 00:04:44,330 Find the driver, you find the Cardholder. 117 00:05:03,360 --> 00:05:06,860 We haven't ate or drank anything for days. 118 00:05:06,900 --> 00:05:09,000 Oh, I don't want 119 00:05:09,030 --> 00:05:11,000 to die out here. We ain't gonna die, Sancho. 120 00:05:12,530 --> 00:05:14,430 Hey, hey, we ain't gonna die. 121 00:05:14,460 --> 00:05:15,500 Okay. We just gotta find 122 00:05:15,530 --> 00:05:17,500 what's called a compass cactus. 123 00:05:17,530 --> 00:05:20,330 Due to the fact it always leans toward the south. 124 00:05:20,360 --> 00:05:22,230 Inside there's delicious fruit which'll fill our bellies. 125 00:05:22,260 --> 00:05:25,000 Plus, we find out which way is south, 126 00:05:25,030 --> 00:05:26,800 we're gonna find out which way is north. 127 00:05:26,830 --> 00:05:28,760 ¿Comprende? 128 00:05:30,830 --> 00:05:32,500 Tell you what. 129 00:05:32,530 --> 00:05:36,160 Why don't we, uh, rest here for a while, huh? 130 00:05:36,200 --> 00:05:38,630 Travel at night when it's cooler. 131 00:05:38,660 --> 00:05:40,900 Si. That sounds good. 132 00:05:43,760 --> 00:05:45,800 What are we gonna do when we get there? 133 00:05:45,830 --> 00:05:47,630 To San Diego. 134 00:05:47,660 --> 00:05:49,230 You mean after Michael pays 135 00:05:49,260 --> 00:05:51,430 for the vile he's transgressed upon me? 136 00:05:55,700 --> 00:05:58,100 I'm still trying to figure that out. 137 00:07:03,530 --> 00:07:05,630 Nice to work with Homeland. 138 00:07:05,660 --> 00:07:08,960 The FBI would take days to gather this intel. 139 00:07:09,000 --> 00:07:10,200 Well, the FBI should'a hired me 140 00:07:10,230 --> 00:07:11,900 'cause I could've gotten whatever info you wanted 141 00:07:11,930 --> 00:07:13,100 in 25 minutes tops. 142 00:07:13,130 --> 00:07:14,400 You some kind of hacker? 143 00:07:14,430 --> 00:07:16,930 I design silicon lithography for personal gain. 144 00:07:16,960 --> 00:07:18,300 He's an identity thief. 145 00:07:18,330 --> 00:07:19,630 He's a douche. 146 00:07:19,660 --> 00:07:21,100 Hey, why don't you sit in the corner 147 00:07:21,130 --> 00:07:22,500 and we'll get you when we need you. 148 00:07:24,430 --> 00:07:25,560 This is him. 149 00:07:25,600 --> 00:07:28,330 That's the driver. 150 00:07:28,360 --> 00:07:29,460 Now what? 151 00:07:29,500 --> 00:07:31,400 Well, he takes us to the Cardholder, 152 00:07:31,430 --> 00:07:34,200 and the Cardholder takes us to Scylla. 153 00:07:41,130 --> 00:07:43,800 You could have left me there, in jail. 154 00:07:43,830 --> 00:07:45,460 Could have or should have? 155 00:07:45,500 --> 00:07:47,030 Maybe both. 156 00:07:47,060 --> 00:07:48,560 Are you thanking me, Alex? 157 00:07:48,600 --> 00:07:50,130 I don't know. Don't bother. 158 00:07:50,160 --> 00:07:52,130 You're here because we needed you. 159 00:07:52,160 --> 00:07:53,900 Not because we wanted you. That's him. 160 00:07:55,230 --> 00:07:56,330 That's the guy. 161 00:08:07,460 --> 00:08:09,600 What's that, private security? 162 00:08:12,330 --> 00:08:14,530 It's like a fortress. 163 00:08:16,760 --> 00:08:18,600 Slow down. Slow down. 164 00:08:18,630 --> 00:08:20,060 This thing we gotta get, 165 00:08:20,100 --> 00:08:21,800 it's in there? 166 00:08:23,500 --> 00:08:26,700 Motion sensors, alarm systems, 167 00:08:26,730 --> 00:08:28,560 armed guards. 168 00:08:30,430 --> 00:08:31,660 In and out of that place 169 00:08:31,700 --> 00:08:33,730 without anybody knowing. 170 00:08:33,760 --> 00:08:36,530 You better have one hell of a plan, Michael. 171 00:08:38,060 --> 00:08:40,500 So, basically, there's no freaking way to break in 172 00:08:40,530 --> 00:08:41,830 to the place. Not quickly. 173 00:08:41,860 --> 00:08:43,400 Not without being seen. 174 00:08:43,430 --> 00:08:45,630 What about the neighbors, uh, somewhere we can be staged 175 00:08:45,660 --> 00:08:47,300 from, you know, go under and up? 176 00:08:47,330 --> 00:08:50,330 Closest neighbor is here, across the street. 177 00:08:50,360 --> 00:08:52,860 And even that would take weeks. 178 00:08:52,900 --> 00:08:54,200 The government's story 179 00:08:54,230 --> 00:08:55,860 about us being held in a supermax 180 00:08:55,900 --> 00:08:57,660 will only last so long. 181 00:08:57,700 --> 00:08:59,000 What does that mean? I mean, 182 00:08:59,030 --> 00:09:01,200 then what if somebody finds out we're not. 183 00:09:01,230 --> 00:09:02,700 What if we don't have to be in the house? 184 00:09:02,730 --> 00:09:03,800 If the cd-ar 185 00:09:03,830 --> 00:09:05,000 this Scylla-- is so important 186 00:09:05,030 --> 00:09:06,600 maybe the guy is carrying it on him. 187 00:09:06,630 --> 00:09:08,060 Well, according to public records, the owner 188 00:09:08,100 --> 00:09:09,360 of the estate's name is Stuart Tuxhorn, 189 00:09:09,400 --> 00:09:13,100 and he's a CEO of a company called Spectroleum. 190 00:09:13,130 --> 00:09:15,630 Heavy hitter like that's gonna have security 24-7. 191 00:09:15,660 --> 00:09:16,660 And we gotta get this thing 192 00:09:16,700 --> 00:09:18,000 Without anyone knowing it's gone, right? 193 00:09:18,030 --> 00:09:20,200 So even if he's got it on him, how do we get it off him? 194 00:09:20,230 --> 00:09:21,630 You don't steal the card. 195 00:09:21,660 --> 00:09:23,100 You copy it. 196 00:09:28,800 --> 00:09:31,300 Oh, now you're interested in what I gotta say, right? 197 00:09:33,060 --> 00:09:34,900 Copying it will make it harder. 198 00:09:34,930 --> 00:09:36,200 Not only do you have to steal it, 199 00:09:36,230 --> 00:09:37,400 you have to return it, genius. 200 00:09:37,430 --> 00:09:41,300 Only if you don't got me, hombre. 201 00:09:42,360 --> 00:09:43,530 What's that? 202 00:09:43,560 --> 00:09:45,860 This is the reason I got busted. 203 00:09:45,900 --> 00:09:47,100 Oh, you stole the cell phone? 204 00:09:47,130 --> 00:09:48,460 Oh, yeah, yeah, no, 205 00:09:48,500 --> 00:09:49,760 I'm lookin' at federal time 'cause I stole 206 00:09:49,800 --> 00:09:51,100 a cell phone-- seriously? 207 00:09:51,130 --> 00:09:52,800 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 208 00:09:52,830 --> 00:09:53,800 I invented this 209 00:09:53,830 --> 00:09:55,360 so that I don't have to steal. 210 00:09:55,400 --> 00:09:58,600 It looks like a cell phone but it's really like 211 00:09:58,630 --> 00:09:59,860 a digital black hole. 212 00:09:59,900 --> 00:10:02,430 Wireless hard drive that swallows up any electronic data 213 00:10:02,460 --> 00:10:03,560 within ten feet of it. 214 00:10:03,600 --> 00:10:04,630 Like what? 215 00:10:04,660 --> 00:10:05,900 Like the account info 216 00:10:05,930 --> 00:10:08,460 of anyone at Starbucks with a latte and a laptop. 217 00:10:08,500 --> 00:10:11,500 Like the PIN number of any credit card used at a gas pump. 218 00:10:11,530 --> 00:10:13,560 I can walk out of re and get the identities 219 00:10:13,600 --> 00:10:15,500 and financial statements of ten people in ten minutes, 220 00:10:15,530 --> 00:10:16,730 On a slow day, 221 00:10:16,760 --> 00:10:18,030 with one hand on my junk. 222 00:10:19,260 --> 00:10:21,300 And the information embedded in Scylla? 223 00:10:21,330 --> 00:10:24,600 If we can get close enough... 224 00:10:40,430 --> 00:10:45,360 Is this number... acceptable to you? 225 00:10:49,530 --> 00:10:51,360 10,000 people? 226 00:11:00,500 --> 00:11:03,060 -Yes. -Good. 227 00:11:03,100 --> 00:11:04,500 Now that you're on board, 228 00:11:04,530 --> 00:11:07,260 we can issue the op-order today. 229 00:11:16,930 --> 00:11:18,160 He's on his way. 230 00:11:18,200 --> 00:11:20,330 All right, hold on. 231 00:11:23,360 --> 00:11:24,600 Sara, it's me. 232 00:11:24,630 --> 00:11:26,300 Everybody's on. 233 00:11:27,860 --> 00:11:29,200 Now, while I'm monitoring the device, 234 00:11:29,230 --> 00:11:30,360 I'm not gonna be able to see 235 00:11:30,400 --> 00:11:31,430 exactly what data's being copied. 236 00:11:31,460 --> 00:11:32,900 But, like downloading 237 00:11:32,930 --> 00:11:35,430 quality porn from the Internet, progress bar's gonna tell me 238 00:11:35,460 --> 00:11:36,860 when it's time to rock and roll. 239 00:11:36,900 --> 00:11:38,600 How long do they need to stay in range? 240 00:11:38,630 --> 00:11:41,400 Encrypted data like this is gonna take at least two minutes. 241 00:11:41,430 --> 00:11:43,060 Here he comes. 242 00:11:43,100 --> 00:11:44,830 Sucre, you're on. 243 00:11:56,830 --> 00:11:58,400 Good luck. 244 00:12:02,500 --> 00:12:04,230 sy 245 00:12:04,260 --> 00:12:05,630 Huh?! 246 00:12:05,660 --> 00:12:07,500 Sir, would you mind stepping away from the vehicle? 247 00:12:08,500 --> 00:12:10,060 Talk to me, Roland. 248 00:12:10,100 --> 00:12:11,300 I got nothing, man. 249 00:12:11,330 --> 00:12:13,030 Last time I had this little action, I was 250 00:12:13,060 --> 00:12:14,560 dry humping my way through fifth grade. 251 00:12:14,600 --> 00:12:16,900 Calm down. 252 00:12:16,930 --> 00:12:18,530 Sir... 253 00:12:18,560 --> 00:12:20,060 Sir... 254 00:12:20,100 --> 00:12:21,560 Step away from the vehicle! 255 00:12:21,600 --> 00:12:24,360 Okay, bro, just relax-- we don't have to get all excited. 256 00:12:24,400 --> 00:12:25,500 You speak English now. 257 00:12:25,530 --> 00:12:27,130 Only a little, but, uh... 258 00:12:27,160 --> 00:12:29,260 How about now? 259 00:12:29,300 --> 00:12:30,300 Nada. 260 00:12:30,330 --> 00:12:31,830 Try to get closer to them. 261 00:12:31,860 --> 00:12:34,460 If he was any closer, he'd be in the car. 262 00:12:35,960 --> 00:12:37,360 I get your little act, Pedro. 263 00:12:37,400 --> 00:12:38,630 Hit the brakes, 264 00:12:38,660 --> 00:12:41,160 let the rich guy pay for damage you don't intend to fix. 265 00:12:43,460 --> 00:12:45,660 Just give the man some money 266 00:12:45,700 --> 00:12:47,000 So we can leave. 267 00:12:52,530 --> 00:12:54,000 Congratulations. 268 00:13:02,000 --> 00:13:03,760 He was there-- I think Tuxhorn was in the car. 269 00:13:03,800 --> 00:13:05,860 So did we get it or not? Nope. 270 00:13:05,900 --> 00:13:07,200 Nothing. 271 00:13:19,130 --> 00:13:21,830 Can I help you? 272 00:13:23,530 --> 00:13:25,400 So how did you find me? 273 00:13:25,430 --> 00:13:27,060 I never lost you. 274 00:13:27,100 --> 00:13:29,660 The, uh, the new nose threw me a bit, but... 275 00:13:29,700 --> 00:13:31,430 What do you want, Don? 276 00:13:31,460 --> 00:13:32,830 I got customers. 277 00:13:32,860 --> 00:13:36,100 Look, back in the days, when you worked with the Company... 278 00:13:36,130 --> 00:13:37,130 Well, for the Company. 279 00:13:37,160 --> 00:13:38,630 I did economic forecasts of their operations. 280 00:13:38,660 --> 00:13:40,400 I mean, I wasn't one of the guys... 281 00:13:40,430 --> 00:13:41,400 But you had access. 282 00:13:41,430 --> 00:13:43,030 Come on-- the last time I helped you, 283 00:13:43,060 --> 00:13:44,500 the only thing I got out of it 284 00:13:44,530 --> 00:13:46,860 was plastic surgery and a $100,000 pay cut. 285 00:13:46,900 --> 00:13:47,930 You know, so either you buy 286 00:13:47,960 --> 00:13:49,100 one of these exceptional family cars, 287 00:13:49,130 --> 00:13:50,800 with above average gas mileage, 288 00:13:50,830 --> 00:13:54,560 or you leave me the hell alone. 289 00:13:54,600 --> 00:13:55,200 I know about Scylla 290 00:13:56,300 --> 00:13:57,860 And I'm going after it. 291 00:13:59,060 --> 00:14:01,160 You know, I knew you were crazy. 292 00:14:01,200 --> 00:14:02,630 I didn't know you were stupid, too. 293 00:14:02,660 --> 00:14:05,300 Well, let's just say I was able to get hands on it. 294 00:14:05,330 --> 00:14:07,230 It's my understanding that Scylla could only be used 295 00:14:07,260 --> 00:14:09,130 if it's plugged into a decoder box 296 00:14:09,160 --> 00:14:10,760 that's hidden in one of the Company facilities. 297 00:14:10,800 --> 00:14:11,800 Am I right? 298 00:14:11,830 --> 00:14:13,260 You know, I wish I could help, 299 00:14:13,300 --> 00:14:14,660 but I can't. 300 00:14:14,700 --> 00:14:16,000 No, you are helping, Jasper. 301 00:14:16,030 --> 00:14:18,600 Just a matter of whether you do it before or after 302 00:14:18,630 --> 00:14:20,660 I shame you in front of your coworkers here. 303 00:14:26,160 --> 00:14:27,960 Tell me where the Company keeps the box, Jasper. 304 00:14:28,000 --> 00:14:29,030 Could be anywhere; I don't know. 305 00:14:29,060 --> 00:14:30,560 Somebody does. 306 00:14:30,600 --> 00:14:31,560 Right? 307 00:14:31,600 --> 00:14:32,560 Somebody that you might 308 00:14:32,600 --> 00:14:33,700 have access to. 309 00:14:33,730 --> 00:14:35,100 You know, if you go down this road, 310 00:14:35,130 --> 00:14:36,900 your government job won't protect you. 311 00:14:36,930 --> 00:14:39,660 Then I bet not get caught, right? 312 00:14:39,700 --> 00:14:42,360 If I don't find something to eat soon, 313 00:14:42,400 --> 00:14:44,500 I don't know what I'm gonna do. 314 00:14:44,530 --> 00:14:45,800 We're not gonna make it. 315 00:14:47,260 --> 00:14:48,900 we just got to keep talking, Sancho. 316 00:14:48,930 --> 00:14:51,360 Keep our brains focused on something other than 317 00:14:51,400 --> 00:14:54,430 our empty bellies and our dry mouths, okay? 318 00:14:54,460 --> 00:14:55,700 Come on. 319 00:14:55,730 --> 00:14:58,600 Let's start with, uh, your-your favorite color. 320 00:15:04,560 --> 00:15:06,600 Hell you doing?! 321 00:15:07,830 --> 00:15:08,960 I'm hungry, Teddy. 322 00:15:09,000 --> 00:15:10,300 Why should the both of us die 323 00:15:10,330 --> 00:15:11,430 out here when one of us 324 00:15:11,460 --> 00:15:12,760 could help the other one survive? 325 00:15:12,800 --> 00:15:15,260 You don't want to do this. Please. 326 00:15:15,300 --> 00:15:17,460 I'll make it quick. I promise! 327 00:15:21,130 --> 00:15:23,500 Sancho. 328 00:15:28,560 --> 00:15:30,330 Sancho! 329 00:15:30,360 --> 00:15:34,630 Why'd you have to go and do something so... 330 00:16:11,600 --> 00:16:13,600 So Tuxhorn doesn't keep the card on him. 331 00:16:13,630 --> 00:16:14,860 It must be in there. 332 00:16:18,260 --> 00:16:19,600 Look, there's no way we're getting 333 00:16:19,630 --> 00:16:21,160 in that house without being seen. 334 00:16:21,200 --> 00:16:22,600 I know. 335 00:16:22,630 --> 00:16:24,830 Well, if the card's in there, how we gonna copy it? 336 00:16:24,860 --> 00:16:25,800 We're not. 337 00:16:25,830 --> 00:16:28,730 She's gonna do it for us. 338 00:16:42,830 --> 00:16:46,160 What you reading? 339 00:16:46,200 --> 00:16:48,100 "There is no fighting her. 340 00:16:48,130 --> 00:16:49,830 "No power can fight her. 341 00:16:49,860 --> 00:16:52,960 All that avails is flight." 342 00:16:53,000 --> 00:16:54,760 Thatomer. 343 00:16:54,800 --> 00:16:56,060 That's from The Odyssey. 344 00:16:56,100 --> 00:16:58,060 Is this from my father's folder? Yeah. 345 00:16:58,100 --> 00:17:00,300 And it explains why Scylla sounded so familiar. 346 00:17:00,330 --> 00:17:03,300 If I'm not mistaken, it's from that chapter in the book 347 00:17:03,330 --> 00:17:04,330 where Odysseus is told 348 00:17:04,360 --> 00:17:06,530 he has to confront a monster 349 00:17:06,560 --> 00:17:09,030 known as Scylla. 350 00:17:09,060 --> 00:17:11,200 Wonder why he wrote this down. 351 00:17:11,230 --> 00:17:13,030 I could be wrong, but I believe 352 00:17:13,060 --> 00:17:15,600 Odysseus is told that in order to 353 00:17:15,630 --> 00:17:17,760 continue on his path, to pass Scylla, 354 00:17:17,800 --> 00:17:20,760 it'll require the sacrifice of six of his men. 355 00:17:20,800 --> 00:17:23,700 His only other alternative is to abandon his path. 356 00:17:23,730 --> 00:17:27,400 And he chooses to make the sacrifice. 357 00:17:27,430 --> 00:17:30,930 Well, 's a hell of a choice. 358 00:17:33,860 --> 00:17:34,930 One I'm not sure 359 00:17:34,960 --> 00:17:36,530 I'm comfortable making. 360 00:17:39,460 --> 00:17:44,030 Sara, um, about tomorrow-- the plan, 361 00:17:46,830 --> 00:17:48,130 If you're not up to it... 362 00:17:48,160 --> 00:17:50,200 No, no, I am. 363 00:18:00,960 --> 00:18:02,700 Tell me, 364 00:18:02,730 --> 00:18:06,660 is Claudia Mauricio a good roommate? 365 00:18:13,930 --> 00:18:16,030 A good person? 366 00:18:18,260 --> 00:18:22,160 I hope she feels the same about you. 367 00:18:27,700 --> 00:18:29,330 Oh, Shelby, you wouldn't believe 368 00:18:29,360 --> 00:18:32,000 the traffic on the... 369 00:18:32,030 --> 00:18:34,560 You'll want to be quiet now, 370 00:18:34,600 --> 00:18:36,230 Claudia. 371 00:18:36,260 --> 00:18:37,800 There are levels of clearance 372 00:18:37,830 --> 00:18:39,260 at the Department of Corrections 373 00:18:39,300 --> 00:18:41,730 that are simply not available, 374 00:18:41,760 --> 00:18:44,000 even for friends as connected as mine. 375 00:18:44,030 --> 00:18:47,030 So, listen carefully, 376 00:18:47,060 --> 00:18:51,400 if you even remotely value your friend's life. 377 00:18:52,800 --> 00:18:55,530 You're going to use your security code to access 378 00:18:55,560 --> 00:18:57,830 the records for prisoner transfers 379 00:18:57,860 --> 00:18:59,630 and tell me where they sent 380 00:18:59,660 --> 00:19:01,160 Michael Scofield 381 00:19:01,200 --> 00:19:02,600 and Lincoln Burrows. 382 00:19:33,960 --> 00:19:35,900 Thanks. Sure. 383 00:19:39,330 --> 00:19:40,960 That's a great bag. 384 00:19:41,000 --> 00:19:42,300 Can I ask you where you got it? 385 00:19:42,330 --> 00:19:43,530 It was a gift from my boss, 386 00:19:43,560 --> 00:19:45,460 so I don't really know; sorry. 387 00:19:45,500 --> 00:19:47,100 Sure. Thanks. 388 00:19:47,130 --> 00:19:48,160 There you go. 389 00:19:48,200 --> 00:19:50,460 I, uh... I can never find a good bag. 390 00:19:50,500 --> 00:19:53,060 I'm a teacher, and I have books 391 00:19:53,100 --> 00:19:54,830 and grading materials and... 392 00:19:54,860 --> 00:19:56,730 I should probably go ahead and just invest 393 00:19:56,760 --> 00:19:58,930 in a wagon one of these days. 394 00:19:58,960 --> 00:20:01,030 Yeah, that's why I love this bag. 395 00:20:01,060 --> 00:20:03,060 It has so many pockets. 396 00:20:03,100 --> 00:20:04,730 Do you mind if I take a look? 397 00:20:04,760 --> 00:20:06,060 Oh, no. 398 00:20:06,100 --> 00:20:07,560 Thanks. 399 00:20:27,560 --> 00:20:30,800 Ah, thank God, thank God. 400 00:20:31,760 --> 00:20:33,300 You all right, mister? 401 00:20:33,330 --> 00:20:36,700 Yeah, my damn truck blew a gasket a few miles back. 402 00:20:36,730 --> 00:20:38,960 I've been, uh, hoofing it ever since. 403 00:20:39,000 --> 00:20:40,200 Where you headed? 404 00:20:40,230 --> 00:20:42,330 San Diego. 405 00:20:42,360 --> 00:20:45,100 Hell, we can give you a ride, if you'd like. 406 00:20:46,300 --> 00:20:47,730 Hey, what's wrong, man? 407 00:20:47,760 --> 00:20:48,930 Eat some bad Mexican? 408 00:20:50,600 --> 00:20:52,930 : Something like that. 409 00:20:58,100 --> 00:21:00,130 Same as yesterday, right on schedule. 410 00:21:05,530 --> 00:21:07,330 I hope to hell she's still got 411 00:21:07,360 --> 00:21:09,630 that thing in her purse. 412 00:21:16,100 --> 00:21:17,300 Tuxhorn residence. 413 00:21:17,330 --> 00:21:18,860 Hello, I'm from the alarm company. 414 00:21:18,900 --> 00:21:20,730 We've been receiving some, uh, 415 00:21:20,760 --> 00:21:22,800 strange signals from your property. 416 00:21:22,830 --> 00:21:24,560 We'd like you to check the windows, please. 417 00:21:24,600 --> 00:21:27,100 Make sure all the contacts are still active. 418 00:21:27,130 --> 00:21:28,300 All the windows? 419 00:21:28,330 --> 00:21:29,630 Yes, ma'am. 420 00:21:29,660 --> 00:21:31,030 Every room in the house. 421 00:21:33,500 --> 00:21:35,230 Okay, hold on. 422 00:21:39,860 --> 00:21:41,660 Does she still have the bag? 423 00:21:41,700 --> 00:21:42,960 Yeah. 424 00:21:48,100 --> 00:21:49,430 She's got it. 425 00:21:49,460 --> 00:21:51,860 I'm picking up all kinds of gak from the house, man. 426 00:21:51,900 --> 00:21:54,460 Small stuff, maybe a digital camera, an MP3 player. 427 00:21:54,500 --> 00:21:56,400 Nothing of the size of what we're looking for, though. 428 00:21:56,430 --> 00:21:57,500 Keep her moving. 429 00:21:57,530 --> 00:21:58,630 So far, so good, ma'am. 430 00:21:58,660 --> 00:22:00,860 Uh, please move on to the next room. 431 00:22:04,830 --> 00:22:06,930 How we doing? 432 00:22:06,960 --> 00:22:08,230 Still don't got it. 433 00:22:11,660 --> 00:22:12,630 If the card's in there, 434 00:22:12,660 --> 00:22:14,400 it'd be in some kind of... a safe. 435 00:22:14,430 --> 00:22:15,730 Office. 436 00:22:15,760 --> 00:22:16,860 Ma'am, our system is showing 437 00:22:16,900 --> 00:22:19,160 that the malfunction is coming from a room 438 00:22:19,200 --> 00:22:22,200 that's designated as, uh, an office or a den. 439 00:22:22,230 --> 00:22:23,330 You mean the library? 440 00:22:23,360 --> 00:22:25,000 Mister doesn't like me going in there. 441 00:22:25,030 --> 00:22:27,430 Well, I think he'd like it even less if you went home 442 00:22:27,460 --> 00:22:29,530 without properly setting the alarm first, don't you think? 443 00:22:31,060 --> 00:22:33,160 All right, I'll check. 444 00:22:37,900 --> 00:22:38,930 We got something. 445 00:22:38,960 --> 00:22:39,960 The card? 446 00:22:40,000 --> 00:22:41,200 Oh, yeah. 447 00:22:41,230 --> 00:22:42,600 File's so big it can't be anything else. 448 00:22:42,630 --> 00:22:43,760 Now you just gotta keep her there 449 00:22:43,800 --> 00:22:45,330 for two minute while it finishes the burn. 450 00:22:45,360 --> 00:22:47,030 Stall her, we need two minutes. 451 00:22:47,060 --> 00:22:48,300 Ma'am, I think we found the source 452 00:22:48,330 --> 00:22:49,900 of our problem-- if you could just stay 453 00:22:49,930 --> 00:22:51,530 at that particular window and hold it closed 454 00:22:51,560 --> 00:22:53,900 while we reset the system, that should do it. 455 00:23:04,360 --> 00:23:05,530 Talk to me, Roland. 456 00:23:05,560 --> 00:23:07,330 It's almost there, almost, almost. 457 00:23:07,360 --> 00:23:09,230 Come on, come on, come on, come on. 458 00:23:16,100 --> 00:23:17,400 Come on. 459 00:23:22,660 --> 00:23:24,400 Got it. Got it. 460 00:23:24,430 --> 00:23:26,930 All right, ma'am, thank you so much for your help. 461 00:23:33,360 --> 00:23:36,260 All we need to do now, man, is just... 462 00:23:36,300 --> 00:23:39,400 Whoa, whoa, whoa, whoa, she's heading back inside. 463 00:23:39,430 --> 00:23:41,160 What for? I don't know. 464 00:23:45,060 --> 00:23:46,500 Oh, no. 465 00:23:46,530 --> 00:23:47,660 No, we're good. 466 00:23:48,530 --> 00:23:50,130 She's out. 467 00:24:05,200 --> 00:24:06,330 Hey! Hey! 468 00:24:06,360 --> 00:24:07,930 Hey, stop it! 469 00:24:07,960 --> 00:24:09,330 Wait here. 470 00:24:16,800 --> 00:24:18,660 I actually had to slow down 471 00:24:18,700 --> 00:24:20,800 -not to catch you. -I think I pulled a groin. 472 00:24:23,460 --> 00:24:24,830 It's not in the bag. 473 00:24:27,030 --> 00:24:29,530 It's not here. How could it not be in here? 474 00:24:29,560 --> 00:24:32,400 The device, it's not here give me it. 475 00:24:34,130 --> 00:24:36,030 Son of a bitch. 476 00:24:40,630 --> 00:24:44,460 twenty-six... twenty-seven... twenty-eight... 477 00:25:09,230 --> 00:25:10,360 FEMALE VOICE: Go ahead. 478 00:25:10,400 --> 00:25:12,230 Before Burrows and Scofield 479 00:25:12,260 --> 00:25:13,560 were allegedlly transferred 480 00:25:13,600 --> 00:25:16,360 to Arlington, someone posted their bail. 481 00:25:16,400 --> 00:25:17,900 I need to know who. 482 00:25:17,930 --> 00:25:19,400 I'm showing a Bruce Bennett, 483 00:25:19,430 --> 00:25:21,930 former aid to Governor Frank Tancredi. 484 00:25:37,860 --> 00:25:39,230 You think it fell out? 485 00:25:39,260 --> 00:25:40,530 We looked everywhere. 486 00:25:40,560 --> 00:25:42,260 You think we got the thing copied? 487 00:25:42,300 --> 00:25:44,630 Like I said, I can't read the content 488 00:25:44,660 --> 00:25:46,730 without downloading the device, but... 489 00:25:46,760 --> 00:25:48,860 unless this Tuxhorn's got, like, a 50,000-hour Tivo, 490 00:25:48,900 --> 00:25:50,160 then, yeah, I think we got it. 491 00:25:50,200 --> 00:25:51,930 Doesn't matter if we got it 492 00:25:51,960 --> 00:25:54,630 -if we can't find it. -Where the hell is it? 493 00:25:54,660 --> 00:25:56,360 It's still inside the house. 494 00:25:57,630 --> 00:25:58,800 That's why the maid went back inside. 495 00:25:58,830 --> 00:25:59,860 She must have found it, 496 00:25:59,900 --> 00:26:01,160 assumed it belonged to her boss, 497 00:26:01,200 --> 00:26:02,430 and then she left it behind. 498 00:26:02,460 --> 00:26:04,130 Well, then guess what, fellas, it's game over. 499 00:26:04,160 --> 00:26:05,230 You know how many months 500 00:26:05,260 --> 00:26:06,760 it took me to make that thing, Michael? 501 00:26:06,800 --> 00:26:08,300 What, you just think I can whip up another one 502 00:26:08,330 --> 00:26:10,500 in a couple seconds? -Losing it is not the problem. 503 00:26:10,530 --> 00:26:12,400 If they find it, that's the problem. 504 00:26:12,430 --> 00:26:15,400 If they find out someone was after that card, we're done. 505 00:26:15,430 --> 00:26:17,830 BELLICK: What do you mean, done? What does that mean? 506 00:26:17,860 --> 00:26:19,130 Does that mean we're gonna go back to prison? 507 00:26:19,160 --> 00:26:20,200 Are they gonna kill us? 508 00:26:20,230 --> 00:26:22,060 -What the hell does that mean? -Shut up! 509 00:26:24,360 --> 00:26:25,860 means we go in and get it 510 00:26:33,460 --> 00:26:34,560 if we had a few days, we'll figure out 511 00:26:34,630 --> 00:26:37,530 a way to pull this off, but I gather we don't 512 00:26:37,560 --> 00:26:39,030 have that kind of time. Yeah, you gather right. 513 00:26:39,060 --> 00:26:40,630 Look, if you want us to get that device 514 00:26:40,660 --> 00:26:42,760 out of there, you gotta throw us a bone, 515 00:26:42,800 --> 00:26:43,560 give us some extra help. 516 00:26:43,600 --> 00:26:44,860 What you're asking for 517 00:26:44,900 --> 00:26:46,160 requires involving additional people, 518 00:26:46,200 --> 00:26:47,960 which, given the covert nature of this operation, 519 00:26:48,000 --> 00:26:49,060 I cannot do. 520 00:26:49,100 --> 00:26:50,360 Then you're asking for the impossible. 521 00:26:50,400 --> 00:26:52,030 No, what I'm asking for is competence, okay? 522 00:26:52,060 --> 00:26:53,900 I'm not the one who put the entire mission 523 00:26:53,930 --> 00:26:55,530 in the hands of a damn maid. 524 00:26:59,260 --> 00:27:02,100 Look, if the Company finds that copy of Scylla before we do, 525 00:27:02,130 --> 00:27:04,260 that's it, Michael, that's ball game. 526 00:27:04,300 --> 00:27:05,800 They're gonna find out who was behind it, 527 00:27:05,830 --> 00:27:06,860 and they're going to ghost us. 528 00:27:06,900 --> 00:27:08,000 All of us. 529 00:27:08,030 --> 00:27:09,730 Are you okay? 530 00:27:11,360 --> 00:27:13,700 .haeY 531 00:27:14,630 --> 00:27:16,600 I'm fine. 532 00:27:17,760 --> 00:27:19,130 Look, I didn't choose you to do this 533 00:27:19,160 --> 00:27:20,300 because I had you in custody. 534 00:27:20,330 --> 00:27:21,430 I chose you to do this 535 00:27:21,460 --> 00:27:22,900 because I believed you could pull it off. 536 00:27:22,930 --> 00:27:25,230 Yeah, well, a lot of people have believed in me 537 00:27:25,260 --> 00:27:27,530 in the last few months, Agent Self. 538 00:27:27,560 --> 00:27:30,260 Not all of them are alive today. 539 00:27:32,430 --> 00:27:35,430 Can you get me back the device or not? 540 00:27:40,030 --> 00:27:41,360 All right, this is what we got. 541 00:27:41,400 --> 00:27:43,960 The housekeeper saw the device as she was leaving the house. 542 00:27:44,000 --> 00:27:46,830 Then she disappears back inside for 15 seconds. 543 00:27:46,860 --> 00:27:47,860 So, we know, wherever it is, 544 00:27:47,900 --> 00:27:49,060 it's somewhere close to the door. 545 00:27:49,100 --> 00:27:50,360 So, 15 seconds, 546 00:27:50,400 --> 00:27:52,230 that's all we have to buy ourselves. 547 00:27:52,260 --> 00:27:54,560 Listen, I'm not sure how close we're gonna get 548 00:27:54,600 --> 00:27:56,460 to this house, let alone inside of it, 549 00:27:56,500 --> 00:27:57,730 but let's say that we do. 550 00:27:57,760 --> 00:27:59,060 The alarm they got installed 551 00:27:59,100 --> 00:28:00,630 in this house is triggered 552 00:28:00,660 --> 00:28:03,500 1.2 seconds after broken contact in any door or window. 553 00:28:03,530 --> 00:28:05,960 BELLICK: Which would immediately send the private security guards 554 00:28:06,000 --> 00:28:08,160 with their 47 guns rushing into the property. 555 00:28:08,200 --> 00:28:09,800 SARA: And after 30 seconds, the alarm company 556 00:28:09,830 --> 00:28:11,100 will dispatch vehicles to the property. 557 00:28:11,130 --> 00:28:12,630 Three to four, depending on availability. 558 00:28:12,660 --> 00:28:14,900 After confirmation of a break-in, 559 00:28:14,930 --> 00:28:16,260 they'll dispatch additional vehicles 560 00:28:16,300 --> 00:28:18,660 to seal off any and all exits from the property. 561 00:28:18,700 --> 00:28:19,660 SUCRE: I don't know about this, Michael. 562 00:28:19,700 --> 00:28:20,730 It's getting pretty clear 563 00:28:20,760 --> 00:28:22,760 why they hired a bunch of cons to do this job. 564 00:28:22,800 --> 00:28:24,900 It's not because they wanted it off the books. 565 00:28:24,930 --> 00:28:26,160 It's because we're expendable. 566 00:28:26,200 --> 00:28:29,600 Who's gonna care if a bunch of crooks wind up dead? 567 00:28:29,630 --> 00:28:30,630 It's suicide. 568 00:28:30,660 --> 00:28:31,830 SARA: I'm gonna keep looking 569 00:28:31,860 --> 00:28:33,460 and see what I can find. 570 00:28:38,000 --> 00:28:39,760 That quote from The Odyssey. 571 00:28:39,800 --> 00:28:41,060 What about it? 572 00:28:41,100 --> 00:28:44,300 I can't shake that line. 573 00:28:44,330 --> 00:28:46,460 "All that avails is flight." 574 00:28:48,000 --> 00:28:50,900 What if flight is our only option, Linc? 575 00:28:52,300 --> 00:28:53,260 What if our father-- 576 00:28:53,300 --> 00:28:54,500 after everything he discovered 577 00:28:54,530 --> 00:28:56,100 about the Company-- what... 578 00:28:57,660 --> 00:28:59,530 ...what if that's what he finally realized? 579 00:28:59,560 --> 00:29:01,860 You know, uh, the one thing I remember most 580 00:29:01,900 --> 00:29:04,030 about Dad was the back of his head. 581 00:29:04,060 --> 00:29:06,000 Always walking out the front door. 582 00:29:06,030 --> 00:29:08,300 Always running from something. 583 00:29:08,330 --> 00:29:10,700 Mom, us, himself. 584 00:29:10,730 --> 00:29:13,400 But the one thing he never ran away from 585 00:29:13,430 --> 00:29:16,360 was his belief that the Company needed to be taken down. 586 00:29:16,400 --> 00:29:18,600 And we got an opportunity to do that. 587 00:29:18,630 --> 00:29:20,860 Then this is our fight, not theirs. 588 00:29:20,900 --> 00:29:23,930 Man, this... this ain't Fox River. 589 00:29:23,960 --> 00:29:26,600 These guys chose to be here. 590 00:29:26,630 --> 00:29:28,930 Remember that. 591 00:29:28,960 --> 00:29:31,560 They got a choice. 592 00:31:12,730 --> 00:31:14,530 Ready? 593 00:31:17,500 --> 00:31:18,830 Go. 594 00:31:36,130 --> 00:31:37,600 Let's go! Let's go! Go! 595 00:31:38,730 --> 00:31:41,830 Go. 596 00:31:48,930 --> 00:31:50,130 Come on, let's go. 597 00:31:54,630 --> 00:31:56,100 Where's it coming from? 598 00:31:56,130 --> 00:31:57,330 It's across the street. 599 00:32:03,060 --> 00:32:06,030 Come on. 600 00:32:17,130 --> 00:32:19,200 Go. 601 00:32:29,330 --> 00:32:31,660 Just something across the street. 602 00:32:31,700 --> 00:32:33,360 We got a team checking it out now. 603 00:32:33,400 --> 00:32:36,130 You can go back inside, sir. 604 00:32:46,430 --> 00:32:48,660 Must be out of town. 605 00:32:56,600 --> 00:32:58,360 BOY: Daddy, is everything okay? 606 00:33:08,430 --> 00:33:10,100 : Alex... 607 00:33:11,560 --> 00:33:13,760 Thanks, Jim. 608 00:33:13,800 --> 00:33:15,460 : Alex! 609 00:33:15,500 --> 00:33:17,230 Let's go. 610 00:33:47,730 --> 00:33:48,800 Go! 611 00:33:59,700 --> 00:34:01,860 WYATT: Don't turn around, 612 00:34:01,900 --> 00:34:05,060 unless you'd like to experience a great deal of pain 613 00:34:05,100 --> 00:34:07,300 over an even greater length of time. 614 00:34:07,330 --> 00:34:10,400 You-you know, just-just take whatever you want here. 615 00:34:10,430 --> 00:34:11,900 The only thing I want from you, 616 00:34:11,930 --> 00:34:16,200 Bruce, is the answer to a simple question: 617 00:34:16,230 --> 00:34:18,800 Where are Michael Scofield and Lincoln Burrows? 618 00:34:18,830 --> 00:34:20,900 I only know what-what I read in the papers and... 619 00:34:20,930 --> 00:34:21,900 Three days ago, 620 00:34:21,930 --> 00:34:25,860 there were 105 inmates in the supermax wing 621 00:34:25,900 --> 00:34:29,230 of the U.S. penitentiary in Livingston, Texas, 622 00:34:29,260 --> 00:34:32,060 where the brothers were allegedly sent. 623 00:34:32,100 --> 00:34:35,100 There are still 105 inmates there, 624 00:34:35,130 --> 00:34:38,160 and no one has been released during that time. 625 00:34:38,200 --> 00:34:42,100 Someone is playing a shell game, Bruce. 626 00:34:42,130 --> 00:34:45,600 I'm just trying to find out who. 627 00:34:45,630 --> 00:34:47,830 I have no criminal jurisdiction over... 628 00:34:47,860 --> 00:34:50,430 I know you bailed them out. 629 00:34:50,460 --> 00:34:51,930 I know you've been in contact with 630 00:34:51,960 --> 00:34:53,300 Sara Tancredi. 631 00:34:53,330 --> 00:34:55,400 I swear to you, I-I have no idea 632 00:34:55,430 --> 00:34:57,500 where they are. 633 00:34:59,400 --> 00:35:01,000 I guess we'll see about that. 634 00:35:07,930 --> 00:35:09,560 Good luck, Teddy. 635 00:35:09,600 --> 00:35:12,630 Who needs luck when you got friends like you fellas, huh? 636 00:35:15,300 --> 00:35:16,600 Hey, you mind if I take this 637 00:35:16,630 --> 00:35:17,660 old newspaper of yours with me? 638 00:35:17,700 --> 00:35:18,860 No problem. 639 00:35:18,900 --> 00:35:20,530 Sorry to hear about your friend, dude. 640 00:35:20,560 --> 00:35:24,300 It's all right. 641 00:35:24,330 --> 00:35:25,830 He had a full life. 642 00:35:26,760 --> 00:35:27,930 Later, Teddy. 643 00:35:43,960 --> 00:35:46,060 There you go. 644 00:36:03,460 --> 00:36:04,730 Thirty-six, 645 00:36:04,760 --> 00:36:06,900 twenty-four, 646 00:36:06,930 --> 00:36:10,300 thirty-six. 647 00:36:52,460 --> 00:36:55,230 ROLAND: Did you get it? 648 00:36:55,260 --> 00:36:57,100 Let's make sure we got what we wanted. 649 00:37:00,030 --> 00:37:01,560 Linc. Yeah. 650 00:37:01,600 --> 00:37:03,360 Don't let that thing out of your sight. 651 00:37:03,400 --> 00:37:05,060 All right. 652 00:37:07,030 --> 00:37:07,960 We're halfway there. 653 00:37:08,000 --> 00:37:09,060 All we got to do is 654 00:37:09,100 --> 00:37:10,100 that little B and E, and-- 655 00:37:10,130 --> 00:37:11,230 we're out of here. 656 00:37:11,260 --> 00:37:13,230 Reminds me, I need to get ahold of Self, 657 00:37:13,260 --> 00:37:14,430 see when we can get started. 658 00:37:14,460 --> 00:37:15,860 So what are you gonna do 659 00:37:15,900 --> 00:37:16,960 when all this is over? 660 00:37:19,260 --> 00:37:21,460 That's a good question. 661 00:37:24,360 --> 00:37:25,660 Brother, whatever this Scylla thing is, 662 00:37:25,700 --> 00:37:27,500 it is a monster of a code. 663 00:37:47,130 --> 00:37:49,830 Sara, I was gonna come down here 664 00:37:49,860 --> 00:37:51,830 and ask if you wanted to talk some more 665 00:37:51,860 --> 00:37:54,260 about what happened in Panama, 666 00:37:54,300 --> 00:37:58,700 but, um, I think I already know what you're gonna say. 667 00:37:58,730 --> 00:37:59,800 How's that? 668 00:37:59,830 --> 00:38:02,900 Because you're a little like me. 669 00:38:02,930 --> 00:38:06,460 Because you're gonna say you're fine, that you can handle it. 670 00:38:07,430 --> 00:38:09,060 So, um, 671 00:38:09,100 --> 00:38:11,730 I'll just leave it at this. 672 00:38:11,760 --> 00:38:14,630 I'm here. 673 00:38:14,660 --> 00:38:16,530 Whenever you want to talk, 674 00:38:16,560 --> 00:38:17,700 I'm here. 675 00:38:19,630 --> 00:38:21,230 Thank you. 676 00:38:26,600 --> 00:38:29,600 You know that the only thing that kept me alive 677 00:38:29,630 --> 00:38:32,700 when I was being held was the thought of being with you. 678 00:38:35,000 --> 00:38:37,130 But I also knew that if anything happened to me, 679 00:38:37,160 --> 00:38:38,830 you were gonna blame yourself, and you would spend 680 00:38:38,860 --> 00:38:40,700 the rest of your life punishing yourself for it, 681 00:38:40,730 --> 00:38:43,400 and... I can't 682 00:38:43,430 --> 00:38:44,900 bear the thought of that. 683 00:38:49,160 --> 00:38:52,260 So can we make a deal right now that we're even, 684 00:38:52,300 --> 00:38:54,360 and just wipe the slate clean 685 00:38:54,400 --> 00:38:58,060 and no guilt and no responsibility? 686 00:38:58,100 --> 00:38:59,560 If we're gonna be together, 687 00:38:59,600 --> 00:39:01,860 I don't want it to be out of a sense of obligation. 688 00:39:01,900 --> 00:39:05,760 Or-or even that we should be, 689 00:39:05,800 --> 00:39:07,300 because of what we've been through. 690 00:39:07,330 --> 00:39:11,230 I-I... I just want to start over. 691 00:39:12,130 --> 00:39:14,060 Start over. 692 00:39:14,100 --> 00:39:15,960 Okay. 693 00:39:16,000 --> 00:39:20,260 But, uh, does that mean I have to divorce my wife? 694 00:39:22,260 --> 00:39:23,900 Because you're still married 695 00:39:23,930 --> 00:39:25,400 to a Russian stripper. 696 00:39:25,430 --> 00:39:27,300 Well, "A": I've been a little busy, 697 00:39:27,330 --> 00:39:30,300 and "B": I'm pretty sure she was Czech. 698 00:39:30,330 --> 00:39:32,230 Hey, Michael. 699 00:39:33,400 --> 00:39:34,460 What's wrong? 700 00:39:34,500 --> 00:39:36,300 Whatever it is, it ain't it. 701 00:39:36,330 --> 00:39:37,300 I don't understand. 702 00:39:37,330 --> 00:39:39,160 I thought you said we copied the card. 703 00:39:39,200 --> 00:39:40,230 No, we did. 704 00:39:40,260 --> 00:39:41,830 But according to the encryption code... 705 00:39:41,860 --> 00:39:44,000 Okay, how do I make this clear? 706 00:39:44,030 --> 00:39:48,100 If-If Scylla was like a pizza, all we got's a slice. 707 00:39:48,130 --> 00:39:50,200 So where's the rest of the data? 708 00:39:50,230 --> 00:39:51,500 I don't know. I don't know. 709 00:39:51,530 --> 00:39:52,600 I mean... 710 00:39:52,630 --> 00:39:54,230 I mean, I don't know how we didn't 711 00:39:54,260 --> 00:39:55,230 see this coming. 712 00:39:55,260 --> 00:39:56,300 I mean, it-it makes perfect sense. 713 00:39:56,330 --> 00:39:58,030 It's like the nuclear launch codes. 714 00:39:58,060 --> 00:40:00,200 You don't give all that information to just one person. 715 00:40:00,230 --> 00:40:01,700 How many do you give it to? 716 00:40:01,730 --> 00:40:03,430 Okay, that quote your father held onto-- 717 00:40:03,460 --> 00:40:05,930 in The Odyssey, Scylla is a six-headed monster 718 00:40:05,960 --> 00:40:07,730 that requires a sacrifice of six soldiers 719 00:40:07,760 --> 00:40:08,860 in order to pass. 720 00:40:08,900 --> 00:40:11,630 So Scylla isn't one card, 721 00:40:11,660 --> 00:40:13,930 it's six. 722 00:40:21,060 --> 00:40:23,030 What does that mean? How we gonna find 723 00:40:23,060 --> 00:40:24,030 five more of these things? 724 00:40:24,060 --> 00:40:26,200 Michael! Michael! 725 00:40:33,930 --> 00:40:35,430 I'm busy. 726 00:40:35,460 --> 00:40:37,900 I don't care what she looks like. 727 00:40:37,930 --> 00:40:39,800 Three tablespoons of water, 728 00:40:39,830 --> 00:40:41,660 one of honey. 729 00:40:41,700 --> 00:40:42,830 Nothing more. 730 00:40:44,760 --> 00:40:47,500 If she knows something about anything that's going on, 731 00:40:47,530 --> 00:40:50,700 I'm going to find it. 732 00:40:54,630 --> 00:40:56,130 Rise and shine, bitch. 733 00:40:56,160 --> 00:40:57,960 Breakfast. 734 00:41:35,100 --> 00:41:36,260 Michael? 735 00:41:36,300 --> 00:41:38,360 Hey, Michael! 736 00:41:40,230 --> 00:41:42,000 You all right? 737 00:41:42,030 --> 00:41:44,500 Yeah, I'm fine. 738 00:41:44,530 --> 00:41:46,360 All this security makes you wonder 739 00:41:46,400 --> 00:41:47,400 what the Company's hiding. 740 00:41:47,430 --> 00:41:48,500 Only way to know 741 00:41:48,530 --> 00:41:50,830 for sure is to find those five other cards, 742 00:41:50,860 --> 00:41:52,230 see for ourselves. 743 00:41:52,260 --> 00:41:54,330 Think we'll have enough time? 744 00:41:54,360 --> 00:41:55,760 Yeah. 745 00:41:55,800 --> 00:41:58,260 We'll, uh... 746 00:41:58,300 --> 00:41:59,960 We'll be fine.