1 00:00:02,000 --> 00:00:04,630 Your mother works for us. 2 00:00:04,630 --> 00:00:05,930 Your mother is alive. 3 00:00:05,930 --> 00:00:08,000 You know, i'm thinking more and more that this 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,300 Is an inside job. why? 5 00:00:09,300 --> 00:00:10,760 The hardware he brought to the meet. 6 00:00:10,760 --> 00:00:12,460 He could read scylla right on the spot. 7 00:00:16,200 --> 00:00:17,400 Hands on your head. 8 00:00:17,400 --> 00:00:20,100 We've got to get out of here! 9 00:00:20,100 --> 00:00:21,500 Michael. Get in! 10 00:00:25,260 --> 00:00:26,700 Sorry, but right now i want my life back 11 00:00:26,700 --> 00:00:27,700 More than i want your money. 12 00:00:27,700 --> 00:00:28,800 Where's scylla? 13 00:00:28,800 --> 00:00:30,460 Let's talk about that, okay? 14 00:00:30,460 --> 00:00:31,530 Where is it? 15 00:00:31,530 --> 00:00:32,460 I can get it. 16 00:00:32,460 --> 00:00:33,360 No, he can't. 17 00:00:33,360 --> 00:00:34,500 He's stalling, linc. 18 00:00:34,500 --> 00:00:36,600 it's gone. you're right. 19 00:00:39,560 --> 00:00:41,730 You have no idea who this guy's working for? 20 00:00:41,730 --> 00:00:42,730 No, no clue. 21 00:00:45,030 --> 00:00:46,200 Your boy's dead. 22 00:00:46,200 --> 00:00:47,230 And now 23 00:00:47,230 --> 00:00:48,600 I'm coming after you. 24 00:00:50,030 --> 00:00:52,360 Who was that? 25 00:00:52,360 --> 00:00:55,200 It was my son. 26 00:00:55,200 --> 00:00:56,860 Lincoln. 27 00:01:08,000 --> 00:01:09,860 What is this? 28 00:01:09,860 --> 00:01:12,260 I don't know... 29 00:01:12,260 --> 00:01:14,700 Just found them on the doorstep. 30 00:01:15,800 --> 00:01:17,700 Son of a... 31 00:01:21,030 --> 00:01:25,430 They lay one hand on my mama, i swear on my life... 32 00:01:25,430 --> 00:01:27,560 She's in a state home. 33 00:01:27,560 --> 00:01:29,430 I thought we were working with these people. 34 00:01:29,430 --> 00:01:30,700 So did i. 35 00:01:31,760 --> 00:01:33,200 I'm gonna make a call. 36 00:01:33,200 --> 00:01:35,260 Find out what's going on. 37 00:01:41,800 --> 00:01:42,900 Mr. burrows. 38 00:01:42,900 --> 00:01:44,230 We had a deal. 39 00:01:44,230 --> 00:01:47,730 Our deal is contingent upon the retrieval of scylla. 40 00:01:47,730 --> 00:01:50,260 Based on the mediocrity of your performance 41 00:01:50,260 --> 00:01:51,830 On that front thus far, 42 00:01:51,830 --> 00:01:53,730 I thought it best to make sure 43 00:01:53,730 --> 00:01:55,630 you're all properly motivated 44 00:01:55,630 --> 00:01:58,160 Just tell me how your team is progressing. 45 00:01:58,160 --> 00:01:59,630 I swear to god, man, when i, 46 00:01:59,630 --> 00:02:00,930 When i get a hold of you... 47 00:02:00,930 --> 00:02:02,030 If i were you, 48 00:02:02,030 --> 00:02:03,630 I'd be doing everything in my power 49 00:02:03,630 --> 00:02:06,930 To demonstrate my competence right now. 50 00:02:06,930 --> 00:02:10,060 We killed the guy who came to miami. 51 00:02:10,060 --> 00:02:12,260 We found some keys on him. 52 00:02:12,260 --> 00:02:13,700 We're looking into them. 53 00:02:13,700 --> 00:02:15,030 Are we done? 54 00:02:15,030 --> 00:02:16,200 Not quite. 55 00:02:16,200 --> 00:02:17,600 A new competitor 56 00:02:17,600 --> 00:02:19,160 Has joined the search. 57 00:02:19,160 --> 00:02:20,500 We're the ones getting scylla. 58 00:02:20,500 --> 00:02:21,800 Well, that's good to hear, 59 00:02:21,800 --> 00:02:25,060 Because the competing party, is your brother michael. 60 00:02:27,930 --> 00:02:29,560 Michael's with you. 61 00:02:29,560 --> 00:02:34,330 Michael's getting treatment. With you. 62 00:02:34,330 --> 00:02:37,030 Apparently michael's a little more headstrong than either of us imagined. 63 00:02:37,030 --> 00:02:38,360 But don't worry. 64 00:02:38,360 --> 00:02:41,500 We have a lead on him somewhere in central arizona. 65 00:02:41,500 --> 00:02:44,330 Mr. oren is waiting in his limousine. 66 00:02:44,330 --> 00:02:46,530 If you speak to michael, 67 00:02:46,530 --> 00:02:48,460 Tell him to find a very good hiding place. 68 00:02:48,460 --> 00:02:50,700 Because if any of my men spot him, 69 00:02:50,700 --> 00:02:52,930 They've been given a green light. 70 00:02:57,760 --> 00:03:00,660 2,500 miles to go. 71 00:03:00,660 --> 00:03:02,260 If we take turns sleeping 72 00:03:02,260 --> 00:03:03,800 We can be there by tomorrow night. 73 00:03:03,800 --> 00:03:05,860 Should we call lincoln? let him know we're coming? 74 00:03:08,230 --> 00:03:10,200 Michael, he took the company's deal 75 00:03:10,200 --> 00:03:12,830 To save your life. 76 00:03:12,830 --> 00:03:15,100 And for what it's worth, i might've done the same thing. 77 00:03:15,100 --> 00:03:17,100 Then you'd be wrong, too. 78 00:03:29,800 --> 00:03:33,500 You know, this promises to be a really, really long ride. 79 00:03:33,500 --> 00:03:36,300 So, how about we just... 80 00:03:36,300 --> 00:03:38,400 Call truce, all right? 81 00:03:40,900 --> 00:03:43,330 Forgot napkins. 82 00:03:44,330 --> 00:03:46,330 Get down. 83 00:04:25,730 --> 00:04:26,160 Come on. 84 00:04:46,900 --> 00:04:49,200 He comes anywhere near my kid... 85 00:04:49,200 --> 00:04:51,000 You know, don, 86 00:04:51,000 --> 00:04:53,700 You seem to be taking this whole thing pretty well. 87 00:04:53,700 --> 00:04:55,400 Yeah, well, i'm a pretty calm guy. 88 00:04:55,400 --> 00:04:56,630 All i'm saying is, 89 00:04:56,630 --> 00:04:58,360 My mama, his son, his wife. 90 00:04:58,360 --> 00:05:00,330 We don't even know who they got on you. 91 00:05:00,330 --> 00:05:01,600 That's 'cause it's none of your business. 92 00:05:01,600 --> 00:05:02,630 All right, all you need to worry about 93 00:05:02,630 --> 00:05:03,830 Is that i'm here to do a job. 94 00:05:03,830 --> 00:05:05,260 Hold-secure. 95 00:05:05,260 --> 00:05:07,030 The company that manufactures the keys. 96 00:05:07,030 --> 00:05:08,900 It's called hold-secure. listen to this. 97 00:05:08,900 --> 00:05:11,100 Each key they produce is implanted with a computer chip. 98 00:05:11,100 --> 00:05:12,500 That chip sends out a unique 99 00:05:12,500 --> 00:05:14,060 Electronic signal that opens its lock. 100 00:05:14,060 --> 00:05:15,600 Something that high-tech, 101 00:05:15,600 --> 00:05:17,460 I'm telling you, i'm betting they got a database 102 00:05:17,460 --> 00:05:19,000 That'll tell us exactly where each key's 103 00:05:19,000 --> 00:05:20,860 Corresponding lock has been installed. 104 00:05:20,860 --> 00:05:22,530 Look at that. 105 00:05:24,030 --> 00:05:25,430 These keys run about 500 bucks each?! 106 00:05:25,430 --> 00:05:27,260 You only spend that kind of money if you're 107 00:05:27,260 --> 00:05:29,760 Protecting something of vital importance. 108 00:05:29,760 --> 00:05:31,260 Like scylla. 109 00:05:39,960 --> 00:05:41,460 Someone just tried to access 110 00:05:41,460 --> 00:05:43,160 Carruth's account at hold-secure. 111 00:05:43,160 --> 00:05:45,660 And what information was compromised? 112 00:05:45,660 --> 00:05:47,000 We don't know yet. 113 00:05:47,000 --> 00:05:48,630 And who was trying to access it? 114 00:05:48,630 --> 00:05:50,000 We don't know. 115 00:05:50,000 --> 00:05:52,660 Thank you for bringing that to my attention. good work. 116 00:05:55,900 --> 00:05:56,960 Yes? 117 00:05:56,960 --> 00:05:58,500 It's your son. 118 00:05:58,500 --> 00:06:01,660 We already have safeguards in place to deal with lincoln. 119 00:06:01,660 --> 00:06:04,030 I'm talking about michael. 120 00:06:04,030 --> 00:06:06,000 He's escaped company custody. 121 00:06:06,000 --> 00:06:09,630 He's coming to miami right now. 122 00:06:11,660 --> 00:06:13,730 Christina? 123 00:06:13,730 --> 00:06:17,330 If only they understood what it is i'm trying to do. 124 00:06:22,830 --> 00:06:25,200 Thank you very much. 125 00:06:26,330 --> 00:06:27,860 Thanks. 126 00:06:31,500 --> 00:06:33,400 Okay, what now? 127 00:06:33,400 --> 00:06:35,460 We'll think of something. 128 00:06:35,460 --> 00:06:37,100 Michael, we can't afford to buy a car 129 00:06:37,100 --> 00:06:39,630 And we can't fly. 130 00:06:42,530 --> 00:06:44,830 It's time to call your brother. 131 00:06:48,960 --> 00:06:50,660 Got it. 132 00:06:50,660 --> 00:06:52,800 We've got the locations of those two locks. 133 00:06:52,800 --> 00:06:54,030 One's in little havana. 134 00:06:54,030 --> 00:06:55,500 The other one's down by the water. 135 00:06:55,500 --> 00:06:57,260 Perfect. lincoln, why don't you and i... 136 00:06:57,260 --> 00:06:59,660 You take self and go to little havana. 137 00:06:59,660 --> 00:07:00,930 We're gonna head south. 138 00:07:00,930 --> 00:07:02,200 Huh, that's a surprise. 139 00:07:02,200 --> 00:07:04,000 We need suntan lotion. 140 00:07:04,000 --> 00:07:05,030 Be right there. 141 00:07:12,360 --> 00:07:13,430 It's me. 142 00:07:13,430 --> 00:07:14,700 What's your problem? 143 00:07:14,700 --> 00:07:16,730 Look, i need you to hear me out on this, linc. 144 00:07:16,730 --> 00:07:18,600 Everything was all set up and you blew it. 145 00:07:18,600 --> 00:07:20,730 You couldn't just let me handle this, could you? 146 00:07:20,730 --> 00:07:23,130 If by "handle," you mean give scylla back to the general, 147 00:07:23,130 --> 00:07:24,900 Then no, i couldn't. 148 00:07:24,900 --> 00:07:26,860 It's more complicated than that. 149 00:07:26,860 --> 00:07:28,160 Actually, it's not. 150 00:07:28,160 --> 00:07:29,230 Listen to me, 151 00:07:29,230 --> 00:07:30,460 I want my life back 152 00:07:30,460 --> 00:07:32,200 And this is the only way we can do that! 153 00:07:32,200 --> 00:07:33,860 I don't believe that's true. 154 00:07:33,860 --> 00:07:35,100 You know what, man? 155 00:07:35,100 --> 00:07:36,360 You need to grow up. 156 00:07:36,360 --> 00:07:39,130 Look, if that's how you really feel, linc, 157 00:07:39,130 --> 00:07:41,600 I should warn you i'm going to do everything in my power 158 00:07:41,600 --> 00:07:43,230 To stop you. 159 00:07:43,230 --> 00:07:45,560 I had a deal with the general. 160 00:07:45,560 --> 00:07:47,260 You blew it. 161 00:07:47,260 --> 00:07:49,600 He finds you, he's gonna kill you. 162 00:07:49,600 --> 00:07:51,460 Surprise, surprise. 163 00:07:51,460 --> 00:07:53,630 I did this for us, michael. 164 00:07:53,630 --> 00:07:55,160 You, me, sara, 165 00:07:55,160 --> 00:07:57,630 Lj, so you could be with sara. 166 00:07:57,630 --> 00:07:59,800 Two seconds, just think of your family. 167 00:07:59,800 --> 00:08:01,100 Feels like family's the only thing 168 00:08:01,100 --> 00:08:03,300 I can think about these days. 169 00:08:03,300 --> 00:08:04,930 What does that mean? 170 00:08:04,930 --> 00:08:06,160 Michael? 171 00:08:07,830 --> 00:08:09,730 Linc, mom is alive. 172 00:08:12,160 --> 00:08:13,900 What? 173 00:08:13,900 --> 00:08:16,330 Guess i'll see you in miami. 174 00:08:16,330 --> 00:08:18,400 We gotta get out of here. 175 00:08:19,830 --> 00:08:22,300 Sir, you mind if i ask where you're going? 176 00:08:22,300 --> 00:08:23,460 Dallas. 177 00:08:23,460 --> 00:08:25,030 Mind if we hitch a ride? 178 00:08:25,030 --> 00:08:27,500 I got 100 bucks; gas money. 179 00:08:27,500 --> 00:08:29,800 Please? 180 00:08:29,800 --> 00:08:31,230 Sir? 181 00:08:37,030 --> 00:08:40,030 Cab's not big enough for the two of you. 182 00:08:40,030 --> 00:08:41,160 If you want to ride together 183 00:08:41,160 --> 00:08:43,160 You're going to have to ride back here. 184 00:08:44,200 --> 00:08:45,800 Done. 185 00:08:57,560 --> 00:08:58,660 Get comfortable. 186 00:08:58,660 --> 00:09:00,330 Gonna be eight hours till we stop again. 187 00:09:32,500 --> 00:09:33,860 Linc... 188 00:09:33,860 --> 00:09:36,030 If scylla really is in there, there's gonna be security. 189 00:09:36,030 --> 00:09:37,460 I need you focused. 190 00:09:52,460 --> 00:09:54,200 Yeah. 191 00:10:37,600 --> 00:10:39,260 All Clear upstairs. 192 00:10:39,260 --> 00:10:41,160 You find something? 193 00:10:41,160 --> 00:10:44,100 Picture of my mom. 194 00:10:44,100 --> 00:10:45,860 Someone must have known i was coming. 195 00:10:49,000 --> 00:10:51,530 Someone who's connected enough to be working with carruth 196 00:10:51,530 --> 00:10:52,930 And who knows you well enough 197 00:10:52,930 --> 00:10:55,030 To get their hands on that picture. 198 00:10:55,030 --> 00:10:57,000 There's only one person i can think of 199 00:10:57,000 --> 00:10:58,800 That fits that description. 200 00:10:58,800 --> 00:11:00,500 You're saying my mom's in miami? 201 00:11:00,500 --> 00:11:02,900 If she was operating out of this house, 202 00:11:02,900 --> 00:11:04,400 She certainly had access to money. 203 00:11:04,400 --> 00:11:05,400 She's a company agent. 204 00:11:05,400 --> 00:11:06,760 Gretchen said she thought 205 00:11:06,760 --> 00:11:09,500 That this could be an inside job. 206 00:11:09,500 --> 00:11:11,160 Linc... 207 00:11:11,160 --> 00:11:12,760 Your mother could have scylla. 208 00:11:19,000 --> 00:11:21,060 She used to bake cookies when we'd come home 209 00:11:21,060 --> 00:11:23,530 From school, 210 00:11:23,530 --> 00:11:26,760 Play kickball with us in the backyard. 211 00:11:26,760 --> 00:11:29,500 There's just no way that woman was a company agent. 212 00:11:31,560 --> 00:11:34,130 You did read her file, didn't you? 213 00:11:34,130 --> 00:11:36,300 I saw medical reports 214 00:11:36,300 --> 00:11:39,930 That said she had the same diagnosis i did 215 00:11:39,930 --> 00:11:42,060 And that company doctors operated 216 00:11:42,060 --> 00:11:45,000 On her, too. 217 00:11:45,000 --> 00:11:46,560 Now i'm wondering if they took her off 218 00:11:46,560 --> 00:11:50,400 To a log cabin in the woods after they were done, 219 00:11:50,400 --> 00:11:52,900 Introduced her to a friendly shrink. 220 00:11:56,260 --> 00:11:58,460 How else could someone just stand by and watch 221 00:11:58,460 --> 00:12:00,430 Their own children were hunted down like dogs? 222 00:12:02,500 --> 00:12:05,430 Maybe she didn't know. 223 00:12:06,460 --> 00:12:08,600 She knew. 224 00:12:10,660 --> 00:12:12,730 Maybe it was over her head. 225 00:12:12,730 --> 00:12:15,000 Or maybe she didn't care. 226 00:12:17,200 --> 00:12:18,530 Anyway, i'm just surprised 227 00:12:18,530 --> 00:12:21,600 The general waited so long to drop this bomb on us. 228 00:12:21,600 --> 00:12:24,600 Actually, i think that part makes sense. 229 00:12:24,600 --> 00:12:26,460 I mean, for whatever reason, 230 00:12:26,460 --> 00:12:28,530 Your mother didn't want you to know she was alive 231 00:12:28,530 --> 00:12:30,930 Or you would have known years ago. 232 00:12:30,930 --> 00:12:33,960 The general was just keeping that secret, right? 233 00:12:33,960 --> 00:12:37,200 Keeping her happy, keeping her working. 234 00:12:37,200 --> 00:12:39,860 But now the game has changed. 235 00:12:39,860 --> 00:12:43,860 Yeah, now he thinks you might be useful. 236 00:12:43,860 --> 00:12:46,060 Just like mom. 237 00:12:48,900 --> 00:12:52,330 Beyond question, he possesses the most gifted mind 238 00:12:52,330 --> 00:12:54,760 Of any man i've ever encountered. 239 00:12:54,760 --> 00:12:56,660 Well, i'll try not to take that too personally. 240 00:12:59,100 --> 00:13:01,800 He drilled into your office safe 241 00:13:01,800 --> 00:13:05,660 And copied your card without you even noticing. 242 00:13:05,660 --> 00:13:08,860 As I recall, you were sitting right next to me. 243 00:13:08,860 --> 00:13:12,230 If we could have turned Michael Scofield, 244 00:13:12,230 --> 00:13:14,830 It would have been like having 30 more years of Christina. 245 00:13:15,860 --> 00:13:18,000 Pull over. 246 00:13:22,830 --> 00:13:25,100 That's my ride. 247 00:13:25,100 --> 00:13:26,700 What's going on? 248 00:13:26,700 --> 00:13:28,500 Good-bye, Jonathan. 249 00:14:09,830 --> 00:14:11,830 This isn't the place. 250 00:14:11,830 --> 00:14:13,030 I could pick that lock with my stump. 251 00:14:13,030 --> 00:14:15,230 No, n-no, n-no. 252 00:14:15,230 --> 00:14:18,630 Remember what they say about books and their covers. 253 00:14:18,630 --> 00:14:20,430 When Harry Winston donated the hope diamond 254 00:14:20,430 --> 00:14:22,800 To the smithsonian, you know how he got it from new york 255 00:14:22,800 --> 00:14:24,730 To dc? 256 00:14:24,730 --> 00:14:26,560 Registered mail. 257 00:14:26,560 --> 00:14:28,260 It's the safest way to go. 258 00:14:28,260 --> 00:14:30,060 After all, who is going to be looking 259 00:14:30,060 --> 00:14:33,260 For the hope diamond at the post office, right? 260 00:14:33,260 --> 00:14:35,630 And who would be looking for scylla 261 00:14:35,630 --> 00:14:37,230 At some run-down storefront church 262 00:14:37,230 --> 00:14:38,360 In little havana? 263 00:14:39,560 --> 00:14:41,460 They got scylla back there somewhere. 264 00:14:41,460 --> 00:14:44,060 You walk in there, reeking that cop stink, 265 00:14:44,060 --> 00:14:45,360 You won't last a second. 266 00:14:45,360 --> 00:14:48,230 That's a good point. 267 00:14:48,230 --> 00:14:49,600 That's why you're going in. 268 00:15:05,160 --> 00:15:07,560 May i help you? 269 00:15:07,560 --> 00:15:09,330 Yes, as a matter of fact. 270 00:15:09,330 --> 00:15:11,300 I'm Charles Patoshik. 271 00:15:11,300 --> 00:15:13,560 I'm a professor of anthropology 272 00:15:13,560 --> 00:15:15,430 At southern florida university. 273 00:15:15,430 --> 00:15:18,200 I'm doing some various research on various different kinds 274 00:15:18,200 --> 00:15:21,300 Of, uh, uh, uh, caribbean religions, and, uh... 275 00:15:21,300 --> 00:15:22,560 Perhaps you could start 276 00:15:22,560 --> 00:15:26,130 Back there where you, you do your, uh, services. 277 00:15:27,160 --> 00:15:29,430 That is our sanctuary. 278 00:15:29,430 --> 00:15:31,160 Only the pure of soul 279 00:15:31,160 --> 00:15:32,900 May venture inside. 280 00:15:32,900 --> 00:15:33,900 I know. 281 00:15:33,900 --> 00:15:36,330 I-i have been in many such rooms. 282 00:15:36,330 --> 00:15:39,530 Let me see your hand. 283 00:15:52,430 --> 00:15:54,660 Your soul is black, 284 00:15:54,660 --> 00:15:58,260 Stained with the blood of the innocent. 285 00:15:58,260 --> 00:16:00,100 I cannot let you pass. 286 00:16:00,100 --> 00:16:04,630 I have never been so offended in my life. 287 00:16:09,160 --> 00:16:12,730 I suggest that you continue your research 288 00:16:12,730 --> 00:16:15,630 Elsewhere. 289 00:16:23,530 --> 00:16:26,300 If you drop something 290 00:16:26,300 --> 00:16:29,030 By accident, 291 00:16:29,030 --> 00:16:31,000 You leave a fingerprint on it. 292 00:16:32,060 --> 00:16:34,130 She wanted you to find this. 293 00:16:34,130 --> 00:16:36,030 Why? you ever seen it before? 294 00:16:36,030 --> 00:16:37,860 No. 295 00:16:37,860 --> 00:16:38,860 Do you remember 296 00:16:38,860 --> 00:16:40,060 Anything about that day? 297 00:16:40,060 --> 00:16:41,130 I was four years old. 298 00:16:43,000 --> 00:16:44,500 Any idea where it was taken? 299 00:16:44,500 --> 00:16:47,100 No. 300 00:16:49,730 --> 00:16:52,500 You okay? 301 00:16:52,500 --> 00:16:54,600 I mean, if i found out my mom was... listen, 302 00:16:54,600 --> 00:16:56,330 As far as i'm concerned, she's not my mom. 303 00:16:56,330 --> 00:16:57,700 She's just someone in the way of my freedom. 304 00:16:57,700 --> 00:16:58,660 All right? 305 00:17:07,660 --> 00:17:09,760 So, on my sixth birthday, 306 00:17:09,760 --> 00:17:13,800 Um, my father was long gone by then, 307 00:17:13,800 --> 00:17:16,100 So it was just me, mom, and linc, and... 308 00:17:16,100 --> 00:17:17,760 Mom hands me my present-- 309 00:17:17,760 --> 00:17:20,800 My, uh, my only present-- and i just know... 310 00:17:20,800 --> 00:17:24,430 I just know it's the millennium falcon. 311 00:17:24,430 --> 00:17:26,100 With the battle alert sound? 312 00:17:26,100 --> 00:17:27,200 Exactly. 313 00:17:27,200 --> 00:17:29,200 -I totally owned that. -of course you did. 314 00:17:29,200 --> 00:17:31,600 Anyway, i had been asking for this thing for weeks, 315 00:17:31,600 --> 00:17:33,760 And the package is just the right size, and... 316 00:17:33,760 --> 00:17:35,200 I rip open the wrapping paper 317 00:17:35,200 --> 00:17:38,960 And... it's a birdhouse. 318 00:17:38,960 --> 00:17:40,230 Oh, no. 319 00:17:40,230 --> 00:17:42,900 Oh, yeah, except it's not even a birdhouse. 320 00:17:42,900 --> 00:17:44,760 It's actually a birdhouse kit. 321 00:17:44,760 --> 00:17:46,900 I'm so sorry. 322 00:17:46,900 --> 00:17:50,660 I didn't talk to her for two days after that, 323 00:17:50,660 --> 00:17:53,830 But when she finally got me to open the thing, 324 00:17:53,830 --> 00:17:55,260 We sat there together, 325 00:17:55,260 --> 00:17:57,200 Put it together piece by piece, 326 00:17:57,200 --> 00:17:59,060 And it was the first thing i ever built. 327 00:18:01,330 --> 00:18:04,460 And i loved it... 328 00:18:04,460 --> 00:18:06,800 And she knew i would. 329 00:18:06,800 --> 00:18:09,160 She knew me better than i knew myself. 330 00:18:09,160 --> 00:18:11,100 That's what moms do. 331 00:18:11,100 --> 00:18:13,800 Yeah, but the strange thing is... 332 00:18:13,800 --> 00:18:15,660 Even though i haven't seen her for 23 years, 333 00:18:15,660 --> 00:18:16,730 There's this part of me 334 00:18:16,730 --> 00:18:21,160 That feels like maybe she still does. 335 00:18:55,830 --> 00:18:58,730 Your truck looks a little low to the ground. 336 00:18:58,730 --> 00:18:59,730 You mind stepping outside? 337 00:18:59,730 --> 00:19:01,830 I just got weighed 20 miles back. 338 00:19:01,830 --> 00:19:04,260 You highway patrol? 339 00:19:06,600 --> 00:19:08,600 Where are you going? 340 00:19:21,160 --> 00:19:22,860 You've got no business in there. 341 00:19:22,860 --> 00:19:24,000 Unless you show me a warrant, 342 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 You get the hell out of there right now. 343 00:19:37,230 --> 00:19:38,260 Thank you. 344 00:19:41,930 --> 00:19:43,900 Goodness. 345 00:19:43,900 --> 00:19:45,930 I got my weigh station ticket 346 00:19:45,930 --> 00:19:47,600 Right here on the dash. 347 00:19:47,600 --> 00:19:49,260 As soon as you see that... 348 00:19:50,700 --> 00:19:52,260 You'll see i got it right here. 349 00:19:55,060 --> 00:19:57,160 Here you go. 350 00:19:59,200 --> 00:20:01,600 I need you to follow me back to phoenix. 351 00:20:01,600 --> 00:20:03,160 Are you crazy? 352 00:20:03,160 --> 00:20:04,800 I got to get this load to dallas. 353 00:20:04,800 --> 00:20:06,930 Well, that's your choice. 354 00:20:20,600 --> 00:20:23,460 I got 'em. 355 00:20:30,300 --> 00:20:33,460 I think we need to call your brother. 356 00:20:33,460 --> 00:20:35,230 No signal. 357 00:20:35,230 --> 00:20:36,860 We must be in the middle of nowhere. 358 00:20:36,890 --> 00:20:39,620 Lincoln said that if the company caught you... 359 00:20:43,000 --> 00:20:45,500 I think i saw a side door back here. 360 00:20:45,500 --> 00:20:47,500 What about the main door? 361 00:20:47,500 --> 00:20:48,760 You'll never get that open. 362 00:20:48,760 --> 00:20:50,660 I'm sure it's latched from the outside. 363 00:20:50,660 --> 00:20:52,190 Can you open the side door? 364 00:20:52,190 --> 00:20:54,700 Maybe. 365 00:21:00,360 --> 00:21:02,900 Sara. 366 00:21:02,900 --> 00:21:03,900 Help me out. 367 00:21:09,800 --> 00:21:11,960 I don't think we're going to be able to move this. 368 00:21:16,260 --> 00:21:19,090 Maybe we won't have to. 369 00:21:19,090 --> 00:21:22,030 I have troubling news about general krantz. 370 00:21:22,030 --> 00:21:23,430 He's alive. 371 00:21:23,430 --> 00:21:25,330 I don't see how that's possible. 372 00:21:25,330 --> 00:21:26,930 Yes, well, what i'm hearing is a 373 00:21:26,930 --> 00:21:28,530 helicopter with 374 00:21:28,530 --> 00:21:32,330 From company headquarters in los angeles one hour ago. 375 00:21:32,330 --> 00:21:34,530 It landed for two minutes in canyon country 376 00:21:34,530 --> 00:21:36,800 And now it's back in los angeles. 377 00:21:36,800 --> 00:21:38,130 So you got the corpse? 378 00:21:38,140 --> 00:21:41,160 The helicopter landed back at company headquarters. 379 00:21:41,160 --> 00:21:43,400 You know how important getting rid of him is 380 00:21:43,400 --> 00:21:45,260 To what we're trying to accomplish. 381 00:21:45,260 --> 00:21:47,560 All right, I can still get this done. 382 00:21:47,560 --> 00:21:49,860 Not in our time frame. 383 00:21:54,330 --> 00:21:56,000 All right, I'm pulling the plug. 384 00:21:56,000 --> 00:21:58,360 We need to start dealing with the consequences. 385 00:21:58,360 --> 00:22:00,100 Wait, wait, wait. first things first. 386 00:22:00,100 --> 00:22:01,500 He knows that i've betrayed him. 387 00:22:01,500 --> 00:22:02,600 I need to disappear. 388 00:22:02,600 --> 00:22:04,800 I think that's a good instinct. 389 00:22:04,800 --> 00:22:06,860 I have a house in Sun Valley. 390 00:22:06,860 --> 00:22:09,260 I have another idea. 391 00:22:09,260 --> 00:22:11,600 Do you mind putting me on speaker? 392 00:22:13,960 --> 00:22:16,900 You know, Griff, you're a brave man. 393 00:22:16,900 --> 00:22:19,700 And I thank you for everything you've done. 394 00:22:19,700 --> 00:22:22,660 It's been an honor. 395 00:22:22,660 --> 00:22:24,230 Now. 396 00:22:24,230 --> 00:22:25,330 "Now" what? 397 00:22:29,430 --> 00:22:32,060 The car in this picture has Florida plates. 398 00:22:32,060 --> 00:22:33,460 Did you ever vacation there? 399 00:22:33,460 --> 00:22:35,160 - No. - Do you know anyone 400 00:22:35,160 --> 00:22:37,430 - From Forida who came up to visit? - No. 401 00:22:37,430 --> 00:22:40,530 Why did they take this picture in front of that car? 402 00:22:43,130 --> 00:22:45,900 We didn't. 403 00:22:45,900 --> 00:22:47,300 It's been doctored. 404 00:22:47,300 --> 00:22:48,500 I'm not sure about that. 405 00:22:48,500 --> 00:22:50,630 I mean, the lighting, the shadows, 406 00:22:50,630 --> 00:22:51,960 All sync up perfectly. 407 00:22:51,960 --> 00:22:54,500 This is a '78 zephyr. 408 00:22:54,500 --> 00:22:56,860 Michael was born in '76. 409 00:22:58,900 --> 00:23:01,600 You're the only one who could've picked up on that. 410 00:23:01,600 --> 00:23:03,500 She doctored that for you. 411 00:23:03,500 --> 00:23:05,300 Let's see what else she might've changed. 412 00:23:05,300 --> 00:23:07,260 What's the license plate on that zephyr? 413 00:23:07,260 --> 00:23:11,100 M-I-K 4-4-1. 414 00:23:11,100 --> 00:23:13,760 Martin Luther King boulevard intersects with route 441 415 00:23:13,760 --> 00:23:15,260 About five miles north of here. 416 00:23:15,260 --> 00:23:16,600 Good. 417 00:23:16,600 --> 00:23:18,600 You guys are here. listen, we're a little outmanned 418 00:23:18,600 --> 00:23:20,460 Down in Little Havana. we could use some backup. 419 00:23:20,460 --> 00:23:22,400 We got a lead on the buyer. 420 00:23:22,400 --> 00:23:24,130 Great, what are we waiting for? 421 00:23:24,650 --> 00:23:25,950 I think I gonna do it myself. 422 00:23:26,430 --> 00:23:28,300 Come on, let's stay together. we're a team, right? 423 00:23:28,300 --> 00:23:30,330 - I said i got it. - After our little 424 00:23:30,330 --> 00:23:31,860 Special deliveries this morning, 425 00:23:31,860 --> 00:23:33,360 Each one of us has an equal stake. 426 00:23:33,360 --> 00:23:35,900 Whoever started this, we're all going to take them out. 427 00:23:39,460 --> 00:23:42,230 The buyer, we think it's Lincoln's mother. 428 00:23:42,230 --> 00:23:43,660 What? 429 00:23:43,660 --> 00:23:45,400 Like i said, i'm doing this myself. 430 00:23:46,560 --> 00:23:47,660 Linc! 431 00:23:47,660 --> 00:23:49,530 If she has scylla, 432 00:23:49,530 --> 00:23:51,160 She's not just going to hand it over 433 00:23:51,160 --> 00:23:53,000 Any more than the general would have. 434 00:23:53,000 --> 00:23:54,200 You don't know that. 435 00:23:54,200 --> 00:23:55,900 We always thought whoever had scylla 436 00:23:55,900 --> 00:23:57,260 Would do what the general did. 437 00:23:57,260 --> 00:23:58,660 Maybe she won't. 438 00:23:58,660 --> 00:23:59,760 Are you serious? 439 00:23:59,760 --> 00:24:01,600 Your mother is a company agent? 440 00:24:01,600 --> 00:24:03,030 She was. 441 00:24:03,030 --> 00:24:04,400 She might be one of the good guys now. 442 00:24:04,400 --> 00:24:05,760 With all due respect, 443 00:24:05,760 --> 00:24:07,400 I don't think you're in a place where you can make 444 00:24:07,400 --> 00:24:09,030 A clear determination about that. 445 00:24:09,030 --> 00:24:12,160 Listen, this MLK 441 could be nothing. 446 00:24:12,160 --> 00:24:13,230 But at the church, 447 00:24:13,230 --> 00:24:14,330 There could be scylla. 448 00:24:16,100 --> 00:24:17,460 If i need you, i'll call. 449 00:24:19,560 --> 00:24:21,500 This should work. 450 00:24:46,560 --> 00:24:48,560 Christina? 451 00:24:48,560 --> 00:24:50,190 You need to acknowledge that our chance 452 00:24:50,190 --> 00:24:52,860 Of success has substantially declined in the last 24 hours. 453 00:24:52,860 --> 00:24:54,560 There are people out looking for us. 454 00:24:54,560 --> 00:24:56,760 We need to start thinking in terms of contingencies. 455 00:24:56,760 --> 00:24:59,560 Just a little while longer, only a few more days. 456 00:24:59,560 --> 00:25:01,430 General Krantz refused to adjust 457 00:25:01,430 --> 00:25:03,090 When there were credible threats against him. 458 00:25:03,090 --> 00:25:05,090 That's the reason we have scylla now. 459 00:25:06,500 --> 00:25:10,060 Are you honestly comparing me to him? 460 00:25:11,500 --> 00:25:16,060 I understand what you think your role is in all of this, 461 00:25:16,060 --> 00:25:17,700 And I appreciate your efforts. 462 00:25:17,700 --> 00:25:19,160 But if you can't tell the difference 463 00:25:19,160 --> 00:25:21,160 Between he and I, perhaps you need to ask 464 00:25:21,160 --> 00:25:23,530 The general for your old job back. 465 00:25:26,700 --> 00:25:28,560 Oh, look. 466 00:25:28,560 --> 00:25:31,930 Here he is. would you like to take the call? 467 00:25:36,460 --> 00:25:38,060 Jonathan. 468 00:25:38,060 --> 00:25:39,660 Good afternoon, Christina. 469 00:25:39,660 --> 00:25:41,030 It's good to hear your voice. 470 00:25:41,030 --> 00:25:43,460 I assume this means you've retrieved scylla. 471 00:25:43,460 --> 00:25:44,630 Not yet. 472 00:25:44,630 --> 00:25:46,560 Oh, troubling news. 473 00:25:46,560 --> 00:25:48,400 Have any idea where it is? 474 00:25:48,400 --> 00:25:50,030 Where are you, Christina? 475 00:25:50,030 --> 00:25:52,930 Johannesburg. where else would I be? 476 00:25:52,930 --> 00:25:54,530 I've had some of my contacts 477 00:25:54,530 --> 00:25:56,300 In your area check on your house. 478 00:25:56,300 --> 00:25:57,760 There's no one home. 479 00:25:57,760 --> 00:25:59,960 Well, of course not. as long as scylla's in play, 480 00:25:59,960 --> 00:26:02,030 That address is blown. 481 00:26:04,800 --> 00:26:06,500 Where are you, Christina? 482 00:26:06,500 --> 00:26:08,700 I don't like your tone, jonathan. 483 00:26:08,700 --> 00:26:09,900 Excuse me 484 00:26:09,900 --> 00:26:12,430 If I sound a bit abrasive. 485 00:26:12,430 --> 00:26:15,600 But it's been a while since anyone's tried to kill me. 486 00:26:15,600 --> 00:26:17,460 Oh, my god. 487 00:26:17,460 --> 00:26:19,190 Are you all right? what happened? 488 00:26:19,190 --> 00:26:21,190 Oren. 489 00:26:21,190 --> 00:26:22,760 "Oren"? 490 00:26:22,760 --> 00:26:25,760 We found his body... executed. 491 00:26:25,760 --> 00:26:28,830 I can only assume that he's working with someone. 492 00:26:28,830 --> 00:26:30,730 Someone who doesn't tolerate failure. 493 00:26:30,730 --> 00:26:33,000 Now, where are you, Christina? 494 00:26:33,000 --> 00:26:34,930 You listen to me. 495 00:26:34,930 --> 00:26:37,830 If you're implying that I had anything to do with this... 496 00:26:37,830 --> 00:26:40,030 Where are you? 497 00:26:40,040 --> 00:26:44,030 After everything i've given to the compeny. My husband, my children... 498 00:26:44,050 --> 00:26:46,690 I think it's time that we had a sit-down. 499 00:26:46,700 --> 00:26:48,900 - And talk. - Tell you what. 500 00:26:48,900 --> 00:26:51,460 Why don't you gether up the brain trust, 501 00:26:51,460 --> 00:26:55,130 That half-witted daughter and your psychotic mistress? 502 00:26:55,130 --> 00:26:58,000 Why don't you get together and figure out where scylla is? 503 00:26:58,000 --> 00:26:59,230 Then call me. 504 00:27:29,200 --> 00:27:30,430 Mr. Burrows. 505 00:27:37,730 --> 00:27:40,160 May I escort you to your table? 506 00:28:06,100 --> 00:28:07,900 You haven't changed a bit. 507 00:28:15,930 --> 00:28:17,830 I'm glad you got my message. 508 00:28:17,830 --> 00:28:19,860 I know it wasn't the most straightforward 509 00:28:19,860 --> 00:28:22,330 Mode of communication, but I had to be sure it was you. 510 00:28:22,330 --> 00:28:25,300 At least now I know where Michael gets it from. 511 00:28:30,560 --> 00:28:32,060 I'm sure you have many questions. 512 00:28:32,060 --> 00:28:34,000 Where's scylla? 513 00:28:34,000 --> 00:28:35,930 It's safe. 514 00:28:35,930 --> 00:28:37,830 That's all I can tell you for right now. 515 00:28:37,830 --> 00:28:39,630 Then we've got nothing to talk about. 516 00:28:39,630 --> 00:28:41,400 Really? 517 00:28:41,400 --> 00:28:43,200 That's the only reason you came here? 518 00:28:43,200 --> 00:28:45,830 Yeah. 519 00:28:45,830 --> 00:28:48,660 I really would've thought you wanted to know the truth. 520 00:28:48,660 --> 00:28:49,400 I know the truth. 521 00:28:49,500 --> 00:28:51,830 You work for the company. 522 00:28:51,830 --> 00:28:54,100 The same people that set me up for murder. 523 00:28:54,100 --> 00:28:55,360 - Lincoln... - The same people 524 00:28:55,360 --> 00:28:57,400 That have been trying to kill me and Michael 525 00:28:57,400 --> 00:28:59,730 Ever since we escaped Fox River. 526 00:29:01,530 --> 00:29:04,200 You can think it as much as you want, I'm not a monster. 527 00:29:08,300 --> 00:29:11,230 23 years and not even an apology? 528 00:29:11,230 --> 00:29:14,400 If I thought an apology would do any good, 529 00:29:14,400 --> 00:29:15,830 I would offer it. 530 00:29:21,200 --> 00:29:22,930 Please. 531 00:29:22,930 --> 00:29:24,900 Please sit down. 532 00:29:35,460 --> 00:29:38,060 Leaving you two boys... 533 00:29:38,060 --> 00:29:40,630 Was the hardest thing I ever did. 534 00:29:40,630 --> 00:29:42,660 But you did. 535 00:29:42,660 --> 00:29:44,730 And then you went off and worked for the company. 536 00:29:46,260 --> 00:29:48,830 You know, you think you know what the company is, 537 00:29:48,830 --> 00:29:49,900 But you don't. 538 00:29:49,900 --> 00:29:54,160 It is a body that bends to the will of its head. 539 00:29:54,160 --> 00:29:57,960 And right now, it is bloodthirsty and war-hungry, 540 00:29:57,960 --> 00:30:00,600 Because that's who General Krantz is. 541 00:30:02,300 --> 00:30:03,630 But what if a woman, 542 00:30:03,630 --> 00:30:07,360 A mother, ran it? 543 00:30:07,360 --> 00:30:09,830 Can you imagine the different that would make? 544 00:30:09,830 --> 00:30:11,260 You think you're a mother? 545 00:30:11,260 --> 00:30:13,160 A mother's priority 546 00:30:13,160 --> 00:30:15,200 Is her family. 547 00:30:15,200 --> 00:30:17,530 If I give scylla back to the general, he leaves me 548 00:30:17,530 --> 00:30:19,400 And Michael alone, and I get to spend time 549 00:30:19,400 --> 00:30:20,860 With my son in peace. 550 00:30:22,360 --> 00:30:25,130 Look, I could sit here for days and try to explain to you 551 00:30:25,130 --> 00:30:27,260 Why I did what I did. 552 00:30:27,260 --> 00:30:29,460 Suffice it to say, I couldn't protect you then, 553 00:30:29,460 --> 00:30:32,400 But let me protect you now. 554 00:30:34,700 --> 00:30:37,330 What if general Krantz were no longer in the picture? 555 00:30:37,330 --> 00:30:39,730 Once he is dealt with, 556 00:30:39,730 --> 00:30:43,160 No one would come after you. 557 00:30:43,160 --> 00:30:45,030 But I need time, Lincoln. 558 00:30:45,030 --> 00:30:46,400 I need two days 559 00:30:46,400 --> 00:30:47,960 To put everything into place. 560 00:30:47,960 --> 00:30:49,760 If you give me two days... 561 00:30:51,500 --> 00:30:53,660 ...then I can give you and Michael 562 00:30:53,660 --> 00:30:55,500 Your complete and utter freedom. 563 00:31:05,160 --> 00:31:06,530 All right. 564 00:31:09,030 --> 00:31:10,260 All right. 565 00:31:10,260 --> 00:31:11,760 I'm going to get started right away. 566 00:31:11,760 --> 00:31:13,830 But if Krantz suspects any of this, 567 00:31:13,830 --> 00:31:16,930 He's going to hunt us both down. 568 00:31:16,930 --> 00:31:19,830 And for that reason, 569 00:31:19,830 --> 00:31:22,360 I can't risk being seen with you 570 00:31:22,360 --> 00:31:24,130 Until all of this is over. 571 00:31:25,360 --> 00:31:27,230 How will I get in touch with you? 572 00:31:27,230 --> 00:31:30,000 You can't. 573 00:31:30,000 --> 00:31:31,600 I'm sorry. 574 00:31:57,360 --> 00:31:59,160 Once we pull this box down, 575 00:31:59,160 --> 00:32:00,360 It'll push the water machine 576 00:32:00,360 --> 00:32:01,800 Right through the side door. 577 00:32:01,800 --> 00:32:03,600 We're slowing down. I think we're getting off the highway. 578 00:32:03,600 --> 00:32:05,260 I'm almost ready. 579 00:32:08,160 --> 00:32:09,630 Sara, grab that strap over there. 580 00:32:17,260 --> 00:32:19,160 All right, hold it. 581 00:32:28,710 --> 00:32:29,730 Come on! 582 00:32:48,000 --> 00:32:49,500 You all right? 583 00:33:08,500 --> 00:33:10,000 After you clear the area 584 00:33:10,000 --> 00:33:11,360 I don't anticipate any problems. 585 00:33:11,360 --> 00:33:13,360 All right? 586 00:33:13,360 --> 00:33:14,500 Scylla or not here we come. 587 00:33:14,500 --> 00:33:15,530 All right. hold on. 588 00:33:19,500 --> 00:33:23,190 What the hell are those guys doing? 589 00:33:24,760 --> 00:33:27,760 We're not going against any additional people in there. 590 00:33:27,760 --> 00:33:30,190 - We wait until they come back out. - All right. 591 00:33:34,260 --> 00:33:36,560 So Lincoln's mother is really the buyer? 592 00:33:37,930 --> 00:33:39,700 It appears that way. 593 00:33:39,700 --> 00:33:40,960 I hope he understands, 594 00:33:40,960 --> 00:33:43,960 That if I need to take her out to get to scylla, 595 00:33:43,960 --> 00:33:45,960 I'm not going to hesitate to kill her. 596 00:33:45,960 --> 00:33:47,460 No question. 597 00:33:47,460 --> 00:33:49,430 Well, let's just hope it doesn't come to that. 598 00:33:49,430 --> 00:33:51,660 You serious? 599 00:33:51,660 --> 00:33:53,530 Yeah. am I serious if we can get scylla 600 00:33:53,530 --> 00:33:54,700 Without killing Linc's mother, 601 00:33:54,700 --> 00:33:56,500 That's the preferable outcome. 602 00:33:56,500 --> 00:33:57,800 Wait a second. 603 00:33:57,800 --> 00:33:59,600 If I'm gonna be in the foxhole with you, 604 00:33:59,600 --> 00:34:01,600 I need to know that you have my back. 605 00:34:05,800 --> 00:34:08,660 Mrs. Burrows has the item, 606 00:34:08,660 --> 00:34:10,100 And the only way to get it is to kill her. 607 00:34:10,100 --> 00:34:12,100 What is your move? 608 00:34:14,730 --> 00:34:17,730 I pull the trigger. 609 00:34:21,800 --> 00:34:26,500 There they go, Come on. 610 00:34:36,530 --> 00:34:37,900 Don self, 611 00:34:37,900 --> 00:34:40,300 Homeland Security. 612 00:34:40,360 --> 00:34:41,960 We're investigating 613 00:34:41,960 --> 00:34:43,730 A cruelty to animal charge. 614 00:34:43,730 --> 00:34:47,560 I have no idea what you're referring to. 615 00:34:47,560 --> 00:34:49,900 We're referring to ritual Slaughters of chickens. 616 00:34:49,900 --> 00:34:51,560 Okay, that might be allowed where you come from 617 00:34:51,560 --> 00:34:53,000 But here in America, that's no mas. 618 00:34:53,000 --> 00:34:56,660 Chickens? This is preposterous. 619 00:34:56,660 --> 00:34:58,260 This is because I'm Caribbean. 620 00:34:58,260 --> 00:35:00,260 I swear to god, I smelled chicken blood. 621 00:35:00,260 --> 00:35:01,330 Worse than the place 622 00:35:01,330 --> 00:35:02,700 Down the street we shut down. 623 00:35:02,700 --> 00:35:04,230 You want to turn this into something? 624 00:35:04,230 --> 00:35:06,860 Sit down. 625 00:35:06,860 --> 00:35:08,860 If there aren't any chickens, 626 00:35:08,860 --> 00:35:09,900 There aren't any chickens. 627 00:35:09,900 --> 00:35:11,000 But we're not going to know that 628 00:35:11,000 --> 00:35:12,200 Until we take a look around. 629 00:35:12,200 --> 00:35:14,000 The smell was coming from back there. 630 00:35:14,000 --> 00:35:16,900 That is our sanctuary. 631 00:35:16,900 --> 00:35:19,160 I cannot let you to disrupt it. 632 00:35:19,160 --> 00:35:22,230 I understand your concerns, but I need to go back there. 633 00:35:22,230 --> 00:35:24,000 I insist, you cannot do that. 634 00:35:24,000 --> 00:35:26,100 Best I can do is have you accompany us, please. 635 00:35:26,100 --> 00:35:28,100 Please. 636 00:35:29,230 --> 00:35:30,200 You, 637 00:35:30,200 --> 00:35:31,530 Come on, let's go outside 638 00:35:31,530 --> 00:35:32,530 Until they're done. 639 00:35:32,530 --> 00:35:33,500 Let's go. 640 00:35:45,100 --> 00:35:47,260 That's not a very heavenly thing to do. 641 00:36:14,960 --> 00:36:16,630 Find anything? 642 00:36:16,630 --> 00:36:17,930 Oh, yeah. 643 00:36:25,330 --> 00:36:26,760 What the hell are they up to? 644 00:36:26,760 --> 00:36:28,460 I don't know. 645 00:36:28,460 --> 00:36:30,560 He just asked to rent that closet. 646 00:36:30,560 --> 00:36:32,260 Did a woman ever come down here with him? 647 00:36:32,260 --> 00:36:34,130 Yeah, once. 648 00:36:34,130 --> 00:36:35,460 I'm telling you, 649 00:36:35,460 --> 00:36:36,800 That's all I know. 650 00:36:38,800 --> 00:36:40,760 Drop it. 651 00:36:44,460 --> 00:36:46,430 Don't. 652 00:36:47,530 --> 00:36:51,100 Come here. Both of you, 653 00:36:51,500 --> 00:36:54,990 On your knees. 654 00:36:54,990 --> 00:36:56,430 I said on your knees. 655 00:36:59,760 --> 00:37:03,400 I told you not to come in here. 656 00:37:10,990 --> 00:37:12,530 Where's the other guy? 657 00:37:12,530 --> 00:37:14,030 He ran. Let's go. 658 00:37:14,030 --> 00:37:15,730 Let's go. 659 00:37:22,190 --> 00:37:24,190 Are you all right? 660 00:37:24,190 --> 00:37:25,400 Yeah. 661 00:37:26,530 --> 00:37:27,560 Let's go. 662 00:37:59,430 --> 00:38:01,080 Come on. 663 00:38:35,930 --> 00:38:38,630 We're not going to make it back to the truck. 664 00:38:38,630 --> 00:38:40,060 I know. 665 00:38:40,060 --> 00:38:42,100 Here. 666 00:38:42,100 --> 00:38:43,060 Take this. 667 00:38:43,060 --> 00:38:44,300 I'll be right back. 668 00:38:44,300 --> 00:38:47,160 Michael! 669 00:39:35,530 --> 00:39:37,360 You all right? 670 00:39:37,360 --> 00:39:38,460 Yeah, thanks. 671 00:40:07,230 --> 00:40:10,230 The general should know by now not to mess with us. 672 00:40:10,230 --> 00:40:12,160 The general... 673 00:40:12,160 --> 00:40:14,660 Didn't send me. 674 00:40:16,730 --> 00:40:19,730 Who did? 675 00:40:19,730 --> 00:40:21,730 Who sent you? 676 00:40:46,930 --> 00:40:48,960 Lincoln! 677 00:40:48,960 --> 00:40:50,430 We've got news. 678 00:40:50,430 --> 00:40:51,600 So do I. 679 00:40:51,600 --> 00:40:53,130 We're staying low for two days. 680 00:40:53,130 --> 00:40:55,630 Christina's promised to get rid of Krantz. 681 00:40:55,630 --> 00:40:56,900 I think she's lying. 682 00:40:56,900 --> 00:40:58,900 I know it sounds crazy, 683 00:40:58,900 --> 00:41:00,730 She said she's going to change the company 684 00:41:00,730 --> 00:41:01,930 In the way it operates. 685 00:41:01,930 --> 00:41:04,430 So what, the company's gonna go nonviolent now? 686 00:41:04,430 --> 00:41:06,730 - Just hear me out. - I'm telling you. I think she's lying. 687 00:41:06,730 --> 00:41:08,300 It's from the church. Some kind of credential. 688 00:41:08,300 --> 00:41:10,360 There were some automatic weapons in there, too. 689 00:41:10,360 --> 00:41:12,960 And trust me, if there's fake IDs and weapons 690 00:41:12,960 --> 00:41:14,330 Something big's about to go down. 691 00:41:14,330 --> 00:41:15,800 Your mom, 692 00:41:15,800 --> 00:41:17,130 She said after two days, 693 00:41:17,130 --> 00:41:18,500 That's when she would make the change. 694 00:41:18,500 --> 00:41:19,600 Yeah. 695 00:41:19,600 --> 00:41:21,100 Take a look at the date on that laminate, 696 00:41:21,100 --> 00:41:22,860 Two days away. 697 00:41:22,860 --> 00:41:24,500 - You think that's just a coincidence? - Come on, 698 00:41:24,500 --> 00:41:25,730 Lincoln, you can't be surprised 699 00:41:25,730 --> 00:41:27,400 That a woman that would abandon her kids 700 00:41:27,400 --> 00:41:28,760 Would be less than truthful 701 00:41:28,760 --> 00:41:30,460 About her intentions right now. 702 00:41:30,460 --> 00:41:32,430 - Hey, where you going? - I need to talk to her. 703 00:41:32,430 --> 00:41:34,130 Just take a moment. Let's figure this out. 704 00:41:34,130 --> 00:41:35,760 If she's looking to head the company, 705 00:41:35,760 --> 00:41:38,830 There has to a more realistic plan than a one-man 706 00:41:38,830 --> 00:41:39,900 Frontal assault. 707 00:41:39,900 --> 00:41:40,930 She'll listen to me. 708 00:41:40,930 --> 00:41:42,430 She asked you not to come back, Linc. 709 00:41:42,430 --> 00:41:43,430 That's a warning. 710 00:42:20,160 --> 00:42:22,630 Lincoln's back at the plaza. 711 00:42:24,000 --> 00:42:25,660 I think we need 712 00:42:25,660 --> 00:42:27,100 To realize he's more of a threat 713 00:42:27,100 --> 00:42:28,360 Than we gave him credit for. 714 00:42:28,360 --> 00:42:29,760 He found the mansion. 715 00:42:29,760 --> 00:42:31,500 His guys got the stash at the church. 716 00:42:31,500 --> 00:42:32,730 He's not going to stop. 717 00:42:32,730 --> 00:42:35,730 I told him to stay away. 718 00:42:43,700 --> 00:42:45,860 Sir, 719 00:42:45,860 --> 00:42:47,960 Alpha is a go. 720 00:42:47,960 --> 00:42:49,200 Christina, 721 00:42:49,200 --> 00:42:51,160 We have a clean shot. 722 00:43:02,500 --> 00:43:04,530 Take it. 723 00:43:04,530 --> 00:43:05,560 Take it.