1 00:00:04,324 --> 00:00:06,844 Esta película me frustra cada vez que la veo 2 00:00:07,381 --> 00:00:08,356 Que quieres decir? 3 00:00:08,408 --> 00:00:10,010 Las instrucciones son muy claras: 4 00:00:10,124 --> 00:00:11,867 "No alimente a los gremlins después de medianoche" 5 00:00:13,594 --> 00:00:15,419 "No dejes que los gremlins se mojen" 6 00:00:18,195 --> 00:00:19,441 ¿Que tan dificil es? 7 00:00:20,267 --> 00:00:21,820 8 00:00:22,054 --> 00:00:23,114 Hola, chicos. 9 00:00:23,236 --> 00:00:24,186 Hola,cariño 10 00:00:24,278 --> 00:00:25,081 Hola. 11 00:00:25,157 --> 00:00:26,422 Ohh, estamos cariñosos ahora, no? 12 00:00:26,516 --> 00:00:29,133 Si. Desde que la relacion se ha vuelto carnal 13 00:00:29,185 --> 00:00:31,656 Penny ha actualizado su término designado de cariño 14 00:00:31,752 --> 00:00:34,471 Eso lo distingue de aquellos a los que ella llama "cariño" 15 00:00:34,523 --> 00:00:37,230 Y a veces lo usa para disimular un fino insulto 16 00:00:38,735 --> 00:00:40,597 son gente aburrida, cielo. 17 00:00:42,347 --> 00:00:44,754 Aunque de vez en cuando, ella omite el velo completamente 18 00:00:45,875 --> 00:00:47,522 ¿Qué estáis haciendo chicos? 19 00:00:47,600 --> 00:00:49,227 Celebramos el Dia de Cristóbal Colon 20 00:00:49,298 --> 00:00:51,592 Estamos viendo Goonies, Gremlins y el joven Sherlock Holmes. 21 00:00:52,533 --> 00:00:54,796 Todas son obra de Chris Columbus 22 00:00:56,653 --> 00:00:57,710 Ok 23 00:00:57,769 --> 00:00:59,638 ¿Qué miráis el Dia de accion de gracias? 24 00:00:59,700 --> 00:01:01,059 El desfile 25 00:01:02,925 --> 00:01:04,262 Oh, ahora que recuerdo 26 00:01:04,321 --> 00:01:05,989 Suelo ir a Nebraska para accion de gracias 27 00:01:06,062 --> 00:01:07,301 Pero este año estan ocupados 28 00:01:07,343 --> 00:01:08,972 En la cuenta de prueba de mi hermano. 29 00:01:09,072 --> 00:01:11,087 Que esta probando? 30 00:01:11,167 --> 00:01:12,968 Oh, un gran mal entendido 31 00:01:13,037 --> 00:01:14,597 Sabes, te gustaría mi hermano 32 00:01:14,642 --> 00:01:16,014 Es una especie de quimico. 33 00:01:19,579 --> 00:01:21,047 De todas formas estaba pensando que debo agradecerle. 34 00:01:21,107 --> 00:01:22,506 Y estan todos invitados 35 00:01:22,595 --> 00:01:23,870 Oh.Estare ahi 36 00:01:23,938 --> 00:01:25,654 Vas a estar sirviendo jalea de arandano 37 00:01:25,706 --> 00:01:27,217 O una salsa de arandanos? 38 00:01:28,072 --> 00:01:29,693 Creo que puedo servir ambos 39 00:01:29,787 --> 00:01:32,564 ¿Tú crees? No me parece que tengas mucha experiencia en esto 40 00:01:35,120 --> 00:01:37,301 Si, realmente desearía poder ir, Penny, pero todos los años, 41 00:01:37,337 --> 00:01:39,846 Mi madre reune a todos los familiares y cocina 42 00:01:39,885 --> 00:01:41,558 su famoso Pav-pe-pes 43 00:01:43,109 --> 00:01:44,498 Pav-pe-pes?? 44 00:01:44,574 --> 00:01:47,306 Pavo estofado con el pecho estofado y pescado relleno 45 00:01:49,993 --> 00:01:51,555 No es tan bueno como suena 46 00:01:53,462 --> 00:01:54,576 Raj, y tu? 47 00:01:54,660 --> 00:01:56,753 Oh, el suele ir a mi casa. ¿Cierto? 48 00:02:01,661 --> 00:02:02,916 Todo estara bien este año,no tienes que 49 00:02:02,977 --> 00:02:04,713 Comer Pav-pe-pes 50 00:02:05,802 --> 00:02:06,621 (risas) 51 00:02:06,709 --> 00:02:07,780 Ni siquiera lo mastico. 52 00:02:07,858 --> 00:02:09,141 Lo trago como pastillas. 53 00:02:36,332 --> 00:02:37,553 Entonces, que pasa con Raj? 54 00:02:38,069 --> 00:02:39,515 Bueno, las buenas noticias son 55 00:02:39,635 --> 00:02:41,978 El no tiene problemas con el pav-pes-pe de mi madre 56 00:02:43,458 --> 00:02:44,734 Dificil creerlo, pero continua. 57 00:02:46,099 --> 00:02:48,746 Las malas noticias son que sera deportado 58 00:02:49,038 --> 00:02:49,884 Leonard: ¿Qué quieres decir con que 59 00:02:49,955 --> 00:02:50,914 será deportado? 60 00:02:50,985 --> 00:02:52,246 Quiere decir que el gobierno de los Estados Unidos 61 00:02:52,281 --> 00:02:53,928 Va a expulsarlo del pais 62 00:02:54,979 --> 00:02:56,421 Y tendra que regresar a India 63 00:02:56,493 --> 00:02:58,833 Emigrar a otro país es estar dispuesto a aceptarlo. 64 00:02:58,929 --> 00:03:01,485 O vagar por la alta mar como un pirata sin patria 65 00:03:05,442 --> 00:03:06,655 Personalmente, yo elegiría pirata 66 00:03:08,897 --> 00:03:10,035 Penny, ¿Te importaría salir un momento... 67 00:03:10,092 --> 00:03:11,354 ...para poder hablar con el? 68 00:03:11,425 --> 00:03:13,172 Bien. 69 00:03:13,218 --> 00:03:15,904 Pero el hombre en verdad necesita trabajar en su problema con las chicas. 70 00:03:16,005 --> 00:03:18,228 Otra razón más para considerar una vida de piratería. 71 00:03:18,404 --> 00:03:20,658 Aún ahora, entiendo que es una profesión totalmente masculina. 72 00:03:24,067 --> 00:03:24,898 Esta bien, se ha ido. 73 00:03:29,782 --> 00:03:31,975 Lo siento, perdí mi "cool" 74 00:03:33,720 --> 00:03:35,285 Entonces, ¿Qué sucede? 75 00:03:35,358 --> 00:03:36,975 De acuerdo, este es el problema: 76 00:03:37,082 --> 00:03:39,080 Hace seis meses, mi prueba de investigación 77 00:03:39,155 --> 00:03:41,684 La composición predicta de los objetos Trans-Neptunianos 78 00:03:41,724 --> 00:03:43,329 Cayó en un callejón sin salida. 79 00:03:43,382 --> 00:03:45,400 - ¿Y? - Mi visado sólo es válida mientras tenga trabajo en la universidad 80 00:03:45,469 --> 00:03:48,625 Y cuando se enteren de que estoy en cuclillas 81 00:03:48,671 --> 00:03:49,829 Me van a despedir. 82 00:03:50,622 --> 00:03:52,973 Por cierto, cuando yo digo 'de cuclillas', significa 'no-de cuclillas' 83 00:03:54,567 --> 00:03:56,441 Desearía haberme agachado 84 00:03:58,050 --> 00:04:00,582 A ver, espera, ¿Qué has estado haciendo los últimos seis meses? 85 00:04:00,630 --> 00:04:02,525 Tú sabes, revisando el correos, 86 00:04:03,624 --> 00:04:04,908 actualizando mi estado en facebook 87 00:04:05,726 --> 00:04:07,514 buscando entradas en wikipedia. 88 00:04:09,845 --> 00:04:11,125 Oye, ¿Conocen Netflix? 89 00:04:11,186 --> 00:04:12,664 Ahora permite reproducir péliculas en tu computadora 90 00:04:13,906 --> 00:04:15,881 ¿Y has continuado tomando el dinero de la universidad 91 00:04:15,972 --> 00:04:17,490 bajo falsas pretensiones? 92 00:04:17,568 --> 00:04:19,657 Altamente inmoral para un astrofísico. 93 00:04:20,532 --> 00:04:22,054 Pero prácticamente obligatorio para un pirata. 94 00:04:24,726 --> 00:04:25,962 no quiero volver a INDIA 95 00:04:26,055 --> 00:04:29,596 Es caliente y escandaloso, y hay demasiada gente. 96 00:04:31,498 --> 00:04:33,526 No tienen idea. Están en todas partes. 97 00:04:35,080 --> 00:04:36,862 Esta bien, chicos, piensen. 98 00:04:36,946 --> 00:04:38,440 ¿Cómo mantenemos a Raj en este país? 99 00:04:43,240 --> 00:04:45,660 Penny: ¿Por qué simplemente no consigue otro trabajo? 100 00:04:51,930 --> 00:04:53,164 ¿Qué me estas pidiendo? 101 00:04:53,216 --> 00:04:55,349 No sé si ahora puedes hablar o no. 102 00:05:01,162 --> 00:05:01,957 Oh, carne... 103 00:05:02,093 --> 00:05:03,854 Te voy a extrañar muchísimo. 104 00:05:05,913 --> 00:05:07,096 Sabes algo, en el McDonald's Mumbai 105 00:05:07,183 --> 00:05:08,578 no puedes ordenar una Big Mac 106 00:05:08,682 --> 00:05:10,847 Todo lo que puedes pedir es una Maharaja Mac Pollo. 107 00:05:11,836 --> 00:05:13,053 y la salsa especial.. 108 00:05:13,170 --> 00:05:15,248 Curry-- que, en La India, creeme, 109 00:05:15,312 --> 00:05:16,604 Realmente no es tan especial 110 00:05:18,356 --> 00:05:20,295 no te preocupes, encontrarás otro trabajo. 111 00:05:20,369 --> 00:05:22,140 Si, permiteme empezar a practicar. 112 00:05:22,098 --> 00:05:24,021 "¿Quiere papas fritas con esa Maharaja Mac?" 113 00:05:25,844 --> 00:05:27,055 Sheldon: hola,Leonard 114 00:05:27,130 --> 00:05:28,157 hola,Raj 115 00:05:28,266 --> 00:05:29,619 Hola Sheldon. 116 00:05:30,505 --> 00:05:33,561 Perdoname, como tu sabes, no soy adepto para leer expresiones faciales. 117 00:05:33,622 --> 00:05:35,039 Pero, voy a tomar una oportunidad aquí: 118 00:05:35,152 --> 00:05:37,619 Estas triste o tienes nauseas. 119 00:05:38,698 --> 00:05:40,043 Estoy triste 120 00:05:40,102 --> 00:05:41,158 yo iba a decir triste. 121 00:05:41,226 --> 00:05:42,534 No se porque me he cubierto. 122 00:05:44,677 --> 00:05:45,513 ¿Que estás comiendo? 123 00:05:45,583 --> 00:05:48,611 Macarrones sobre una capa de hamburguesas y salsa de tomate. 124 00:05:48,724 --> 00:05:50,562 Oh, Carnerrones. 125 00:05:50,869 --> 00:05:52,865 Creo que os voy a echar de menos a casi todos. 126 00:05:54,292 --> 00:05:55,843 Siempre he estado un poco confundido acerca de esto. 127 00:05:55,919 --> 00:05:57,529 ¿Por qué los hindúes no comen carne? 128 00:05:57,580 --> 00:05:58,971 Creemos que las vacas son dioses. 129 00:05:58,956 --> 00:05:59,938 No técnicamente. 130 00:06:00,057 --> 00:06:02,376 En el Hinduismo, el ganado es considerado como dios. 131 00:06:02,566 --> 00:06:04,713 No me hables sobre mi propia cultura, Sheldon! 132 00:06:04,760 --> 00:06:06,955 Con el humor que traigo, te golpearé. ¡Lo juro por la Vaca! 133 00:06:09,866 --> 00:06:11,128 Lo siento 134 00:06:11,254 --> 00:06:12,539 Yo tambien. 135 00:06:12,636 --> 00:06:13,995 Estoy un poco al borde. 136 00:06:13,970 --> 00:06:14,780 Comprensible. 137 00:06:15,294 --> 00:06:17,053 Tu vida entera parace estar desmoronándose a tu alrededor. 138 00:06:17,150 --> 00:06:18,707 Y tu futuro parece sombrío. 139 00:06:18,769 --> 00:06:21,401 Gracias. 140 00:06:21,480 --> 00:06:23,076 Y estas equivocado acerca del Hinduismo y las Vacas. 141 00:06:24,654 --> 00:06:26,339 Oye, Raj, ¿adivina qué? 142 00:06:26,423 --> 00:06:27,860 El profesor Laughlin esta buscando a alguien para unirse 143 00:06:27,928 --> 00:06:29,556 al equipo de investigación de la evolución estelar. 144 00:06:29,640 --> 00:06:34,073 - ¡Estás de broma! eso es fantástico! - ¿Qué esta esperando? Llamalo y pide una entrevista. 145 00:06:34,130 --> 00:06:34,999 Estoy en ello. 146 00:06:35,485 --> 00:06:36,608 Eso es feliz, ¿Verdad? 147 00:06:36,704 --> 00:06:37,660 - Si. - Clavalo. 148 00:06:40,292 --> 00:06:41,961 Dr. Koothrappali, pase. 149 00:06:42,029 --> 00:06:43,762 Estaba sorprendido de oir que estabas interesado. 150 00:06:43,832 --> 00:06:45,192 en unirte a nuestro pequeño grupo. 151 00:06:45,517 --> 00:06:47,809 Rindiéndose con esos objetos trans-neptunianos, ¿No es así? 152 00:06:47,898 --> 00:06:49,773 No,no, es un area bastante prometedora. 153 00:06:49,850 --> 00:06:52,359 Empleare algunos años mas en ello,leonard. 154 00:06:52,446 --> 00:06:54,040 pero no podia dejar pasar esta oportunidad 155 00:06:54,135 --> 00:06:56,271 de trabajar con usted en su tremendamente emocionante 156 00:06:56,346 --> 00:06:58,904 y todavía no concluyente desmentida hipótesis. 157 00:06:59,834 --> 00:07:00,670 Expléndido. 158 00:07:00,739 --> 00:07:02,086 Oh, por favor siéntate. 159 00:07:02,173 --> 00:07:03,744 ¿Puedo ofrecerte un Jerez? 160 00:07:03,811 --> 00:07:05,409 Es un poco pronto ¿no crees? 161 00:07:05,465 --> 00:07:07,249 No en proxima centauri 162 00:07:07,297 --> 00:07:08,364 (Risas) 163 00:07:08,412 --> 00:07:09,567 Eso es muy bueno. 164 00:07:09,673 --> 00:07:11,781 Muy gracioso, pero si no te importa. 165 00:07:11,874 --> 00:07:14,062 Esperaré hasta el atardecer en Titan. 166 00:07:15,259 --> 00:07:15,992 Bien hecho 167 00:07:16,038 --> 00:07:17,304 Tengo una corazonada de que usted 168 00:07:17,360 --> 00:07:18,955 va a encajar perfectamente, Dr. Koothrappali. 169 00:07:19,049 --> 00:07:20,107 Gracias, señor. 170 00:07:20,186 --> 00:07:21,302 (Toca la puerta) 171 00:07:22,099 --> 00:07:22,841 lo siento. 172 00:07:22,931 --> 00:07:24,041 ¿llego tarde? 173 00:07:24,096 --> 00:07:25,180 no,no,no. puntual. 174 00:07:25,258 --> 00:07:26,897 Dr Koothapali, debo presentarme 175 00:07:26,941 --> 00:07:28,787 Dr millstone de la MIT. 176 00:07:28,864 --> 00:07:31,025 Ella estará dirigiendo nuestro equipo de análizador de datos. 177 00:07:31,128 --> 00:07:33,154 es un placer conocerle, DR koothrappali 178 00:07:34,545 --> 00:07:37,495 He leído tu artículo sobre la distribución del tamaño de objetos del cinturón de Kuiper 179 00:07:37,599 --> 00:07:39,464 lo disfrute de verdad. 180 00:07:43,628 --> 00:07:45,944 ¿Cómo lo corregiste para la selección de la parcialidad? 181 00:07:46,055 --> 00:07:49,638 Bueno, Corrí una simulación que me permitió 182 00:07:49,702 --> 00:07:51,868 Corregir la eficiencia de observación 183 00:07:51,942 --> 00:07:53,910 Es fascinante 184 00:07:54,235 --> 00:07:55,085 Gracias. 185 00:07:56,913 --> 00:07:59,814 Te gustaria escuchar mas al respecto in mi bañera? 186 00:08:04,408 --> 00:08:05,638 entonces, cuando empezamos? 187 00:08:09,890 --> 00:08:11,342 Que quieres decir con que no obtuviste el empleo? 188 00:08:11,412 --> 00:08:12,492 Como podrias no obtenerlo? 189 00:08:13,367 --> 00:08:16,629 Tu sabes... El es britanico; Yo soy Indú. 190 00:08:17,459 --> 00:08:19,845 Desde Gandhi, no nos quieren demasiado. 191 00:08:21,280 --> 00:08:23,617 Espera, estas diciendo que te discriminaron? 192 00:08:23,692 --> 00:08:25,068 Porque deberiamos presentar una queja. 193 00:08:25,177 --> 00:08:26,137 Esta bien. 194 00:08:26,232 --> 00:08:27,726 Una queja ha sido presentada 195 00:08:30,221 --> 00:08:30,912 entonces, es todo. 196 00:08:31,036 --> 00:08:32,597 Esa fue mi ultima esperanza 197 00:08:32,677 --> 00:08:34,111 Voy a ser deportado 198 00:08:34,778 --> 00:08:35,813 Enviado a casa en desgracia 199 00:08:35,877 --> 00:08:39,053 Expuesto a la barba sardónica de mi primo Sanjay. 200 00:08:39,112 --> 00:08:41,614 O, como talvez lo conozcas, Dave de servicio al cliente de AT&T. 201 00:08:48,949 --> 00:08:49,892 Te voy a extrañar 202 00:08:49,964 --> 00:08:51,724 Me visitarás en la India? 203 00:08:53,086 --> 00:08:54,948 caray, son como, 17 horas de vuelo 204 00:08:55,953 --> 00:08:57,445 Que tal si nos encontramos a la mitad del camino 205 00:08:57,559 --> 00:08:59,701 La mitad son como 600 millas de la costa de Japón 206 00:09:00,456 --> 00:09:02,252 te digo que, hablaremos por Skype 207 00:09:06,306 --> 00:09:07,206 Caballeros 208 00:09:07,274 --> 00:09:08,469 - Hey. - Raj, 209 00:09:08,535 --> 00:09:10,431 Obtuviste el trabajo con el profesor Laughlin? 210 00:09:10,497 --> 00:09:12,358 - No. - Yo asumo más. 211 00:09:12,452 --> 00:09:13,440 Pero no tengas miedo 212 00:09:13,548 --> 00:09:15,070 como el subordinado del protagonista masculino 213 00:09:15,148 --> 00:09:16,537 en incontables peliculas de acción 214 00:09:16,591 --> 00:09:18,719 quien desaparese a la mitad del segundo rollo 215 00:09:18,787 --> 00:09:20,702 He regresado para salvar el dia 216 00:09:24,348 --> 00:09:25,421 Extraño 217 00:09:25,481 --> 00:09:26,919 usualmente, el conoce por brindis 218 00:09:27,876 --> 00:09:28,665 De cualquier manera 219 00:09:28,712 --> 00:09:29,859 Estaba pensado explorar 220 00:09:29,954 --> 00:09:31,283 Las implicaciones de la teoría de cuerdas 221 00:09:31,353 --> 00:09:33,854 De rayos gamma de la destrucción de la materia oscura 222 00:09:33,923 --> 00:09:35,352 Y se me ocurrio que podría beneficiar 223 00:09:35,416 --> 00:09:36,278 Discúlpame, Sheldon. 224 00:09:36,351 --> 00:09:38,038 Cuantas mas danzas antes del protagonismo masculino subordinado 225 00:09:38,093 --> 00:09:39,584 Llegados a este punto? 226 00:09:39,658 --> 00:09:41,536 Lo siento-- si no aplaudiste mi entrada 227 00:09:41,626 --> 00:09:42,972 Es demasiado tarde para comprar en la premisa. 228 00:09:46,202 --> 00:09:48,002 Como sea, conseguí algo de dinero extra. 229 00:09:48,097 --> 00:09:49,436 De la dirección del departamento. 230 00:09:49,512 --> 00:09:51,756 Y raj puede venir a trabajar para mi. 231 00:09:53,106 --> 00:09:54,185 ¿Quieres que trabaje contigo? 232 00:09:55,077 --> 00:09:56,296 para mi 233 00:09:57,153 --> 00:09:58,327 vas a tener que escuchar 234 00:09:58,408 --> 00:09:59,883 con más atención cuando estés en el trabajo. 235 00:10:01,101 --> 00:10:03,359 Ay, uh, por favor no lo tomes a mal, 236 00:10:03,420 --> 00:10:06,436 Pero prefiero nadar en cueros a través de las bandas 237 00:10:06,555 --> 00:10:08,036 Con un recorte en mi pezón 238 00:10:08,788 --> 00:10:10,750 Y una muerte lenta y agonizada 239 00:10:10,812 --> 00:10:13,199 De una infección viral que trabajar contigo. 240 00:10:15,201 --> 00:10:16,395 Para mi. 241 00:10:24,384 --> 00:10:25,230 242 00:10:26,794 --> 00:10:27,858 Sheldon, estas ocupado? 243 00:10:27,937 --> 00:10:29,912 Por supuesto, estoy ocupado 244 00:10:30,899 --> 00:10:33,188 - ¿Espero? - Sí, por favor. 245 00:10:46,457 --> 00:10:47,670 ¿Cómo puedo ayudarte? 246 00:10:49,446 --> 00:10:52,105 He reconsiderado tu oferta para dejarme trabajar contigo. 247 00:10:52,202 --> 00:10:53,832 Para mi 248 00:10:54,993 --> 00:10:56,427 Si, para ti. 249 00:10:56,526 --> 00:10:58,706 Acepto, sin embargo, tengo algunas condiciones. 250 00:10:58,785 --> 00:11:00,294 Primero, todo el tiempo, 251 00:11:00,398 --> 00:11:02,421 debo ser tratado como colega e igual. 252 00:11:02,503 --> 00:11:04,368 Segundo, mis contribuciones deben ser anotadas. 253 00:11:04,436 --> 00:11:05,575 en todo el material publicado 254 00:11:05,631 --> 00:11:07,751 y tercero, nunca tiene permitido sermonearme 255 00:11:07,822 --> 00:11:09,682 sobre hinduismo o mi cultura india. 256 00:11:11,563 --> 00:11:12,925 Estoy impresionado, Raj. 257 00:11:13,315 --> 00:11:15,368 Esos son unas condiciones bastante convincentes y razonables. 258 00:11:15,712 --> 00:11:16,609 - Gracias - Las rechazo todas 259 00:11:19,219 --> 00:11:20,582 Entonces no me dejas eleccion 260 00:11:20,694 --> 00:11:22,222 Acepto el trabajo. 261 00:11:24,047 --> 00:11:26,463 Lo siento, creo que me ha malinterpretado. 262 00:11:26,530 --> 00:11:28,236 No estoy dando el trabajo. 263 00:11:28,321 --> 00:11:31,433 Simplemente estoy permitiéndole la oportunidad de solicitar el trabajo. 264 00:11:33,903 --> 00:11:35,627 Tome asiento: empezaremos con la entrevista. 265 00:11:35,729 --> 00:11:37,906 ¿Qué...? ¡Estas bromeando! 266 00:11:38,717 --> 00:11:39,581 Por favor. 267 00:11:41,527 --> 00:11:42,468 Oh!. Esta bien. 268 00:11:42,597 --> 00:11:44,840 (Suspiro molesto) 269 00:11:44,931 --> 00:11:46,589 Entonces... 270 00:11:49,054 --> 00:11:51,554 ¿Así se viste para una entrevista? 271 00:11:53,217 --> 00:11:55,150 Vamos!, compa, hemos sido amigos por años. 272 00:11:55,222 --> 00:11:57,367 Oh!, tirando de las cuerdas, ¿verdad? 273 00:11:58,913 --> 00:12:01,648 Sheldon, por Dios Santo, no me hagas suplicar. 274 00:12:02,305 --> 00:12:03,785 Bazinga! 275 00:12:04,821 --> 00:12:06,122 has caido victima 276 00:12:06,197 --> 00:12:08,454 de otra de mis clasicos chistes 277 00:12:10,841 --> 00:12:13,322 Soy tu jefe ahora. Puedes querer reirte de eso. 278 00:12:17,661 --> 00:12:20,556 Ah, que bueno tener el lugar para nosotros, ¿No es así? 279 00:12:20,892 --> 00:12:21,683 Uh-huh. 280 00:12:22,016 --> 00:12:23,351 ahora que Raj esta trabajando para Sheldon 281 00:12:23,444 --> 00:12:25,072 No tengo que volver a hacerle de chofer. 282 00:12:25,195 --> 00:12:27,182 mas, si, con ellos trabajando hasta tarde 283 00:12:27,242 --> 00:12:28,641 Conseguimos algo de privacidad 284 00:12:28,717 --> 00:12:29,769 Mm-hmm. 285 00:12:31,457 --> 00:12:34,439 hey,no quieres volverte un poco loco? 286 00:12:35,224 --> 00:12:36,392 ¿en que estas pensando? 287 00:12:36,470 --> 00:12:39,185 Vamos hacerlo en el lugar de Sheldon 288 00:12:42,481 --> 00:12:44,309 eres una chica mala 289 00:12:46,828 --> 00:12:47,851 Tocando la puerta 290 00:12:47,929 --> 00:12:49,326 oh dios,¿como lo supo? 291 00:12:50,321 --> 00:12:51,510 - Hola - 292 00:12:52,480 --> 00:12:53,731 Hola, Howard 293 00:12:53,819 --> 00:12:55,127 ¿estoy interrumpiendo? 294 00:12:55,238 --> 00:12:56,719 un poco,yeah. 295 00:12:56,875 --> 00:12:58,393 Supongo que debería haberte llamado. 296 00:12:58,522 --> 00:12:59,758 Sí, quizás. 297 00:12:59,870 --> 00:13:01,078 298 00:13:01,207 --> 00:13:03,076 299 00:13:07,989 --> 00:13:10,300 Esta noche es la noche. Normalmente voy a bailar en linea. 300 00:13:10,412 --> 00:13:12,023 Con Raj en el Palomino 301 00:13:13,269 --> 00:13:14,699 Uh-huh. 302 00:13:15,462 --> 00:13:16,911 Pero el está trabajando con Sheldon 303 00:13:17,002 --> 00:13:18,203 Sí, lo sabemos. 304 00:13:19,154 --> 00:13:20,487 ¿quieres que me vaya? 305 00:13:21,450 --> 00:13:22,703 Tú sabes, lo que sea. 306 00:13:23,646 --> 00:13:25,442 Ok, creo que puedo dejarlo un ratito. 307 00:13:27,526 --> 00:13:29,381 ¿que estas viendo? 308 00:13:30,154 --> 00:13:31,923 Sexo en Nueva York ¡huy! 309 00:13:32,055 --> 00:13:34,914 Oye, resulta que me encanta esta película. 310 00:13:34,881 --> 00:13:36,327 Bien, veamosla. 311 00:13:36,809 --> 00:13:39,644 Quizas todos nuestros periodos se sincronicen. 312 00:13:44,272 --> 00:13:46,386 esta bien,vamos a diseñar un experimento 313 00:13:46,520 --> 00:13:48,251 Para buscar el espectro nihilista. 314 00:13:48,354 --> 00:13:50,484 resultado de la colision en el espacio de la materia oscura 315 00:13:51,214 --> 00:13:52,771 ohh,materia oscura 316 00:13:52,855 --> 00:13:54,392 Mejor traemos una linterna 317 00:13:54,469 --> 00:13:56,015 318 00:13:57,727 --> 00:13:58,969 estaba haciendo un chiste. 319 00:13:59,015 --> 00:14:00,160 Yo soy el jefe. 320 00:14:00,219 --> 00:14:01,508 Yo hago las bromas. 321 00:14:03,645 --> 00:14:05,323 lo siento, adelante, haz tu chiste 322 00:14:05,420 --> 00:14:06,939 este no es el momento de hacer chistes 323 00:14:08,443 --> 00:14:09,765 estamos haciendo serias investigaciones. 324 00:14:09,864 --> 00:14:11,629 que requieren una completa concentracion total 325 00:14:11,742 --> 00:14:13,951 esta bien, a abrocharse los cinturones y a trabajar 326 00:14:14,587 --> 00:14:16,475 (Suena "Eye of the Tiger", de Survivor) 327 00:14:44,698 --> 00:14:46,019 - Sheldon. - ¿Qué? 328 00:14:46,077 --> 00:14:47,142 Necesito una aspirina. 329 00:14:47,229 --> 00:14:48,259 Primer cajón del escritorio 330 00:14:55,713 --> 00:14:56,824 - Gracias. - ¿Estás bien? 331 00:14:56,880 --> 00:14:57,941 - Sí. - Bien. 332 00:14:57,966 --> 00:15:00,360 (Suena "Eye of the Tiger" de nuevo) 333 00:15:06,763 --> 00:15:07,974 Esto estuvo divertido. 334 00:15:08,661 --> 00:15:09,648 Gracias. 335 00:15:09,745 --> 00:15:11,562 Leonard, cielo, no tienes que dar las gracias. 336 00:15:11,630 --> 00:15:12,954 Cada vez que tenemos sexo. 337 00:15:13,033 --> 00:15:14,478 Oh bueno. 338 00:15:15,315 --> 00:15:17,491 Mañana vas a recibir una tarjeta en tu correo. 339 00:15:17,542 --> 00:15:18,810 Solo tirala. 340 00:15:18,908 --> 00:15:20,721 341 00:15:22,259 --> 00:15:24,249 (en dialecto irlandés) El mejor de la mañana! 342 00:15:27,180 --> 00:15:28,731 ¿Que estas haciendo aqui? 343 00:15:28,836 --> 00:15:31,271 Bueno, generalmente, los domingos voy con Raj 344 00:15:31,349 --> 00:15:33,666 a estafar a los hippies en el mercado de agricultores. 345 00:15:33,770 --> 00:15:36,646 Pero el todavia esta trabajando con Sheldon, 346 00:15:36,720 --> 00:15:37,926 Entonces pense en pasar por aqui 347 00:15:38,037 --> 00:15:39,713 y prepararles huevos revueltos con salami. 348 00:15:40,492 --> 00:15:44,868 Es la comida perfecta para après l'amour 349 00:15:45,877 --> 00:15:48,360 Oh, matame. 350 00:15:48,427 --> 00:15:51,218 Por cierto, no pude dejar de oír su gran final 351 00:15:51,272 --> 00:15:52,794 Bravo, leonard. 352 00:15:56,066 --> 00:15:58,062 Mira, si me hubieses matado cuando dije "matame", 353 00:15:58,132 --> 00:15:59,359 No tendria que haber escuchando eso. 354 00:16:00,343 --> 00:16:01,499 ¿que opinan chicos? 355 00:16:01,569 --> 00:16:02,689 quiero tomarlo en la mañana 356 00:16:02,753 --> 00:16:03,997 tal vez vaya, patinando 357 00:16:04,055 --> 00:16:05,107 Una clase de Step? 358 00:16:06,259 --> 00:16:07,828 Haz algo. 359 00:16:07,900 --> 00:16:08,950 De acuerdo. 360 00:16:09,003 --> 00:16:11,391 Um, Howard, necesitamos hablar. 361 00:16:11,473 --> 00:16:13,191 Seguro. Sorbedor Holmes? 362 00:16:14,439 --> 00:16:16,587 uh...por favor entiende 363 00:16:16,687 --> 00:16:18,820 que no es que te querramos alrededor. 364 00:16:18,903 --> 00:16:21,289 Pero Penny y yo ocasionalmente necesitamos algo... 365 00:16:22,654 --> 00:16:23,579 de tiempo a solas. 366 00:16:25,227 --> 00:16:25,993 Oh. 367 00:16:27,567 --> 00:16:30,404 Lo tengo, soy la tercera rueda 368 00:16:30,475 --> 00:16:31,395 (risas) 369 00:16:31,484 --> 00:16:32,895 Lo siento, debería haberlo visto 370 00:16:32,977 --> 00:16:34,288 Me quitare de tu camino 371 00:16:37,200 --> 00:16:37,928 Uh, tu vas a querer 372 00:16:38,004 --> 00:16:39,647 comerte los huevos mientras estan calientes 373 00:16:39,736 --> 00:16:40,856 Gracias. 374 00:16:42,388 --> 00:16:45,471 hay crema de queso en la nevera. 375 00:16:45,544 --> 00:16:46,785 Las rosquillas en el horno 376 00:16:50,085 --> 00:16:52,869 Genial 377 00:16:52,997 --> 00:16:55,121 iba a quedar con mi madre. 378 00:16:55,167 --> 00:16:56,450 eso es siempre divertido 379 00:16:58,106 --> 00:16:59,260 Bien. 380 00:17:06,556 --> 00:17:07,999 ¿Somos mala gente? 381 00:17:08,063 --> 00:17:08,990 No sé. 382 00:17:09,768 --> 00:17:10,732 ¿Que quieres que haga? 383 00:17:10,799 --> 00:17:12,292 384 00:17:12,403 --> 00:17:14,330 Traelo de vuelta. 385 00:17:14,374 --> 00:17:15,996 ¿Estas seguro? 386 00:17:16,084 --> 00:17:18,760 - Si - Bueno. 387 00:17:19,115 --> 00:17:20,029 Volve Howard. 388 00:17:20,101 --> 00:17:21,918 Oh, chicos me asustaron por un minuto. 389 00:17:25,995 --> 00:17:27,022 No, no, no, no! 390 00:17:27,082 --> 00:17:28,178 la tasa es demasiada baja 391 00:17:28,249 --> 00:17:29,676 de lo que esperabamos de esta colision 392 00:17:29,752 --> 00:17:30,598 ¿entiendes? 393 00:17:30,693 --> 00:17:31,650 estamos hablando de materia oscura. 394 00:17:31,736 --> 00:17:33,422 Que chocan en el espacio exterior? 395 00:17:33,490 --> 00:17:34,813 por supuesto que entiendo 396 00:17:34,905 --> 00:17:37,038 y quien eres tu para decirme sobre el espacio exterior? 397 00:17:37,086 --> 00:17:38,489 Soy astrofísico 398 00:17:38,683 --> 00:17:39,908 "astro" significa "espacio" 399 00:17:41,238 --> 00:17:42,565 "astro" significa "estrella" 400 00:17:43,991 --> 00:17:45,348 Ok, bien, déjame decirtelo 401 00:17:45,436 --> 00:17:46,641 Si nosotros tenemos esta discusión 402 00:17:46,703 --> 00:17:48,652 en mi idioma nativo, estaria pateando tu trasero. 403 00:17:50,350 --> 00:17:51,958 Ingles es tu idioma nativo. 404 00:17:54,558 --> 00:17:56,610 Okay, me has convencido, pero estás equivocado con esto 405 00:17:57,780 --> 00:18:00,100 hay una fina linea entre estar equivocado y ser visionario. 406 00:18:00,185 --> 00:18:02,131 desafortunadamente tienes que ser un visionario para verlo. 407 00:18:03,805 --> 00:18:05,949 Dios mio, crees que todo pensamiento 408 00:18:06,055 --> 00:18:07,844 que sale de tu cabeza es oro puro. 409 00:18:07,929 --> 00:18:09,021 Bien, deja que te cuente algo 410 00:18:09,097 --> 00:18:10,707 Algunos de esos pensamientos son pura caca. 411 00:18:10,793 --> 00:18:11,772 caca 412 00:18:12,609 --> 00:18:13,655 Significa "doo-doo" 413 00:18:13,731 --> 00:18:15,000 ¡Está bien! 414 00:18:15,644 --> 00:18:17,026 Primero que nada, Dr. Koothrappali, 415 00:18:17,111 --> 00:18:18,821 Cuando propuse inicialmente, que trabajara conmigo... 416 00:18:18,893 --> 00:18:20,740 Aha! asi que estoy trabajando contigo. 417 00:18:20,821 --> 00:18:23,123 En este contexto "conmigo" significa "para mi" 418 00:18:24,015 --> 00:18:25,078 Ah!, bien, en este contexto 419 00:18:25,192 --> 00:18:27,304 Oh! 420 00:18:28,202 --> 00:18:29,946 Si estoy equivocado, pruebalo. 421 00:18:30,044 --> 00:18:31,135 Bueno. 422 00:18:31,254 --> 00:18:34,942 Aquí es donde obtenemos la masa de las partículas de materia oscura. 423 00:18:35,565 --> 00:18:37,058 Has tergiversado el peso atómico del objetivo 424 00:18:37,162 --> 00:18:38,552 Dejame terminar. estas desfigurando el trabajo 425 00:18:38,638 --> 00:18:40,292 No estoy pintarrajenadolo, estoy arreglandolo 426 00:18:40,404 --> 00:18:42,048 - Dame el borrador. - No. 427 00:18:42,139 --> 00:18:43,605 dije que me lo dieras 428 00:18:43,682 --> 00:18:45,291 ven y quitamelo 429 00:18:46,758 --> 00:18:48,025 Bien. 430 00:18:51,569 --> 00:18:52,742 Oh señor. 431 00:18:55,015 --> 00:18:56,224 Dr. Koothrappali, 432 00:18:56,297 --> 00:18:58,857 Como superior tuyo, te prohibo que escribas en mi pizarra. 433 00:18:58,920 --> 00:19:00,316 tu no eres mi jefe. 434 00:19:00,406 --> 00:19:01,796 Soy en todos los sentidos. 435 00:19:01,851 --> 00:19:02,792 ah, si? 436 00:19:02,875 --> 00:19:03,994 puedes hacer esto? 437 00:19:09,049 --> 00:19:10,268 es agradable trabajar contigo. 438 00:19:13,316 --> 00:19:15,450 Lo siento-- por ti 439 00:19:36,582 --> 00:19:37,271 Raj... 440 00:19:37,550 --> 00:19:39,882 Raj... Raj... 441 00:19:42,507 --> 00:19:43,334 Estoy ocupado 442 00:19:43,620 --> 00:19:44,497 ¿Que estas haciendo? 443 00:19:48,172 --> 00:19:49,532 Esta bien, mostraste tu opinion. 444 00:19:49,596 --> 00:19:50,720 ¿Que quieres, Sheldon? 445 00:19:50,818 --> 00:19:52,078 Eché un vistazo a la pizarra 446 00:19:52,158 --> 00:19:53,614 Y resulta que tenias razón. 447 00:19:54,371 --> 00:19:55,873 - Entonces estas equivocado. - Yo no he dicho eso. 448 00:19:55,955 --> 00:19:57,203 Esa es la única inferencia lógica. 449 00:19:57,295 --> 00:19:58,641 No obstante, Yo no lo dije. 450 00:20:00,244 --> 00:20:02,997 De todos modos, me gustaria que volvieras y trabajaras para mi. 451 00:20:03,113 --> 00:20:05,128 ¿Para ti o contigo? 452 00:20:06,156 --> 00:20:09,224 En este contexto "para mi" podría significar "conmigo" 453 00:20:09,713 --> 00:20:10,855 Perfecto, pero tengo algunas condiciones. 454 00:20:10,913 --> 00:20:12,299 Las rechazo todas. Aceptaré el trabajo. 455 00:20:14,248 --> 00:20:15,473 Nos vemos el Lunes 456 00:20:15,589 --> 00:20:18,171 Espera, tienes que llevarme en coche a casa 457 00:20:18,257 --> 00:20:19,668 ¿Como llegaste aquí? Andando. 458 00:20:19,799 --> 00:20:20,904 Pues ve andando casa. No puedo. 459 00:20:20,980 --> 00:20:22,606 Hay un perro enorme afuera 460 00:20:27,867 --> 00:20:29,638 De camino a casa, podemos pensarnoslo. 461 00:20:29,702 --> 00:20:31,402 Sobre métodos de optimizar el detector 462 00:20:31,486 --> 00:20:33,455 para 500 partículas gev 463 00:20:33,502 --> 00:20:34,632 Perfecto 464 00:20:34,713 --> 00:20:37,837 (Suena: "Eye of the Tiger") 465 00:27:20,055 --> 00:27:26,172 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA-