1 00:00:01,800 --> 00:00:04,800 Wow, Sheldon, I cannot believe you made up your own game. 2 00:00:08,802 --> 00:00:11,802 It's like the slogan says, "The Physics is theoretical, 3 00:00:11,867 --> 00:00:13,767 but the fun is real." 4 00:00:14,233 --> 00:00:17,300 We must not be playing it right. 5 00:00:18,300 --> 00:00:19,834 All right, five. 6 00:00:19,901 --> 00:00:22,434 One, two, three, four, five. 7 00:00:22,500 --> 00:00:23,767 Oh, wow, look at that. 8 00:00:23,834 --> 00:00:26,500 My Department of Defense research grant is renewed. 9 00:00:26,567 --> 00:00:28,500 Oh! Great roll! 10 00:00:28,567 --> 00:00:31,467 Now you can demolish your Soviet-style cyclotron 11 00:00:31,534 --> 00:00:34,334 and build the large Hadron Collider. 12 00:00:34,400 --> 00:00:36,334 Yay. 13 00:00:36,900 --> 00:00:38,934 You're a natural at this, Penny. 14 00:00:39,000 --> 00:00:41,834 And as the first beta testers, you two'll have quite the edge 15 00:00:41,900 --> 00:00:44,201 when we play with Wolowitz and Koothrappali on Sunday. 16 00:00:44,267 --> 00:00:46,167 Oh, gee, Sheldon, 17 00:00:46,234 --> 00:00:48,600 I don't think we can play on Sunday. 18 00:00:48,667 --> 00:00:49,468 Why not? 19 00:00:49,534 --> 00:00:51,401 Because of the reasons 20 00:00:51,468 --> 00:00:52,600 that Penny will now tell you. 21 00:00:52,667 --> 00:00:54,034 Penny? 22 00:00:54,351 --> 00:00:56,718 Actually, I have to pick up my friend Justin from the airport. 23 00:00:56,784 --> 00:00:59,184 There you go-- she has to pick up her friend Justin at the airport. 24 00:00:59,250 --> 00:01:02,484 And I can't play 'cause I'm going with her-- right? 25 00:01:02,551 --> 00:01:03,818 Um, yeah, if you want. 26 00:01:03,883 --> 00:01:05,250 I mean, there may not be room. 27 00:01:05,317 --> 00:01:08,017 He's got a lot of stuff-- like guitars and amplifiers. 28 00:01:08,084 --> 00:01:09,217 Wait. 29 00:01:09,217 --> 00:01:10,917 What are you talking about? 30 00:01:10,983 --> 00:01:11,117 My friend, Justin. 31 00:01:11,184 --> 00:01:12,250 Pay attention, Leonard. 32 00:01:12,317 --> 00:01:14,517 That's why she can't play on Sunday. 33 00:01:14,584 --> 00:01:15,817 Who is this Justin? 34 00:01:16,084 --> 00:01:17,251 Your turn, Leonard. I told you about him. 35 00:01:17,268 --> 00:01:18,834 No, you didn't. Roll the dice, Leonard. 36 00:01:18,901 --> 00:01:20,933 Yeah-- my friend from Omaha; plays the guitar. 37 00:01:21,000 --> 00:01:22,834 Anyway, he's coming to L.A. looking for some session work, 38 00:01:22,901 --> 00:01:24,600 so I told him he could just crash on my couch 39 00:01:24,667 --> 00:01:25,801 for a few weeks. 40 00:01:25,867 --> 00:01:25,400 Come on, Leonard-- if you roll a six, 41 00:01:26,467 --> 00:01:28,600 Penny dies horribly in a nuclear meltdown. 42 00:01:29,801 --> 00:01:32,667 See what I mean when I say the fun is real? 43 00:01:33,234 --> 00:01:34,634 Hang on. 44 00:01:34,700 --> 00:01:36,867 Some guy is going to be sleeping on your couch? 45 00:01:36,934 --> 00:01:38,201 He's not "some guy." 46 00:01:38,267 --> 00:01:39,434 He's my friend. 47 00:01:39,501 --> 00:01:42,634 So by "friend," do you mean "friend friend," 48 00:01:42,700 --> 00:01:44,501 "gay friend," or "ex boyfriend 49 00:01:44,501 --> 00:01:45,767 "who you're now platonic with 50 00:01:45,833 --> 00:01:48,034 but still might have a thing for you friend"? 51 00:01:48,500 --> 00:01:51,167 Well, he's definitely not gay. 52 00:01:51,233 --> 00:01:53,267 Oh, ho-ho, a definitely not gay musician 53 00:01:53,334 --> 00:01:55,233 sleeping on my girlfriend's couch. 54 00:01:55,300 --> 00:01:57,233 Yippee. 55 00:01:57,300 --> 00:02:00,334 Okay, we went out a little bit, a long time ago. 56 00:02:00,400 --> 00:02:02,400 But we were never like "going out." 57 00:02:02,467 --> 00:02:04,667 Okay, not to be pedantic, but last I checked 58 00:02:04,734 --> 00:02:07,200 "went out" was in fact the past tense of "going out"-- 59 00:02:07,267 --> 00:02:08,267 which I think we all know 60 00:02:08,334 --> 00:02:09,901 is a popular euphemism 61 00:02:09,968 --> 00:02:11,934 for "saw each other naked." 62 00:02:12,901 --> 00:02:15,601 I'll just roll for you. 63 00:02:15,667 --> 00:02:17,968 Do you have a problem with Justin staying with me? 64 00:02:18,034 --> 00:02:19,534 What was your first clue? 65 00:02:19,601 --> 00:02:21,567 Uh-oh! Industrial accident. 66 00:02:22,901 --> 00:02:23,968 You know what? 67 00:02:24,034 --> 00:02:25,467 Don't talk to me like I'm an idiot. 68 00:02:25,534 --> 00:02:26,934 I'm not talking to you like you're an idiot! 69 00:02:27,001 --> 00:02:28,801 I'm saying the whole idea is idiotic! 70 00:02:28,867 --> 00:02:31,100 "You accidentally stare at a helium-argon laser. 71 00:02:31,167 --> 00:02:33,801 Lose one turn and a retina." 72 00:02:33,867 --> 00:02:35,934 How is that not talking to me like I'm an idiot? 73 00:02:36,001 --> 00:02:37,734 It's my friend, it's my couch, 74 00:02:37,801 --> 00:02:38,734 and it's my freakin' life! 75 00:02:38,801 --> 00:02:40,634 It's also your roll. 76 00:02:40,701 --> 00:02:42,500 You know what? It is your life. 77 00:02:42,567 --> 00:02:45,867 If you want to have some stupid guitarist stay on your couch, then fine. 78 00:02:45,934 --> 00:02:47,667 Why don't you just rent 79 00:02:47,734 --> 00:02:50,233 some bun beds and invite The Black Eyed Peas?! 80 00:02:50,300 --> 00:02:52,867 Hey, if I want to invite the entire lineup of Lollapalooza 81 00:02:52,934 --> 00:02:54,467 to sleep in my apartment, I will, 82 00:02:54,534 --> 00:02:55,667 and it's none of your business! 83 00:02:55,734 --> 00:02:56,767 Are you listening to yourself? 84 00:02:56,834 --> 00:02:58,200 Do you know how childish you sound right now? 85 00:02:58,267 --> 00:02:59,334 Oh, now I'm a child? 86 00:02:59,400 --> 00:03:00,834 Well, at least I'm not an idiot anymore! 87 00:03:00,901 --> 00:03:02,534 (blender grinding) The two aren't mutually exclusive! 88 00:03:02,601 --> 00:03:04,167 Oh, you are such a-- 89 00:03:04,233 --> 00:03:06,167 What the hell is he doing?! 90 00:03:06,233 --> 00:03:07,400 He's drowning us out. 91 00:03:07,467 --> 00:03:08,901 He doesn't like fighting. 92 00:03:08,968 --> 00:03:10,867 Sheldon, just stop! ok, the fight is over! 93 00:03:10,934 --> 00:03:12,601 Oh, and FYI, 94 00:03:12,667 --> 00:03:14,400 you never even heard of The Black Eyed Peas 95 00:03:14,434 --> 00:03:15,367 until you met me! 96 00:03:15,434 --> 00:03:17,434 I heard of 'em! 97 00:03:18,567 --> 00:03:20,968 Didn't know they were a band. 98 00:03:21,034 --> 00:03:22,001 (grinding continues) 99 00:03:22,468 --> 00:03:23,533 Sheldon, she's gone. 100 00:03:23,600 --> 00:03:24,900 You can turn off the blender. 101 00:03:31,301 --> 00:03:35,034 Has your relationship reached its inevitable ugly end? 102 00:03:36,067 --> 00:03:38,734 No, we just had a little spat. 103 00:03:38,800 --> 00:03:40,401 Look on the bright side. 104 00:03:40,434 --> 00:03:42,368 As the result of Penny's forfeit, 105 00:03:42,401 --> 00:03:46,134 you have become the world's first winner of "Research Lab." 106 00:03:46,201 --> 00:03:49,134 Would you like a commemorative snow cone? 107 00:03:50,667 --> 00:03:54,167 * Our whole universe was in a high, dense state * 108 00:03:57,434 --> 00:03:58,934 * Then nearly 14 billion years ago* The Earth began to cool t! * 109 00:03:59,001 --> 00:04:01,667 * The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools * 110 00:04:01,734 --> 00:04:04,134 * We built the Wall * We built the pyramids * 111 00:04:04,201 --> 00:04:06,767 * Math, Science, History, unraveling the mystery* 112 00:04:06,834 --> 00:04:08,667 *hat all started with a big bang * 113 00:04:08,734 --> 00:04:10,234 * Bang! * 114 00:04:19,258 --> 00:04:21,357 I don't get how she can just announce 115 00:04:21,423 --> 00:04:23,791 that an old boyfriend is going to be sleeping on her couch. 116 00:04:23,857 --> 00:04:26,357 Hey, I thought of a game we can play in the car. 117 00:04:26,423 --> 00:04:27,824 I don't want to play a game, Sheldon. 118 00:04:27,891 --> 00:04:29,057 It's called "Scientists." 119 00:04:29,124 --> 00:04:31,091 Now, I will name three scientists, 120 00:04:31,158 --> 00:04:32,657 then you will put them in order 121 00:04:32,724 --> 00:04:33,991 of the size of their contribution 122 00:04:34,057 --> 00:04:35,057 to their respective fields. 123 00:04:35,124 --> 00:04:37,024 To make this game even more compelling, 124 00:04:37,091 --> 00:04:39,158 you must consider only the contribution 125 00:04:39,224 --> 00:04:40,423 of the man to the field, 126 00:04:40,490 --> 00:04:42,690 not the validity of the field itself. 127 00:04:42,757 --> 00:04:45,158 For example: Abu Musa Jabir ibn Hayn 128 00:04:45,224 --> 00:04:48,290 made a greater contribution to the discredited field of alchemy 129 00:04:48,357 --> 00:04:50,557 than Halbert Vanderplatt made to neurobiology. 130 00:04:50,624 --> 00:04:52,191 Okay, ready to have some fun? 131 00:04:53,957 --> 00:04:56,191 An old boyfriend who's definitely not gay. 132 00:04:56,258 --> 00:04:59,057 That's what a guy likes to hear-- "definitely." 133 00:04:59,124 --> 00:05:00,857 All right, I'll start with an easy one: 134 00:05:00,924 --> 00:05:05,423 Um, Isaac Newton, Madame Curie and Niels Bohr. 135 00:05:05,490 --> 00:05:08,158 And then I say one little thing and I end up being the bad guy! 136 00:05:08,224 --> 00:05:11,423 Hint: Madame Curie had her husband to help her. 137 00:05:11,490 --> 00:05:12,924 What am I supposed to say? 138 00:05:12,991 --> 00:05:15,323 "Sure, Penny, I'm cool with your old boyfriend 139 00:05:15,390 --> 00:05:16,757 sleeping in your apartment." 140 00:05:16,824 --> 00:05:18,924 "Well, Leonard, it doesn't matter if you're cool or not 141 00:05:18,991 --> 00:05:20,224 "because I'm Penny and I'm pretty 142 00:05:20,290 --> 00:05:22,091 and I can do whatever the hell I want!" 143 00:05:22,758 --> 00:05:23,957 "Oh, I get it! 144 00:05:24,023 --> 00:05:25,624 "You think you're doing me a favor just by 145 00:05:25,691 --> 00:05:26,858 being in a relationship with me!" 146 00:05:26,923 --> 00:05:28,391 "No, no, Leonard! I'm doing you a favor 147 00:05:28,457 --> 00:05:29,858 just by being in the same room as you!" 148 00:05:29,923 --> 00:05:31,224 Leonard! Stop the car! 149 00:05:32,224 --> 00:05:33,324 What? 150 00:05:33,391 --> 00:05:36,457 I can't listen to the two of you fight anymore. 151 00:05:41,557 --> 00:05:42,758 Come on, come on, we're late. 152 00:05:42,824 --> 00:05:44,257 Calm down. We'll make the movie. 153 00:05:44,290 --> 00:05:45,824 I believe my alarm is appropriate, 154 00:05:45,890 --> 00:05:46,858 given the situation. 155 00:05:46,923 --> 00:05:48,090 The movie starts in 17 minutes, 156 00:05:48,157 --> 00:05:49,923 which means we'll need to make all the lights 157 00:05:49,990 --> 00:05:52,391 on Colorado Boulevard, plus skip the concession stand, 158 00:05:52,457 --> 00:05:53,758 and preshow urination. 159 00:05:53,824 --> 00:05:56,691 Oh, dude, I wish you had said something 160 00:05:56,758 --> 00:05:59,290 before pounded that last Red Bull. 161 00:05:59,357 --> 00:06:01,391 SHELDON: Go, go, Power Rangers, go! 162 00:06:05,023 --> 00:06:05,957 Hey. 163 00:06:06,023 --> 00:06:06,591 Hey. 164 00:06:06,957 --> 00:06:08,524 We're, uh, going to the movies. 165 00:06:08,590 --> 00:06:09,724 No, we're not. 166 00:06:10,824 --> 00:06:11,791 We're standing in the hallway, 167 00:06:11,857 --> 00:06:13,524 suffering through an awkward encounter. 168 00:06:15,590 --> 00:06:16,457 Hang on. 169 00:06:17,124 --> 00:06:19,557 They're showing a new digital part of Time Bandits. 170 00:06:19,624 --> 00:06:20,957 You wouldn't want to come, would you? 171 00:06:21,024 --> 00:06:22,557 Not really, no. 172 00:06:22,591 --> 00:06:24,357 All right, invitation pointlessly offered, 173 00:06:24,424 --> 00:06:25,823 invitation declined as expected, 174 00:06:25,890 --> 00:06:26,957 everyone's civil, nobody's fighting. 175 00:06:27,024 --> 00:06:28,024 Have a nice evening. 176 00:06:30,157 --> 00:06:31,890 Just give us a minute. 177 00:06:31,957 --> 00:06:33,923 Oh, take all the time you need. 178 00:06:37,857 --> 00:06:40,823 So, are we going to talk about last night? 179 00:06:40,890 --> 00:06:42,658 Are you ready to apologize? 180 00:06:42,724 --> 00:06:43,758 No. 181 00:06:43,857 --> 00:06:44,758 (imitates buzzer) Wrong answer. 182 00:06:44,823 --> 00:06:45,758 But thank you for playing. 183 00:06:46,023 --> 00:06:47,924 Oh, come on. 184 00:06:47,990 --> 00:06:49,090 This is stupid. 185 00:06:49,157 --> 00:06:50,123 Oh, there it is again! 186 00:06:50,190 --> 00:06:51,190 You think I'm stupid! 187 00:06:51,257 --> 00:06:52,324 No, there's a difference 188 00:06:52,390 --> 00:06:54,023 between being stupid and acting stupid. 189 00:06:54,090 --> 00:06:55,224 Oh, yeah? well, there's a difference 190 00:06:55,290 --> 00:06:57,090 between being a jerk and being an ass! 191 00:06:57,157 --> 00:06:59,324 No, there isn't! 192 00:06:59,390 --> 00:07:01,557 They're synonyms! 193 00:07:03,257 --> 00:07:06,023 Well, that was rather unpleasant. 194 00:07:06,024 --> 00:07:09,324 Yeah, I don't think I need my preshow urination anymore. 195 00:07:12,225 --> 00:07:14,125 Leonard, when that woman moved in three years ago 196 00:07:14,157 --> 00:07:15,757 I told you not to talk to her, and now look. 197 00:07:15,824 --> 00:07:17,290 we're going to be late for the movies. 198 00:07:21,224 --> 00:07:24,724 Hey! Look! Amazing Spider-Man 183. 199 00:07:24,791 --> 00:07:26,824 Got it. 200 00:07:26,891 --> 00:07:27,891 Remember this one? 201 00:07:27,958 --> 00:07:29,224 Spider-Man loses a big fight 202 00:07:29,290 --> 00:07:31,724 and then his girlfriend breaks up with him. 203 00:07:31,791 --> 00:07:34,123 Hmm. 204 00:07:34,190 --> 00:07:35,757 Want me to get it for you? 205 00:07:35,824 --> 00:07:38,624 It'll help take your mind off things. 206 00:07:38,691 --> 00:07:40,290 Hey, guys. What's going ? 207 00:07:40,357 --> 00:07:41,958 Oh, we need to kill a couple hours 208 00:07:42,023 --> 00:07:43,157 till the next showing of Time Bandits. 209 00:07:43,224 --> 00:07:44,190 Oh, well, 210 00:07:44,257 --> 00:07:45,290 no problem. 211 00:07:45,357 --> 00:07:47,123 I was thinking of closing early and going home, 212 00:07:47,190 --> 00:07:48,591 but let's face it, 213 00:07:48,657 --> 00:07:50,390 that's just a slightly smaller lonely room 214 00:07:50,457 --> 00:07:53,324 filled with comic books. 215 00:07:53,390 --> 00:07:56,023 Thanks, Stuart. 216 00:07:56,990 --> 00:07:58,224 Let me ask you something. 217 00:07:58,290 --> 00:07:59,291 Do you think it's okay for Penny 218 00:07:59,358 --> 00:08:01,091 to have an ex-boyfriend sleep on her couch? 219 00:08:01,157 --> 00:08:02,790 No, I mean, she's obviously way out of line. 220 00:08:02,857 --> 00:08:03,790 Thank you! 221 00:08:03,857 --> 00:08:05,157 But if she dumps you, 222 00:08:05,224 --> 00:08:06,690 she'll have a new boyfriend by tomorrow morning 223 00:08:06,757 --> 00:08:07,857 and you'll have a new girlfriend 224 00:08:07,924 --> 00:08:09,857 when you figure out how to build one. 225 00:08:11,991 --> 00:08:14,890 So the only question is: how long until you fold? 226 00:08:14,957 --> 00:08:16,690 I am not going to fold. 227 00:08:16,757 --> 00:08:18,057 Well, excuse me, I don't think 228 00:08:18,124 --> 00:08:19,358 Penny's out of line at all. 229 00:08:19,424 --> 00:08:20,757 You don't own her. 230 00:08:20,824 --> 00:08:22,557 It's like my girl, Beyonce says 231 00:08:22,623 --> 00:08:26,091 "If you like it, you shoulda put a ring on it." 232 00:08:26,157 --> 00:08:27,424 WOLOWITZ: Come on. 233 00:08:27,490 --> 00:08:28,623 At the very least, 234 00:08:28,690 --> 00:08:30,458 when she found out Leonard was upset about it, 235 00:08:30,523 --> 00:08:31,690 she should've backed off. 236 00:08:31,757 --> 00:08:32,957 You mean like when a guy's upset 237 00:08:33,024 --> 00:08:34,623 because his friend agreed to take a cooking class with him 238 00:08:34,690 --> 00:08:35,824 and then doesn't show up 239 00:08:35,890 --> 00:08:38,324 because he's doing a juice fast with his mother? 240 00:08:38,391 --> 00:08:41,590 I didn't know you were upset about that. 241 00:08:41,657 --> 00:08:43,624 Really! Did you miss all the subtle indicators, 242 00:08:43,691 --> 00:08:45,624 like me saying, "Howard, I am upset." 243 00:08:45,691 --> 00:08:46,891 Okay, sorry. 244 00:08:46,957 --> 00:08:48,290 Maybe it means something different in this country. 245 00:08:48,357 --> 00:08:51,257 Back in India, it means you're upset with a guy named Howard! 246 00:08:51,323 --> 00:08:53,357 I said I'm sorry. 247 00:08:53,424 --> 00:08:54,624 Sorry doesn't make up for the fact 248 00:08:54,691 --> 00:08:56,657 that I had to make chicken and rice with this vegan guy. 249 00:08:56,724 --> 00:08:58,657 Do you know what vegan chicken and rice is? 250 00:08:58,724 --> 00:09:00,691 Rice! 251 00:09:00,757 --> 00:09:02,657 Yeah, well, you think I was having fun, 252 00:09:02,724 --> 00:09:04,624 sitting around all night listening to my mother say, 253 00:09:04,691 --> 00:09:07,924 "Have you ever peed so much in your life?" 254 00:09:07,991 --> 00:09:10,857 Oh, my God, you are such a mama's boy. 255 00:09:10,924 --> 00:09:12,991 WOLOWITZ: Hey, don't bring my mother into this! 256 00:09:13,058 --> 00:09:14,290 You brought your mother into this! 257 00:09:14,357 --> 00:09:16,357 Stop it, both of you. 258 00:09:16,424 --> 00:09:18,090 All this fighting, I might as well 259 00:09:18,157 --> 00:09:20,057 be back with my parents! "Damn it, George, 260 00:09:20,124 --> 00:09:22,357 I told you if you didn't quit drinkin' I'd leave you!" 261 00:09:22,424 --> 00:09:24,157 "Well, I guess that makes you a liar. 262 00:09:24,224 --> 00:09:25,957 'Cause I'm drunk as hell and you're still here!" 263 00:09:26,024 --> 00:09:27,124 "Stop yelling! 264 00:09:27,191 --> 00:09:28,757 You're making Sheldon cry!" 265 00:09:28,823 --> 00:09:30,558 "I'll tell you what's making Sheldon cry! 266 00:09:30,624 --> 00:09:32,391 That I let you name him Sheldon." 267 00:09:39,157 --> 00:09:42,124 Boy, what got him so upset? 268 00:09:42,191 --> 00:09:45,124 Oh, sure, you can tell when Sheldon's upset. 269 00:09:52,823 --> 00:09:54,857 Oh, thank you very much. 270 00:09:54,924 --> 00:09:56,291 Come back soon. 271 00:09:56,357 --> 00:09:57,857 With the other half of my tip. 272 00:09:59,723 --> 00:10:01,624 (sighs) 273 00:10:01,690 --> 00:10:02,457 Hey, Sheldon. 274 00:10:02,524 --> 00:10:03,957 What are you doing here? 275 00:10:04,024 --> 00:10:05,124 This is a restaurant. 276 00:10:05,191 --> 00:10:06,258 It's lunchtime. 277 00:10:06,323 --> 00:10:07,624 I would think, as a waitress, 278 00:10:07,690 --> 00:10:09,024 you'd be familiar with the paradigm. 279 00:10:09,091 --> 00:10:10,191 Is Leonard coming? 280 00:10:10,258 --> 00:10:12,158 No, I believe Leonard is waiting 281 00:10:12,224 --> 00:10:14,857 for you to come crawling back to him and apologize. 282 00:10:14,924 --> 00:10:16,091 Well, that's not gonna happen. 283 00:10:16,158 --> 00:10:17,590 I assumed that would be your attitude. 284 00:10:17,657 --> 00:10:19,124 Hence, my true purpose in coming here. 285 00:10:19,191 --> 00:10:22,524 Which is? I want you to crawl back to him and apologize. 286 00:10:22,590 --> 00:10:23,524 I'm busy. 287 00:10:23,590 --> 00:10:25,490 Excuse me, miss. 288 00:10:25,557 --> 00:10:27,924 I'd like to order lunch. 289 00:10:31,924 --> 00:10:33,057 Fine. What do you want? 290 00:10:33,124 --> 00:10:34,657 I have a few questions. 291 00:10:34,724 --> 00:10:37,657 First, I notice that you offer soup and a half-sandwich? 292 00:10:37,724 --> 00:10:39,057 Yes. 293 00:10:39,124 --> 00:10:41,457 Where exactly does the half-sandwich come from? 294 00:10:41,491 --> 00:10:43,724 Are you giving me half of someone else's sandwich, 295 00:10:43,791 --> 00:10:45,224 or do I have to wait 296 00:10:45,290 --> 00:10:46,524 for someone else in the restaurant 297 00:10:46,591 --> 00:10:47,758 to order the other half? 298 00:10:47,824 --> 00:10:50,023 No, no, Sheldon, they just make a half-sandwich. 299 00:10:50,090 --> 00:10:51,858 You can't make a half-sandwich. 300 00:10:51,923 --> 00:10:53,858 If it's the half of a whole sandwich, 301 00:10:53,923 --> 00:10:55,457 it's just a small sandwich. 302 00:10:55,524 --> 00:10:58,091 Okay, fine, it's soup and a small sandwich. 303 00:10:58,157 --> 00:10:59,523 Is that what you want? 304 00:10:59,590 --> 00:11:01,657 Of course not. I'll have my usual. 305 00:11:01,690 --> 00:11:02,924 Great. 306 00:11:02,991 --> 00:11:05,490 Aren't you going to ask me if I want a beverage? 307 00:11:05,557 --> 00:11:06,824 Don't you usually get lemonade? 308 00:11:06,891 --> 00:11:08,024 Yes. Do you want lemonade? 309 00:11:08,091 --> 00:11:09,291 Yes. Anything else? 310 00:11:09,358 --> 00:11:11,091 Yes-- I want you to apologize to Leonard. 311 00:11:11,157 --> 00:11:14,091 I am not going to apologize. 312 00:11:14,157 --> 00:11:14,858 I've done nothing wrong. 313 00:11:14,924 --> 00:11:16,457 He is completely overreacting. 314 00:11:16,523 --> 00:11:17,023 Irrelevant. 315 00:11:17,090 --> 00:11:18,290 The disruption in your relationship 316 00:11:18,357 --> 00:11:19,758 is making my life intolerable. 317 00:11:19,824 --> 00:11:22,657 Well, I'm sorry, Sheldon, but this really isn't about you. 318 00:11:22,724 --> 00:11:25,524 I don't follow. 319 00:11:25,591 --> 00:11:27,724 Yeah, yeah, I'll be right there. 320 00:11:27,790 --> 00:11:29,291 Look, Sheldon, I have to go. 321 00:11:29,358 --> 00:11:31,258 All right, let's assume, ad argumentum, 322 00:11:31,324 --> 00:11:33,091 that in this case, Leonard is wrong. 323 00:11:33,157 --> 00:11:34,624 Leonard is wrong. 324 00:11:34,690 --> 00:11:36,057 Considering the number of transgressions 325 00:11:36,124 --> 00:11:37,891 you've committed that he's overlooked, 326 00:11:37,957 --> 00:11:39,324 don't you think that, just this once, 327 00:11:39,390 --> 00:11:40,358 you could return the favor? 328 00:11:40,423 --> 00:11:41,390 I'm coming. 329 00:11:41,457 --> 00:11:42,557 Good-bye, Sheldon. 330 00:11:42,624 --> 00:11:44,590 (sighs) 331 00:11:47,691 --> 00:11:50,524 What do you mean, transgressions I've committed? 332 00:11:50,591 --> 00:11:51,823 Were you under the impression 333 00:11:51,890 --> 00:11:53,823 that Leonard has no complaints about you? 334 00:11:53,890 --> 00:11:55,424 Like what?! Yeah, yeah, I see you. 335 00:11:55,491 --> 00:11:57,357 You're making a little check sign in the air. 336 00:11:57,424 --> 00:11:58,957 I got it. Just hold your horses. 337 00:12:00,024 --> 00:12:01,190 What does Leonard complain about? 338 00:12:01,257 --> 00:12:02,658 Your driving. 339 00:12:02,724 --> 00:12:04,724 The plethora of stuffed animals on your bed 340 00:12:04,790 --> 00:12:07,057 that stare at him during your amorous activities. 341 00:12:09,091 --> 00:12:11,323 Your constant tardiness, your singing. 342 00:12:11,390 --> 00:12:12,290 My singing? 343 00:12:12,357 --> 00:12:13,757 That's actually from my list. 344 00:12:13,824 --> 00:12:15,590 But Leonard would be a fool if he didn't agree with it. 345 00:12:15,657 --> 00:12:17,690 Okay, if Leonard has so many problems with me, 346 00:12:17,757 --> 00:12:19,357 why hasn't he just said so? 347 00:12:19,423 --> 00:12:20,390 Because, according to him, 348 00:12:20,457 --> 00:12:21,557 you're oversensitive and have a temper. 349 00:12:21,624 --> 00:12:22,724 Oh, really? 350 00:12:22,791 --> 00:12:24,124 Well, then, do me a favor 351 00:12:24,191 --> 00:12:26,524 and tell Leonard that he can drop dead! 352 00:12:30,024 --> 00:12:33,124 And she wonders why she's constantly undertipped. 353 00:12:37,991 --> 00:12:38,624 Hey. 354 00:12:38,690 --> 00:12:40,191 Oh, good, you're home. 355 00:12:40,258 --> 00:12:41,224 I need you to do me a favor. 356 00:12:41,290 --> 00:12:42,357 Sure. 357 00:12:42,423 --> 00:12:43,490 Go apologize to Penny. 358 00:12:44,057 --> 00:12:45,291 What?! 359 00:12:45,357 --> 00:12:46,557 Right now would be good. 360 00:12:46,624 --> 00:12:48,190 (loud knocking) PENNY: Leonard! 361 00:12:48,257 --> 00:12:50,557 Although, a few minutes ago would have been better. 362 00:12:50,624 --> 00:12:51,990 PENNY: I hear you don't like 363 00:12:52,057 --> 00:12:55,324 my stuffed animals, my driving or my punctuality. 364 00:12:55,324 --> 00:12:57,557 What? Who would tell you something like that? 365 00:12:57,624 --> 00:12:59,957 Why would you tell her something like that? 366 00:13:00,024 --> 00:13:01,391 It doesn't matter why he told me. 367 00:13:01,457 --> 00:13:02,891 It's true, isn't it? 368 00:13:02,957 --> 00:13:04,158 Okay, yeah, it's true, 369 00:13:04,224 --> 00:13:05,690 but I can live with that stuff. 370 00:13:05,757 --> 00:13:07,891 What I can't live with is you casually informing me 371 00:13:07,957 --> 00:13:10,057 that some guy's going to be staying in your apartment 372 00:13:10,124 --> 00:13:11,224 without even asking me first! 373 00:13:11,290 --> 00:13:12,457 That isn't even your problem! 374 00:13:12,524 --> 00:13:14,258 Your problem is you don't trust me! 375 00:13:14,323 --> 00:13:14,923 Oh, come on. 376 00:13:15,024 --> 00:13:18,257 Sheldon, have you ever once heard me say that I don't trust Penny? 377 00:13:18,324 --> 00:13:21,324 Sheldon? Where did he go? 378 00:13:21,391 --> 00:13:22,524 PENNY: Oh, your yelling 379 00:13:22,591 --> 00:13:23,890 must have freaked him out again. 380 00:13:23,890 --> 00:13:24,990 Where are you going?! 381 00:13:25,057 --> 00:13:25,724 You just walk away 382 00:13:25,790 --> 00:13:27,057 in the middle of an argument?! No. 383 00:13:27,124 --> 00:13:28,423 I'm going to go find your damn roommate 384 00:13:28,490 --> 00:13:29,557 before he hurts himself 385 00:13:29,624 --> 00:13:30,824 trying to cross the street or something! 386 00:13:30,891 --> 00:13:32,824 Why didn't you say so? 387 00:13:32,891 --> 00:13:35,157 Oh, now I need your permission for that, too?! 388 00:13:35,224 --> 00:13:36,891 Well, I can't read your mind, Penny! 389 00:13:36,957 --> 00:13:38,057 Really? Why not? 390 00:13:38,124 --> 00:13:39,690 You're so smart, and I'm so dumb! 391 00:13:42,224 --> 00:13:43,358 Raj? 392 00:13:44,358 --> 00:13:45,523 Raj? 393 00:13:45,590 --> 00:13:46,857 Raj? 394 00:13:46,924 --> 00:13:48,557 KOOTHRAPPALI: Stop knocking! It's open! 395 00:13:48,624 --> 00:13:51,523 Please tell my parents that our dark matter research 396 00:13:51,590 --> 00:13:53,790 is at a critical juncture, and I can't come home 397 00:13:53,857 --> 00:13:54,991 for my cousin Sanjay's wedding. 398 00:13:54,991 --> 00:13:56,024 MRS. KOOTHRAPPALI: Sheldon, 399 00:13:56,091 --> 00:13:57,891 ask our son what we're supposed to say 400 00:13:57,957 --> 00:13:59,724 to Mr. and Mrs. Cheldry, whose daughter, Lakshmi 401 00:13:59,790 --> 00:14:02,490 is flying in from London, for the sole purpose of meeting him. 402 00:14:02,557 --> 00:14:04,291 I didn't ask you to set me up with Lakshmi. 403 00:14:04,358 --> 00:14:05,757 You should be thanking us! 404 00:14:05,824 --> 00:14:08,423 Yes-- Lakshmi just got her stomach stapled. 405 00:14:10,290 --> 00:14:12,624 You have an opportunity to get in good with her 406 00:14:12,691 --> 00:14:14,758 before she loses weight, and her self-esteem goes up. 407 00:14:14,824 --> 00:14:16,190 I don't care! 408 00:14:16,257 --> 00:14:17,858 And why don't you think I can find 409 00:14:17,923 --> 00:14:18,758 a woman for myself? 410 00:14:18,824 --> 00:14:19,923 Because you're 27, 411 00:14:19,990 --> 00:14:22,090 and the closest thing we have to a daughter-in-law 412 00:14:22,157 --> 00:14:23,657 is that Jewish boy Howard. 413 00:14:23,724 --> 00:14:26,957 Oh..that is completely below the belt. 414 00:14:27,023 --> 00:14:29,858 Sheldon, tell my parents that Howard and I are just friends. 415 00:14:31,491 --> 00:14:33,057 Sheldon? 416 00:14:33,124 --> 00:14:35,290 Howard and I are just friends! 417 00:14:38,324 --> 00:14:41,491 Fine. I'll come home for Sanjay's wedding. 418 00:14:42,824 --> 00:14:45,023 (sighs) 419 00:14:45,090 --> 00:14:46,691 (shouting): Sheldon?! 420 00:14:46,758 --> 00:14:47,957 (whistling) 421 00:14:50,023 --> 00:14:51,857 What are you doing? He's not a lost dog. 422 00:14:52,290 --> 00:14:54,557 Hey, why don't you just let me find him 423 00:14:54,624 --> 00:14:56,923 while you sit there hitting your imaginary brake? 424 00:14:56,990 --> 00:14:58,691 The brake might be imaginary, 425 00:14:58,758 --> 00:15:00,858 but that stop sign you just ran wasn't. 426 00:15:00,923 --> 00:15:02,057 What stop sign? 427 00:15:02,124 --> 00:15:04,957 Eyes on the road. Eyes on the road! 428 00:15:12,057 --> 00:15:13,624 (doorbell rings) 429 00:15:13,691 --> 00:15:15,391 MOTHER: Howard, answer the door! 430 00:15:15,457 --> 00:15:17,857 I'm busy! 431 00:15:18,124 --> 00:15:19,457 WOLOWITZ: I'm busy too. 432 00:15:19,523 --> 00:15:20,724 You answer it. 433 00:15:20,790 --> 00:15:21,757 MOTHER: I can't! 434 00:15:21,824 --> 00:15:23,358 I'm on the toilet! 435 00:15:23,423 --> 00:15:26,191 WOLOWITZ: For God's sake, I don't need to hear that! 436 00:15:26,258 --> 00:15:28,624 Can't you just say, "I'm busy"? 437 00:15:28,690 --> 00:15:29,991 MOTHER: I said I'm busy, 438 00:15:30,057 --> 00:15:32,091 but that wasn't good enough for you! 439 00:15:32,157 --> 00:15:33,258 WOLOWITZ: You know what? 440 00:15:33,324 --> 00:15:35,324 I hope it's one of those home invasion deals, 441 00:15:35,325 --> 00:15:36,325 And they shove me in the head. 442 00:15:37,024 --> 00:15:38,690 MOTHER: Well, if it's a home invader, 443 00:15:38,757 --> 00:15:41,124 don't tell them I'm on the toilet! 444 00:15:45,191 --> 00:15:47,224 There's no one there. 445 00:15:47,291 --> 00:15:49,724 You're hearing things, you crazy old lady! 446 00:15:54,024 --> 00:15:55,791 Hey, Stuart, have you seen Sheldon? 447 00:15:55,858 --> 00:15:58,657 Yeah, he's, uh, over in the graphic novel section. 448 00:16:00,391 --> 00:16:02,357 Built himself a little nest. 449 00:16:02,424 --> 00:16:04,190 Thank you. 450 00:16:04,257 --> 00:16:05,190 Uh, Penny? 451 00:16:05,257 --> 00:16:06,224 Yeah? 452 00:16:06,290 --> 00:16:07,624 Is everything okay? 453 00:16:07,691 --> 00:16:08,624 What do you mean? 454 00:16:08,691 --> 00:16:09,758 Uh, Sheldon told me 455 00:16:09,824 --> 00:16:11,224 you and Leonard were having a fight? 456 00:16:11,290 --> 00:16:13,257 Oh, yeah, kind of. 457 00:16:13,290 --> 00:16:14,457 It's-It's no big thing. 458 00:16:14,524 --> 00:16:15,624 Oh, good, good. 459 00:16:15,991 --> 00:16:17,957 I love you. 460 00:16:19,724 --> 00:16:22,158 I'm not leaving until you talk to me. 461 00:16:22,223 --> 00:16:23,390 All right, what's going on? 462 00:16:23,424 --> 00:16:25,424 It's a little hard to explain. He does this thing 463 00:16:25,424 --> 00:16:27,290 where he pretends he's in an alternate 464 00:16:27,357 --> 00:16:29,891 dimension that occupies the same physical space we're in, 465 00:16:29,957 --> 00:16:31,924 but he can't perceive us. 466 00:16:33,190 --> 00:16:34,590 Don't flatter yourself. 467 00:16:34,657 --> 00:16:36,424 I'm just ignoring you. 468 00:16:37,990 --> 00:16:39,723 Come on, Sheldon, let's go home. 469 00:16:39,790 --> 00:16:41,491 Look, we're done fighting. 470 00:16:41,558 --> 00:16:42,723 I've heard that before. 471 00:16:42,790 --> 00:16:44,524 But then, the next thing you know, 472 00:16:44,591 --> 00:16:45,857 I'm hiding in my bedroom, 473 00:16:45,924 --> 00:16:47,191 blaring a Richard Feinman lecture 474 00:16:47,257 --> 00:16:49,723 while my mom is shouting that Jesus would forgive her 475 00:16:49,790 --> 00:16:52,057 if she put ground glass in my dad's meatloaf. 476 00:16:52,124 --> 00:16:53,757 And my dad's 477 00:16:53,823 --> 00:16:55,224 on the roof skeet-shooting 478 00:16:55,291 --> 00:16:57,690 her Franklin Mint collectible plates. 479 00:16:58,757 --> 00:17:00,357 There's going to no more shouting 480 00:17:00,424 --> 00:17:02,424 and no skeet-shooting. 481 00:17:02,490 --> 00:17:03,590 Really? 482 00:17:03,657 --> 00:17:05,457 Where's your friend Justin going to sleep? 483 00:17:05,524 --> 00:17:07,824 Yeah... where's he gonna sleep? 484 00:17:07,891 --> 00:17:09,957 Oh, my God, would you let this go?! 485 00:17:10,024 --> 00:17:11,424 STUART: I'd let it go. 486 00:17:13,091 --> 00:17:14,457 Why should I let it go? 487 00:17:14,524 --> 00:17:16,924 Why don't you just tell the guy to find another place to sleep?! 488 00:17:16,991 --> 00:17:18,624 (robot playing ominous music) 489 00:17:18,691 --> 00:17:20,557 Oh, for God's sakes. 490 00:17:20,624 --> 00:17:22,190 (turns robot off) 491 00:17:22,257 --> 00:17:24,290 So, you have childhood issues. 492 00:17:24,357 --> 00:17:26,623 We all have childhood issues. 493 00:17:26,690 --> 00:17:29,291 At some point, you just need to grow up and get past them. 494 00:17:29,358 --> 00:17:30,557 ROBOT: Fire! Fire! 495 00:17:30,623 --> 00:17:31,824 (robot firing blasters) 496 00:17:31,890 --> 00:17:33,557 Leonard, will you just let me handle this, please? 497 00:17:34,757 --> 00:17:36,590 Again! Fire! Fire! Let... just...Look... 498 00:17:36,657 --> 00:17:38,623 (robot shouting) 499 00:17:39,957 --> 00:17:42,157 (turns robot off) 500 00:17:42,224 --> 00:17:44,924 Sheldon, please, try and understand. 501 00:17:44,991 --> 00:17:47,224 Look, Leonard and I are in a relationship, 502 00:17:47,291 --> 00:17:48,824 and occasionally, we're going to fight. 503 00:17:48,890 --> 00:17:50,557 But no matter what happens 504 00:17:50,623 --> 00:17:53,057 between us, we will always love you. 505 00:17:55,057 --> 00:17:56,858 Right, Leonard? 506 00:17:56,924 --> 00:17:59,357 Always is a long time. 507 00:18:00,424 --> 00:18:03,257 Sure. Always. 508 00:18:03,324 --> 00:18:05,190 You know, how about we buy you this robot, 509 00:18:05,257 --> 00:18:07,624 and then we all go home? 510 00:18:07,691 --> 00:18:09,691 I want that one. 511 00:18:10,691 --> 00:18:12,390 Okay, you can have that one. 512 00:18:12,457 --> 00:18:15,724 Oh, come on, he's just going to play with it twice, 513 00:18:15,790 --> 00:18:18,991 and then it'll end up in his closet with all the other junk. 514 00:18:19,057 --> 00:18:21,191 Buy him the robot, Leonard. 515 00:18:23,191 --> 00:18:25,024 Can I get this comic book, too? 516 00:18:25,091 --> 00:18:26,358 (baby talk): Yes, you can. 517 00:18:30,257 --> 00:18:31,557 (sighs) 518 00:18:31,623 --> 00:18:33,523 We meet again. 519 00:18:42,257 --> 00:18:44,157 So what did Justin say when you told him 520 00:18:44,224 --> 00:18:45,590 he couldn't sleep on your couch? 521 00:18:45,657 --> 00:18:46,824 He's a musician. 522 00:18:46,890 --> 00:18:49,424 He'll sleep in his own vomit, if he has to. 523 00:18:58,458 --> 00:19:00,324 I should have asked for much more 524 00:19:00,391 --> 00:19:04,157 than a comic book and a robot. 525 00:19:04,224 --> 00:19:06,224 Sync by honeybunny www.addic7ed.com