1 00:00:02,345 --> 00:00:05,814 Oh, damn, they canceled my Visa. 2 00:00:05,815 --> 00:00:09,583 (gasps) Oh, yay, a new MasterCard! 3 00:00:09,584 --> 00:00:11,752 Uh-oh. 4 00:00:11,753 --> 00:00:12,886 What? 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,788 I was going to get my mail. 6 00:00:14,789 --> 00:00:16,589 Okay. 7 00:00:18,258 --> 00:00:21,727 Are... are you hoping to get it telepathically? 8 00:00:21,728 --> 00:00:24,582 I think you mean telekinetically. 9 00:00:25,318 --> 00:00:26,423 And no. 10 00:00:26,424 --> 00:00:27,704 I just wasn't sure 11 00:00:27,705 --> 00:00:30,012 of the proper protocol now that you and Leonard 12 00:00:30,013 --> 00:00:31,941 are no longer having coitus. 13 00:00:31,942 --> 00:00:35,460 God, can we please just say "no longer seeing each other"? 14 00:00:35,461 --> 00:00:36,978 Well, we could if it were true. 15 00:00:36,979 --> 00:00:38,890 But as you live in the same building, 16 00:00:38,891 --> 00:00:40,412 you see each other all the time. 17 00:00:40,413 --> 00:00:43,741 The variable which has changed is the coitus. 18 00:00:43,742 --> 00:00:46,497 Okay, here's the protocol: 19 00:00:46,498 --> 00:00:49,100 you and I are still friends, and you stop saying "coitus." 20 00:00:49,418 --> 00:00:50,834 Good, good. 21 00:00:50,835 --> 00:00:52,799 I'm glad we're still friends. 22 00:00:52,800 --> 00:00:53,748 Really? 23 00:00:53,749 --> 00:00:55,644 Oh, yes. It was a lot of work 24 00:00:55,645 --> 00:00:57,092 to accommodate you in my life. 25 00:00:57,093 --> 00:01:00,447 I'd hate for that effort to have been in vain. 26 00:01:00,448 --> 00:01:01,794 Right. 27 00:01:01,795 --> 00:01:04,254 Just to be clear, do I have to stop 28 00:01:04,255 --> 00:01:06,424 saying "coitus" with everyone or just you? 29 00:01:07,160 --> 00:01:09,327 Everyone. 30 00:01:09,328 --> 00:01:10,840 Harsh terms. 31 00:01:10,841 --> 00:01:13,262 But all right-- I'll just substitute "intercourse." 32 00:01:13,263 --> 00:01:14,451 Great. 33 00:01:14,452 --> 00:01:15,828 Or "fornication." 34 00:01:15,829 --> 00:01:17,950 Yeah. But that has judgmental overtones, 35 00:01:17,951 --> 00:01:20,104 so I'll hold that in reserve. 36 00:01:20,105 --> 00:01:22,290 So, how you been? 37 00:01:22,291 --> 00:01:24,586 Well, my existence is a continuum, 38 00:01:24,821 --> 00:01:28,433 so I've been what I am at each point in the implied time period. 39 00:01:31,284 --> 00:01:34,309 You're just coitusing with me, aren't you? 40 00:01:36,561 --> 00:01:38,810 Bazinga. Mm-hmm. 41 00:01:39,727 --> 00:01:40,968 How's Leonard doing? 42 00:01:40,969 --> 00:01:42,410 He seems all right. 43 00:01:42,411 --> 00:01:45,099 Although he does spend a disturbing amount of time 44 00:01:45,100 --> 00:01:46,781 looking at photographs of you 45 00:01:46,782 --> 00:01:50,171 and smelling the pillow you slept on. 46 00:01:50,172 --> 00:01:51,651 Oh, but now that I think of it, 47 00:01:51,652 --> 00:01:54,773 he asked me not to tell you that. 48 00:01:54,774 --> 00:01:57,054 I'll pretend I didn't hear it. 49 00:01:57,055 --> 00:02:01,015 I'd rather you pretend I didn't say it. 50 00:02:01,016 --> 00:02:04,909 I see you bought Mama Italia marinara spaghetti sauce. 51 00:02:04,910 --> 00:02:06,483 (laughs): Yep. 52 00:02:06,484 --> 00:02:08,703 That's the sauce my mother uses. 53 00:02:08,704 --> 00:02:11,016 She likes cooking Italian because according to her, 54 00:02:11,017 --> 00:02:14,702 that's what the Romans made Jesus eat. 55 00:02:14,703 --> 00:02:16,042 Interesting. 56 00:02:16,043 --> 00:02:18,655 I'll have to have you over for spaghetti some night. 57 00:02:18,656 --> 00:02:20,166 I'm hungry now. 58 00:02:20,167 --> 00:02:22,244 Oh. Um, okay. 59 00:02:22,245 --> 00:02:25,061 Why don't you give me an hour and come over? 60 00:02:25,062 --> 00:02:27,206 Will you cut up hot dogs into little chunks 61 00:02:27,207 --> 00:02:28,784 and mix them in with the sauce? 62 00:02:28,785 --> 00:02:31,329 I don't have hot dogs. 63 00:02:31,330 --> 00:02:32,839 Oh, it's all right; I do. 64 00:02:32,840 --> 00:02:37,194 Oh! You're in for what my mother calls "a real Eye-talian treat"" 65 00:02:40,244 --> 00:02:41,315 Hey, where you been? 66 00:02:41,316 --> 00:02:43,459 I was talking with Penny. 67 00:02:43,460 --> 00:02:45,269 What's wrong with you? 68 00:02:45,270 --> 00:02:47,379 You can't hang out with your roommate's ex. 69 00:02:47,380 --> 00:02:48,889 That's totally uncool. 70 00:02:48,890 --> 00:02:50,965 No, it's fine. I don't care. 71 00:02:50,966 --> 00:02:52,671 I'm over it. 72 00:02:52,672 --> 00:02:55,151 Yeah, he's over it; that's why he's been whining all day 73 00:02:55,152 --> 00:02:56,994 about trying to invent that memory-wiper gizmo 74 00:02:56,995 --> 00:02:58,700 from Men in Black. 75 00:02:58,701 --> 00:03:00,676 Is he making any progress? 76 00:03:00,677 --> 00:03:04,328 Because I'd like to erase Ben Affleck as Daredevil. 77 00:03:07,243 --> 00:03:09,418 So would Ben Affleck. 78 00:03:09,419 --> 00:03:11,827 The point is, in a situation like this 79 00:03:11,828 --> 00:03:13,703 you got to pick sides. 80 00:03:13,704 --> 00:03:16,182 You're either on Team Leonard or Team Penny. 81 00:03:16,183 --> 00:03:18,625 Which one picks last? 82 00:03:18,626 --> 00:03:20,166 What? 83 00:03:20,167 --> 00:03:22,642 Well, usually I'm on the team that picks last. 84 00:03:23,680 --> 00:03:26,425 Unless there's a kid in a wheelchair. 85 00:03:28,735 --> 00:03:30,909 Sheldon, I got you your tangerine chicken. 86 00:03:30,910 --> 00:03:32,350 I hope you're hungry. 87 00:03:34,092 --> 00:03:35,396 Well, of course I'm hungry. 88 00:03:35,397 --> 00:03:38,675 And as I have no plans to eat with any other team, 89 00:03:38,676 --> 00:03:40,649 I will consume my tangerine chicken 90 00:03:40,650 --> 00:03:42,557 with the appropriate gusto. 91 00:03:42,558 --> 00:03:43,862 Mm, mm, mm! 92 00:03:46,507 --> 00:03:47,778 Okay. 93 00:03:47,779 --> 00:03:50,590 Just out of curiosity, do we still have hot dogs? 94 00:03:50,591 --> 00:03:52,498 I don't know. Why? 95 00:03:52,499 --> 00:03:54,906 Just making dinner conversation. 96 00:03:54,907 --> 00:03:57,784 Go, Team Leonard! 97 00:03:57,785 --> 00:04:01,432 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 98 00:04:01,433 --> 00:04:04,777 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 99 00:04:04,778 --> 00:04:06,385 ♪ The Earth began to cool ♪ 100 00:04:06,386 --> 00:04:08,953 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 101 00:04:08,954 --> 00:04:11,622 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 102 00:04:11,623 --> 00:04:14,292 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 103 00:04:14,293 --> 00:04:16,194 ♪ That all started with a big bang ♪ 104 00:04:16,195 --> 00:04:17,762 ♪ Bang! ♪ 105 00:04:17,772 --> 00:04:21,772 The Big Bang Theory 3x20 The Spaghetti Catalyste Original Air Date on May 3, 2010 106 00:04:21,782 --> 00:04:24,782 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 107 00:04:25,185 --> 00:04:26,954 Oh, God, this is good. 108 00:04:26,955 --> 00:04:28,621 Let me ask you a question. 109 00:04:28,622 --> 00:04:30,523 Do you believe you're going to go to hell 110 00:04:30,524 --> 00:04:32,758 for eating sweet and sour pork? 111 00:04:32,759 --> 00:04:35,294 Jews don't have hell. 112 00:04:35,295 --> 00:04:38,563 We have acid reflux. 113 00:04:38,564 --> 00:04:41,366 Do you want the last dumpling, Sheldon? 114 00:04:41,367 --> 00:04:42,667 Certainly. 115 00:04:42,668 --> 00:04:45,202 It's not like I have to moderate my food intake 116 00:04:45,203 --> 00:04:47,837 because I'm planning on eating again very shortly. 117 00:04:47,838 --> 00:04:49,705 Mm, mm, mm! 118 00:04:53,375 --> 00:04:56,110 So, you guys want to do something tonight? 119 00:04:56,111 --> 00:04:57,379 Nah, I can't. 120 00:04:57,380 --> 00:04:59,715 I got to pick up my mom from her water aerobics class. 121 00:04:59,716 --> 00:05:04,385 18 overweight women flapping their arm fat 122 00:05:04,386 --> 00:05:06,587 in a swimming pool. 123 00:05:07,790 --> 00:05:11,859 Looks like the manatee tank at Sea World. 124 00:05:13,094 --> 00:05:14,628 What about you, Raj? 125 00:05:14,629 --> 00:05:15,962 Oh, there it is: 126 00:05:15,963 --> 00:05:17,396 now that you don't have a girlfriend, 127 00:05:17,397 --> 00:05:19,365 you want to hang out with me again. 128 00:05:19,366 --> 00:05:21,867 I never stopped hanging out with you. Oh, please, 129 00:05:21,868 --> 00:05:23,368 we all know I'm the friend you call 130 00:05:23,369 --> 00:05:25,036 when you have no other options. 131 00:05:25,037 --> 00:05:28,706 If we were the Justice League, I'd be Aquaman. 132 00:05:28,707 --> 00:05:30,173 I wish you were Aquaman. 133 00:05:30,174 --> 00:05:33,876 Then I could send you to scoop my mom out of the old lady tank. 134 00:05:35,512 --> 00:05:39,481 Excuse me, I'm thirsty, so I'm going to go to the refrigerator 135 00:05:39,482 --> 00:05:42,316 and get myself a refreshing beverage. 136 00:05:43,585 --> 00:05:47,088 You know what? I'll just spend the evening alone. 137 00:05:47,089 --> 00:05:51,091 What, suddenly I'm not good enough for you? 138 00:05:56,762 --> 00:05:58,463 Ah... 139 00:05:59,431 --> 00:06:01,399 I do so love beverages. 140 00:06:01,400 --> 00:06:05,335 Now I think I'll take my after-dinner walk. 141 00:06:08,539 --> 00:06:11,107 Since when do you take after-dinner walks? 142 00:06:11,108 --> 00:06:13,209 Yeah, since when do you take walks? 143 00:06:13,210 --> 00:06:16,011 I read a study online that walking after a meal 144 00:06:16,012 --> 00:06:18,813 not only aids in digestion, but increases serotonin, 145 00:06:18,814 --> 00:06:21,548 and you know me, if there's one thing I like 146 00:06:21,549 --> 00:06:24,319 more than a refreshing beverage, it's serotonin. Bye-bye. 147 00:06:24,320 --> 00:06:26,623 Hold on. I'll walk down with you. 148 00:06:26,624 --> 00:06:27,691 Oh... 149 00:06:27,692 --> 00:06:29,524 that's not necessary. 150 00:06:29,525 --> 00:06:31,859 You can go first. 151 00:06:31,860 --> 00:06:33,260 Or we could go together. 152 00:06:33,261 --> 00:06:37,163 I can't think of a reason why not. 153 00:06:37,164 --> 00:06:38,264 Let's go. 154 00:06:38,265 --> 00:06:39,731 Hold on. 155 00:06:39,732 --> 00:06:41,900 Nope, no reason. 156 00:06:50,644 --> 00:06:52,813 I've missed you. 157 00:06:55,083 --> 00:06:58,050 All right, say hello to your mother for me. 158 00:06:58,051 --> 00:07:00,318 Okay. 159 00:07:03,990 --> 00:07:05,924 What? 160 00:07:05,925 --> 00:07:08,692 You said you were going for a walk. 161 00:07:08,693 --> 00:07:11,394 I didn't say outside. 162 00:07:11,395 --> 00:07:15,531 So what, you're just gonna walk up and down the stairs? 163 00:07:15,532 --> 00:07:18,100 No, of course not. 164 00:07:18,101 --> 00:07:20,970 That would be odd and suspicious behavior. 165 00:07:21,805 --> 00:07:23,972 WOMAN: Here, Russell! Here, boy! 166 00:07:23,973 --> 00:07:25,439 Which way are you going? 167 00:07:25,440 --> 00:07:26,941 Which way are you going? 168 00:07:26,942 --> 00:07:29,409 I parked my scooter down the block. 169 00:07:29,410 --> 00:07:32,378 I'm going the other way. Bye. 170 00:07:32,379 --> 00:07:33,879 Bye. 171 00:07:34,748 --> 00:07:36,916 Actually, I'm this way. 172 00:07:38,585 --> 00:07:40,052 Do I smell hot dogs? 173 00:07:40,053 --> 00:07:42,987 No. I mean, I have no idea what you smell. 174 00:07:43,788 --> 00:07:46,022 I definitely smell raw hot dog. 175 00:07:46,857 --> 00:07:48,325 Perhaps you're getting a brain tumor. 176 00:07:49,561 --> 00:07:51,629 All right, have a nice walk. 177 00:07:51,630 --> 00:07:53,997 I shall. Have a nice scoot. 178 00:07:56,166 --> 00:07:57,966 You might want to stand back. 179 00:07:57,967 --> 00:08:01,368 I'm sitting on top of 13 horses here. 180 00:08:06,407 --> 00:08:08,608 (horn beeps) 181 00:08:12,179 --> 00:08:13,912 Oh. Hello, doggie. (growling) 182 00:08:13,913 --> 00:08:15,580 Nice doggie. 183 00:08:15,581 --> 00:08:17,247 (barks, growls) 184 00:08:17,248 --> 00:08:20,383 I bet you think you smell hot dogs. 185 00:08:21,218 --> 00:08:23,052 Look, a cat! 186 00:08:23,854 --> 00:08:26,522 (barking) 187 00:08:27,624 --> 00:08:29,892 SHELDON (knocking): Penny? 188 00:08:30,627 --> 00:08:32,894 (knocking) Penny. 189 00:08:37,365 --> 00:08:39,366 (knocking) Penny. 190 00:08:40,234 --> 00:08:41,701 Here. 191 00:08:43,470 --> 00:08:46,739 I had to trade the others for my life. 192 00:08:49,275 --> 00:08:51,443 (music playing over TV) 193 00:08:52,437 --> 00:08:53,771 Hey, Leonard? 194 00:08:53,772 --> 00:08:55,072 Yeah? 195 00:08:55,073 --> 00:08:57,441 I haven't had sex in a year. 196 00:09:00,077 --> 00:09:02,745 Where you going with this, Raj? 197 00:09:03,847 --> 00:09:05,714 Don't flatter yourself, dude. 198 00:09:07,383 --> 00:09:09,017 I want to go out and meet a woman. 199 00:09:09,018 --> 00:09:10,718 So, go. Well, I need a wingman. 200 00:09:10,719 --> 00:09:14,087 I don't want to come off like a lonely loser. 201 00:09:14,088 --> 00:09:17,590 And you think my presence will help with that? 202 00:09:17,591 --> 00:09:18,891 Well, I do. 203 00:09:18,892 --> 00:09:21,594 Next to you, I'll look like a catch. 204 00:09:21,595 --> 00:09:24,163 I'm not going out tonight, Raj. 205 00:09:24,164 --> 00:09:25,764 All right. 206 00:09:25,765 --> 00:09:27,298 Would you mind if I went to your room 207 00:09:27,299 --> 00:09:30,401 and downloaded some Asian pornography? 208 00:09:30,402 --> 00:09:32,937 Very much. 209 00:09:32,938 --> 00:09:34,938 Doesn't have to be Asian. 210 00:09:36,907 --> 00:09:38,775 Don't worry. You'll meet a girl someday. 211 00:09:38,776 --> 00:09:41,911 No, I won't. Yes, you will, and she'll be beautiful. 212 00:09:41,912 --> 00:09:43,912 And kind and sexy and funny 213 00:09:43,913 --> 00:09:45,747 and everything you ever wanted in a woman. 214 00:09:45,748 --> 00:09:46,815 You really think so? 215 00:09:46,816 --> 00:09:49,117 I do, and you'll fall hopelessly in love 216 00:09:49,118 --> 00:09:50,551 and give her your heart. 217 00:09:50,552 --> 00:09:54,421 And she'll take it and grind it into pathetic, little pieces. 218 00:09:55,823 --> 00:09:57,824 But we'll have sex first, right? 219 00:10:02,462 --> 00:10:04,663 (exhales) 220 00:10:08,167 --> 00:10:11,369 Mmm, mmm, mmm. 221 00:10:11,370 --> 00:10:13,904 That's Eye-talian. 222 00:10:13,905 --> 00:10:17,607 So, um, was Leonard okay with you coming over? 223 00:10:17,608 --> 00:10:19,476 Oh, yes. 224 00:10:19,477 --> 00:10:22,278 In fact, he said, "I'm fine. I don't care." 225 00:10:22,279 --> 00:10:24,113 And he in no way said it in a manner 226 00:10:24,114 --> 00:10:25,981 which would lead one to believe that he was covering up 227 00:10:25,982 --> 00:10:27,917 feelings of anguish and betrayal. 228 00:10:29,419 --> 00:10:30,920 Well, good. I'm also 229 00:10:30,921 --> 00:10:34,656 pleased to report that he's all cried out over you. 230 00:10:34,657 --> 00:10:36,190 He's been crying? 231 00:10:36,191 --> 00:10:38,426 Oh, I believe that was something else 232 00:10:38,427 --> 00:10:39,793 I wasn't supposed to mention. 233 00:10:39,794 --> 00:10:43,096 Oh, God, I feel terrible. 234 00:10:43,097 --> 00:10:45,365 Do you have a stomachache, too? 235 00:10:45,366 --> 00:10:47,000 No. Why, do you? 236 00:10:47,001 --> 00:10:49,702 No. 237 00:10:49,703 --> 00:10:52,404 Why did you ask if I had one, too? 238 00:10:52,405 --> 00:10:55,440 Just making polite dinner conversation. 239 00:10:55,441 --> 00:10:56,808 Your turn. 240 00:10:56,809 --> 00:11:00,044 All right. 241 00:11:00,045 --> 00:11:02,212 So, what's new in your life? 242 00:11:02,213 --> 00:11:07,650 Well, my new shoes are not made for running. 243 00:11:09,486 --> 00:11:11,487 Have you been running? 244 00:11:11,488 --> 00:11:14,222 No. 245 00:11:15,057 --> 00:11:17,291 It's just a suspicion I have. 246 00:11:19,294 --> 00:11:22,162 Mmm, mmm, mmm. 247 00:11:22,163 --> 00:11:24,964 I'm so glad you like it. I do. 248 00:11:24,965 --> 00:11:26,766 Leonard never cooks for me. 249 00:11:26,767 --> 00:11:29,168 Well, maybe that's 'cause Leonard can't cook. 250 00:11:29,169 --> 00:11:31,703 You can't cook and you made me this. 251 00:11:33,139 --> 00:11:34,606 Whatever. 252 00:11:34,607 --> 00:11:36,640 Ooh, I'm gonna get the cheesecake out of the fridge. 253 00:11:37,775 --> 00:11:40,143 Oh, Lord, I'm in Jewish hell. 254 00:11:46,610 --> 00:11:47,911 Look at this. 255 00:11:47,912 --> 00:11:49,513 Do you think she's really doing that 256 00:11:49,514 --> 00:11:51,681 or is it PhotoShop? 257 00:11:54,818 --> 00:11:57,252 I'm pretty sure Martha Stewart never got naked 258 00:11:57,253 --> 00:12:00,321 with a room full of big, fat Japanese guys. 259 00:12:00,322 --> 00:12:02,857 You don't know that. 260 00:12:02,858 --> 00:12:05,893 Prison changes people. 261 00:12:07,318 --> 00:12:09,019 Hey, where you been? 262 00:12:09,020 --> 00:12:12,221 I told you, walking. 263 00:12:12,222 --> 00:12:13,389 For an hour and a half? 264 00:12:13,390 --> 00:12:15,758 I got lost. 265 00:12:16,893 --> 00:12:19,227 How could you get lost? Your phone has GPS. 266 00:12:19,228 --> 00:12:23,064 Satellites are down. Solar flares. 267 00:12:23,065 --> 00:12:24,465 There are no solar flares right now. 268 00:12:24,466 --> 00:12:25,699 Yes, there are. 269 00:12:25,700 --> 00:12:27,067 Dude, I'm an astrophysicist. 270 00:12:27,068 --> 00:12:29,569 If there were solar flares, I'd be all up in it. 271 00:12:31,772 --> 00:12:33,606 I'm sorry. I misspoke. 272 00:12:33,607 --> 00:12:36,475 What I meant to say was my battery died. 273 00:12:39,045 --> 00:12:40,645 What the hell was that about? 274 00:12:40,646 --> 00:12:42,113 I don't know. 275 00:12:42,114 --> 00:12:45,482 Do you think this is really Hillary Clinton doing it with Oprah? 276 00:12:47,251 --> 00:12:50,019 Oh, we really need to get you a girl. 277 00:12:53,623 --> 00:12:54,956 SHELDON (knocking): Leonard. 278 00:12:54,957 --> 00:12:56,124 (knocking) 279 00:12:56,125 --> 00:12:57,325 Leonard. 280 00:12:57,326 --> 00:12:58,592 (knocking) Leonard. 281 00:12:58,593 --> 00:13:00,026 Oh, just come in! 282 00:13:01,461 --> 00:13:05,201 Thanks for seeing me on such short notice. 283 00:13:07,738 --> 00:13:09,772 What do you want, Sheldon? 284 00:13:09,773 --> 00:13:12,441 Maybe this isn't a good time. 285 00:13:12,442 --> 00:13:16,276 Tell me why you woke me up or I swear to God I will kill you. 286 00:13:16,277 --> 00:13:18,945 Do you really think death threats 287 00:13:18,946 --> 00:13:21,113 are an appropriate way to begin this conversation? 288 00:13:21,114 --> 00:13:25,216 Sometimes your lack of social skills astonishes me. 289 00:13:25,217 --> 00:13:29,286 What do you want? 290 00:13:29,287 --> 00:13:32,489 You may want to sit down. 291 00:13:32,490 --> 00:13:34,291 I'm in bed! 292 00:13:34,292 --> 00:13:36,459 Point taken. 293 00:13:36,460 --> 00:13:37,761 You may want to sit up. 294 00:13:37,762 --> 00:13:40,495 Sheldon! 295 00:13:41,430 --> 00:13:44,131 I've been seeing Penny behind your back. 296 00:13:51,638 --> 00:13:54,573 Okay... 297 00:13:54,574 --> 00:13:59,477 When you say "seeing Penny," what exactly does that mean? 298 00:13:59,478 --> 00:14:01,746 We had dinner last night. 299 00:14:01,747 --> 00:14:04,715 She made me spaghetti with little hot dogs cut up in it. 300 00:14:04,716 --> 00:14:06,584 Well, little hot dog. 301 00:14:06,585 --> 00:14:09,586 I gave up the other five hot dogs to a real dog. 302 00:14:09,587 --> 00:14:10,920 A real, big dog. 303 00:14:11,821 --> 00:14:13,856 A hell hound. 304 00:14:13,857 --> 00:14:15,558 Tangential to the primary story. 305 00:14:15,559 --> 00:14:17,659 How about I circle back to it? 306 00:14:17,660 --> 00:14:19,794 Fine. 307 00:14:19,795 --> 00:14:21,697 Why did you have dinner with Penny? 308 00:14:21,698 --> 00:14:23,799 I told you, she made spaghetti with little hot dogs. 309 00:14:23,800 --> 00:14:26,167 I like spaghetti with little hot dogs. 310 00:14:26,168 --> 00:14:29,369 Then why did you have Chinese food with us? 311 00:14:29,370 --> 00:14:31,203 I didn't want to upset you. 312 00:14:31,204 --> 00:14:33,937 Howard made it very clear that my allegiance should be 313 00:14:33,938 --> 00:14:38,108 to male comrades before women who sell their bodies for money. 314 00:14:40,146 --> 00:14:44,216 Is it possible he said, "Bros before hos"? 315 00:14:45,284 --> 00:14:48,853 Yes, but I rephrased it to avoid offending the hos. 316 00:14:50,622 --> 00:14:54,190 Sheldon, I don't care if you want to be friends with Penny. 317 00:14:54,191 --> 00:14:58,828 Oh. Well, so the emotional turmoil that's been keeping me 318 00:14:58,829 --> 00:15:01,864 from achieving REM sleep was entirely unjustified? 319 00:15:01,865 --> 00:15:03,865 Yes. 320 00:15:03,866 --> 00:15:07,435 Well... then as my meemaw would say, 321 00:15:07,436 --> 00:15:10,738 "Looks like we butchered a pig, but nobody wanted bacon." 322 00:15:13,074 --> 00:15:14,675 I guess not. 323 00:15:14,676 --> 00:15:17,578 And now, as promised, the tangent. 324 00:15:18,980 --> 00:15:21,013 Sheldon and the Hell Hound. 325 00:15:21,014 --> 00:15:23,879 Or How I Lost My Hot Dogs. 326 00:15:28,150 --> 00:15:29,984 Oh, um... (clears throat) 327 00:15:29,985 --> 00:15:31,252 I, I can come back. 328 00:15:31,253 --> 00:15:32,753 D-don't be silly. 329 00:15:32,754 --> 00:15:33,854 We're neighbors. 330 00:15:33,855 --> 00:15:35,055 We're going to run into each other. 331 00:15:35,056 --> 00:15:36,223 May as well get used to it. 332 00:15:36,224 --> 00:15:39,225 Yeah, I guess you're right. 333 00:15:45,231 --> 00:15:46,431 You used to it yet? 334 00:15:46,432 --> 00:15:48,333 Nope. Me neither. 335 00:15:49,568 --> 00:15:52,736 Oh, Sheldon seemed tthink that I would be upset 336 00:15:52,737 --> 00:15:53,871 about you hanging out with him. 337 00:15:53,872 --> 00:15:55,405 But I just want you to know it's fine. 338 00:15:55,406 --> 00:15:58,608 Oh, oh, good, because, um, his mother called me. 339 00:15:59,643 --> 00:16:01,077 His mother? 340 00:16:01,078 --> 00:16:02,778 Yeah, she wants me to take him shopping 341 00:16:02,779 --> 00:16:04,613 for sheets and towels. 342 00:16:05,815 --> 00:16:07,315 I was going to do that. 343 00:16:08,751 --> 00:16:10,518 Oh, well, then you... you do it. 344 00:16:10,519 --> 00:16:12,620 No, I don't want to do it. You can do it. 345 00:16:12,621 --> 00:16:14,922 Okay, you can take him for shoes. 346 00:16:14,923 --> 00:16:16,990 I just took him for shoes. 347 00:16:16,991 --> 00:16:20,092 Well, all I know is he says they hurt his feet. 348 00:16:22,162 --> 00:16:25,830 Fine. I'll take him for shoes next Saturday. 349 00:16:25,831 --> 00:16:27,898 Oh, no, no, no-- a bunch of us from work 350 00:16:27,899 --> 00:16:29,300 are going to Disneyland next Saturday 351 00:16:29,301 --> 00:16:30,667 and Sheldon wants to come. 352 00:16:30,668 --> 00:16:33,403 You're taking him to Disneyland? 353 00:16:33,404 --> 00:16:35,471 Well, he heard me making plans on the phone. 354 00:16:35,472 --> 00:16:38,007 Was I going to say "no"? 355 00:16:38,842 --> 00:16:40,309 All right. 356 00:16:40,310 --> 00:16:42,377 But let me know if you're going to stuff him with junk food. 357 00:16:42,378 --> 00:16:44,245 I don't want to bring home a nice dinner for him 358 00:16:44,246 --> 00:16:46,447 and see it go to waste. 359 00:16:48,083 --> 00:16:49,283 We're going to Disneyland. 360 00:16:49,284 --> 00:16:51,051 He's going to eat junk food. 361 00:16:51,052 --> 00:16:54,353 All I'm saying is give me a heads-up. 362 00:16:54,354 --> 00:16:56,054 Okay, whatever. 363 00:16:57,590 --> 00:17:00,224 And don't let him go on Space Mountain after he eats. 364 00:17:00,225 --> 00:17:02,026 He'll say he can handle it, but I promise 365 00:17:02,027 --> 00:17:03,994 you'll end up with churro puke on your shoes. 366 00:17:03,995 --> 00:17:06,896 All right, got it. Is there anything else? 367 00:17:06,897 --> 00:17:08,297 Yeah, don't let Goofy near him. 368 00:17:08,298 --> 00:17:11,132 He'll have nightmares and I'll have to deal with it. 369 00:17:11,133 --> 00:17:12,733 What's the problem with Goofy? 370 00:17:12,734 --> 00:17:15,902 Wish I knew. He's fine with Pluto. 371 00:17:21,676 --> 00:17:23,677 Hey, do you think the elastic woman in The Incredibles 372 00:17:23,678 --> 00:17:25,279 needs to use birth control 373 00:17:25,280 --> 00:17:27,747 or can she just be a diaphra? 374 00:17:30,718 --> 00:17:31,885 Well, that's it. 375 00:17:31,886 --> 00:17:33,886 We're officially out of things to talk about. 376 00:17:35,021 --> 00:17:37,189 We're home. 377 00:17:38,191 --> 00:17:40,059 It's 10:00. 378 00:17:40,060 --> 00:17:41,460 Where have you been? SHELDON: We stayed 379 00:17:41,461 --> 00:17:43,862 for the California Adventure water show. 380 00:17:43,863 --> 00:17:46,231 It was pure Disney magic. 381 00:17:47,132 --> 00:17:48,699 I was going to see that with him. 382 00:17:48,700 --> 00:17:50,300 How was I supposed to know that? 383 00:17:50,301 --> 00:17:52,635 It's all right. I'll see it again with you. 384 00:17:52,636 --> 00:17:54,837 And I have food here. You said you were ing to call. 385 00:17:54,838 --> 00:17:56,138 I know, I know. 386 00:17:56,139 --> 00:17:57,105 I can still eat. 387 00:17:57,106 --> 00:17:58,273 No, you already threw up once. 388 00:17:58,274 --> 00:18:00,174 Go put on your PJs and brush your teeth. 389 00:18:02,677 --> 00:18:04,544 Okay, but just don't fight 390 00:18:04,545 --> 00:18:06,680 Wee not fighting. Just go. 391 00:18:09,584 --> 00:18:11,918 Aren't you going to thank Penny for taki you to Disneyland? 392 00:18:11,919 --> 00:18:14,286 Thank you, Penny. 393 00:18:15,221 --> 00:18:17,556 You're welcome, sweetie. 394 00:18:17,557 --> 00:18:19,357 Want a cup of coffee? 395 00:18:19,358 --> 00:18:22,693 Oh, um, I should probably get going. 396 00:18:22,694 --> 00:18:27,030 Come on. It's just a cup of coffee. 397 00:18:31,868 --> 00:18:33,502 (whispering) 398 00:18:33,503 --> 00:18:37,639 Uh, yeah, the whole thing seems a little twisted to me, too. 399 00:18:37,640 --> 00:18:39,774 What am I smelling? 400 00:18:39,775 --> 00:18:42,209 Sheldon's churro on my shoes. 401 00:18:58,690 --> 00:19:01,357 He's such an angel when he's asleep. 402 00:19:01,358 --> 00:19:03,225 LEONARD: Yeah. 403 00:19:03,226 --> 00:19:05,394 Shame he has to wake up. 404 00:19:08,130 --> 00:19:09,964 I think we can do it. 405 00:19:09,965 --> 00:19:12,333 Smother Sheldon in his sleep? 406 00:19:12,334 --> 00:19:14,501 Wouldn't that be wrong? 407 00:19:15,236 --> 00:19:18,671 No, be friends. You and me. 408 00:19:18,672 --> 00:19:21,607 Oh. Sure. 409 00:19:21,608 --> 00:19:23,242 Absolutely. 410 00:19:23,243 --> 00:19:25,611 Good. I'm glad. 411 00:19:27,046 --> 00:19:28,980 Here's aidea. I'm just throwing it out tre: 412 00:19:28,981 --> 00:19:31,149 friends who have sex. 413 00:19:33,185 --> 00:19:35,519 Good night, Leonard. 414 00:19:35,520 --> 00:19:37,154 Kidding. 415 00:19:37,155 --> 00:19:39,522 Just a couple of friends goofin' around. 416 00:19:40,457 --> 00:19:42,258 No, Goofy, no. 417 00:19:42,259 --> 00:19:46,094 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com --