1 00:00:01,698 --> 00:00:03,916 (whirring) 2 00:00:05,168 --> 00:00:07,269 And now the kung pao chicken. 3 00:00:07,270 --> 00:00:08,653 Ah, yeah. Wow. 4 00:00:08,654 --> 00:00:10,072 Smooth. 5 00:00:10,073 --> 00:00:11,957 And finally, 6 00:00:11,958 --> 00:00:13,792 my moo shu pork. 7 00:00:13,793 --> 00:00:15,594 (whirring) 8 00:00:15,595 --> 00:00:16,879 Whoo-hoo! 9 00:00:16,880 --> 00:00:18,630 WOLOWITZ: Oh, there you have it, gentlemen. 10 00:00:18,631 --> 00:00:22,801 Our entire dinner unpacked by robot. 11 00:00:22,802 --> 00:00:25,187 And it only took 28 minutes. 12 00:00:26,139 --> 00:00:27,289 Impressive, 13 00:00:27,290 --> 00:00:29,658 but we must be cautious. Why? 14 00:00:29,659 --> 00:00:32,644 Today, it's a Chinese food retrieval robot. 15 00:00:32,645 --> 00:00:35,180 Tomorrow, it travels back in time 16 00:00:35,181 --> 00:00:37,682 and tries to kill Sarah Connor. 17 00:00:37,683 --> 00:00:39,985 I don't think that's going to happen, Sheldon. 18 00:00:39,986 --> 00:00:41,370 No one ever does. 19 00:00:41,371 --> 00:00:42,988 That's why it happens. 20 00:00:42,989 --> 00:00:43,989 (door opening) 21 00:00:43,990 --> 00:00:45,707 Hey. Is the food here? 22 00:00:45,708 --> 00:00:47,009 Ooh. What's that? 23 00:00:47,010 --> 00:00:48,277 That, dear lady, 24 00:00:48,278 --> 00:00:50,929 is the Wolowitz Programmable Hand, 25 00:00:50,930 --> 00:00:52,598 designed for extravehicular repais 26 00:00:52,599 --> 00:00:55,050 on the International Space Station. 27 00:00:55,051 --> 00:00:56,635 Ah, cool. 28 00:00:56,636 --> 00:00:58,337 Ask me to pass the soy sauce. 29 00:00:58,338 --> 00:01:01,106 Oh, does that come up much on the space station? 30 00:01:01,107 --> 00:01:04,543 Mostly with Asian and Jewish astronauts. 31 00:01:04,544 --> 00:01:06,662 All right. Pass the soy sauce. Coming up. 32 00:01:06,663 --> 00:01:08,230 (inhales, clears throat) 33 00:01:08,231 --> 00:01:10,449 (rapid typing) 34 00:01:18,324 --> 00:01:19,942 So how's work? 35 00:01:19,943 --> 00:01:21,393 Oh, it's not bad. 36 00:01:21,394 --> 00:01:22,945 Kind of hungry. 37 00:01:22,946 --> 00:01:24,780 Yeah, we all are. 38 00:01:24,781 --> 00:01:26,582 Just wait. 39 00:01:26,583 --> 00:01:28,333 You realize, Penny, that the technology 40 00:01:28,334 --> 00:01:30,485 that went into this arm will one day make 41 00:01:30,486 --> 00:01:33,906 unskilled food servers such as yourself obsolete. 42 00:01:33,907 --> 00:01:35,340 Really? 43 00:01:35,341 --> 00:01:37,976 They're going to make a robot that spits on your hamburger? 44 00:01:39,529 --> 00:01:41,129 I thought you broke up with her. 45 00:01:41,130 --> 00:01:42,881 Why is she here? 46 00:01:43,783 --> 00:01:45,117 Okay, here we go. 47 00:01:45,118 --> 00:01:47,603 Passing the soy sauce. 48 00:01:47,604 --> 00:01:49,021 (whirring) 49 00:01:49,022 --> 00:01:51,273 Put out your hand. 50 00:01:53,776 --> 00:01:55,310 Oh! 51 00:01:55,311 --> 00:01:56,695 (Penny laughing) 52 00:01:56,696 --> 00:01:57,829 That's amazing. 53 00:01:57,830 --> 00:01:59,264 I wouldn't say amazing. 54 00:01:59,265 --> 00:02:01,266 At best, it's a modest leap forward 55 00:02:01,267 --> 00:02:02,818 from the basic technology 56 00:02:02,819 --> 00:02:05,654 that gave us Country Bear Jamboree. 57 00:02:06,489 --> 00:02:07,956 Hey, Sheldon? 58 00:02:07,957 --> 00:02:09,875 Yes? 59 00:02:09,876 --> 00:02:12,077 (whirring) 60 00:02:15,999 --> 00:02:17,966 Peace? 61 00:02:17,967 --> 00:02:19,551 No, not peace. 62 00:02:19,552 --> 00:02:20,919 Hang on. 63 00:02:20,920 --> 00:02:24,556 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 64 00:02:24,557 --> 00:02:27,876 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 65 00:02:27,877 --> 00:02:29,428 ♪ The Earth began to cool ♪ 66 00:02:29,429 --> 00:02:32,047 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 67 00:02:32,048 --> 00:02:34,766 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 68 00:02:34,767 --> 00:02:37,402 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 69 00:02:37,403 --> 00:02:39,304 ♪ That all started with a big bang ♪ 70 00:02:39,305 --> 00:02:41,256 ♪ Bang! ♪ 71 00:02:41,266 --> 00:02:44,766 The Big Bang Theory 4x01 The Robotic Manipulation Original Air Date on September 23, 2010 72 00:02:44,776 --> 00:02:47,276 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 73 00:02:47,349 --> 00:02:50,818 Does NASA know you're using that thing as a napkin holder? 74 00:02:50,819 --> 00:02:54,655 You kidding? They still think it's in a secure locker at JPL. 75 00:02:55,524 --> 00:02:56,724 You stole it? 76 00:02:56,725 --> 00:02:58,075 Borrowed. 77 00:02:58,076 --> 00:03:00,678 The trick is to carry it out to your car like you own it. 78 00:03:02,314 --> 00:03:04,832 (cell phone chiming) Excuse me. 79 00:03:06,051 --> 00:03:07,418 (chuckling): Oh. 80 00:03:07,419 --> 00:03:08,920 Amy's at the dry cleaners, 81 00:03:08,921 --> 00:03:11,456 and she's made a very amusing pun. (clears throat) 82 00:03:11,457 --> 00:03:14,325 "I don't care for perchloroethylene, 83 00:03:14,326 --> 00:03:17,912 and I don't like glycol ether." 84 00:03:22,568 --> 00:03:23,634 Get it? 85 00:03:23,635 --> 00:03:26,954 She doesn't like glycol ether. 86 00:03:28,023 --> 00:03:30,691 Sounds like "either." 87 00:03:31,543 --> 00:03:33,528 (panting chuckle) 88 00:03:34,730 --> 00:03:37,548 "L-O-L." 89 00:03:37,549 --> 00:03:40,034 Who's Amy? His girlfriend. 90 00:03:40,035 --> 00:03:42,119 Sheldon has a girlfriend? She's not my girlfriend. 91 00:03:42,120 --> 00:03:44,155 How long has this been going on? Four months. 92 00:03:44,156 --> 00:03:46,290 She's not my girlfriend. Are you telling me, for the past four months 93 00:03:46,291 --> 00:03:47,742 I have been asking you, "What's new?" 94 00:03:47,743 --> 00:03:49,327 and you never thought to go with, 95 00:03:49,328 --> 00:03:50,545 "Sheldon has a girlfriend"? 96 00:03:50,546 --> 00:03:52,446 She's not my girlfriend. 97 00:03:52,447 --> 00:03:53,531 Ah... d-d-d-d... 98 00:03:53,532 --> 00:03:55,249 How did they meet? 99 00:03:55,250 --> 00:03:57,468 Raj and I entered Sheldon's information on a dating site, 100 00:03:57,469 --> 00:03:59,870 and it spit out Amy Farrah Fowler. 101 00:03:59,871 --> 00:04:02,173 Oh, my God! Sheldon and Amy. 102 00:04:02,174 --> 00:04:04,008 Or, as we call them, "Shamy." 103 00:04:04,009 --> 00:04:05,810 (Penny squeals) 104 00:04:05,811 --> 00:04:06,978 Shamy. 105 00:04:06,979 --> 00:04:09,230 I am so digging the Shamy. 106 00:04:09,231 --> 00:04:11,649 All right, everyone pay attention. 107 00:04:11,650 --> 00:04:13,818 Yes, I have a friend named Amy Farrah Fowler. 108 00:04:13,819 --> 00:04:15,386 Yes, she is female. 109 00:04:15,387 --> 00:04:17,822 Yes, we communicate on a daily basis, 110 00:04:17,823 --> 00:04:20,241 but no, she is not my girlfriend. 111 00:04:20,242 --> 00:04:22,727 Okay, well, what do you communicate about? 112 00:04:22,728 --> 00:04:26,781 Well, my work in physics, her work in neurobiology, 113 00:04:26,782 --> 00:04:28,499 and most recently, the possibility 114 00:04:28,500 --> 00:04:31,035 of our having a child together. 115 00:04:34,373 --> 00:04:36,340 (robotic arm whirring) 116 00:04:36,341 --> 00:04:37,842 (coughing) 117 00:04:37,843 --> 00:04:40,011 Thank you. 118 00:04:41,179 --> 00:04:42,680 Wait a minute-- a child? 119 00:04:42,681 --> 00:04:43,898 You never see this girl. 120 00:04:43,899 --> 00:04:45,866 You just e-mail and text and Twitter. 121 00:04:45,867 --> 00:04:47,918 Now you're considering having a baby? 122 00:04:47,919 --> 00:04:50,638 Amy pointed out that between the two of us, 123 00:04:50,639 --> 00:04:52,573 our genetic material has the potential 124 00:04:52,574 --> 00:04:54,709 of producing the first in a line 125 00:04:54,710 --> 00:04:57,428 of intellectually superior, benign overlords 126 00:04:57,429 --> 00:05:00,698 to guide humanity to a brighter tomorrow. 127 00:05:02,134 --> 00:05:03,884 I'm guessing that future historians 128 00:05:03,885 --> 00:05:05,903 will condemn us for not taking 129 00:05:05,904 --> 00:05:08,122 this opportunity to kill Sheldon. 130 00:05:08,991 --> 00:05:11,208 Okay, I have a question. 131 00:05:11,209 --> 00:05:12,493 Yes, Penny. 132 00:05:12,494 --> 00:05:14,412 You don't even like people touching you. 133 00:05:14,413 --> 00:05:16,130 How are you going to have sex? 134 00:05:17,716 --> 00:05:19,884 Why on Earth would we have sex? 135 00:05:21,887 --> 00:05:24,672 Oh, honey, did your mom not have the talk with you? 136 00:05:24,673 --> 00:05:28,175 You know, when your private parts started growing? 137 00:05:28,176 --> 00:05:31,262 I'm quite aware of the way humans usually reproduce, 138 00:05:31,263 --> 00:05:33,431 which is messy, unsanitary, 139 00:05:33,432 --> 00:05:35,766 and based on living next to you for three years, 140 00:05:35,767 --> 00:05:39,687 involves loud and unnecessary appeals to a deity. 141 00:05:39,688 --> 00:05:40,821 Oh, God. 142 00:05:40,822 --> 00:05:42,490 Yes, exactly. 143 00:05:45,110 --> 00:05:47,745 Consequently, if Amy and I choose 144 00:05:47,746 --> 00:05:49,363 to bring new life into this world, 145 00:05:49,364 --> 00:05:51,248 it will be accomplished clinically, 146 00:05:51,249 --> 00:05:54,485 with fertility experts in a lab with petri dishes. 147 00:05:54,486 --> 00:05:55,620 Which reminds me-- 148 00:05:55,621 --> 00:05:58,623 you have broad hips and a certain corn-fed vigor. 149 00:05:58,624 --> 00:06:01,442 Is your womb available for rental? 150 00:06:02,911 --> 00:06:06,013 Still digging the Shamy? 151 00:06:06,014 --> 00:06:07,431 Look, Sheldon, 152 00:06:07,432 --> 00:06:10,000 before you race off to the fertility clinic, 153 00:06:10,001 --> 00:06:11,469 you might want to think about-- 154 00:06:11,470 --> 00:06:12,603 uh, gee, I don't know-- 155 00:06:12,604 --> 00:06:14,905 maybe actually spending some time with her. 156 00:06:14,906 --> 00:06:16,857 You mean dating? Yeah. 157 00:06:16,858 --> 00:06:18,609 I can't date Amy. Why not? 158 00:06:18,610 --> 00:06:20,361 She's not my girlfriend. 159 00:06:20,362 --> 00:06:22,780 Okay, look, don't think of it as dating a girlfriend. 160 00:06:22,781 --> 00:06:24,115 Think of it as, uh... 161 00:06:24,116 --> 00:06:26,417 getting to know the future mother of your child. 162 00:06:26,418 --> 00:06:28,235 Oh. 163 00:06:28,236 --> 00:06:30,604 I hadn't considered that. 164 00:06:30,605 --> 00:06:33,424 I suppose she will have to have access to our progeny. 165 00:06:33,425 --> 00:06:35,292 And you don't think I can achieve 166 00:06:35,293 --> 00:06:37,978 the required intimacy via text messaging? 167 00:06:37,979 --> 00:06:39,163 Probably not. 168 00:06:39,164 --> 00:06:40,364 Huh. 169 00:06:40,365 --> 00:06:41,682 It would appear as if 170 00:06:41,683 --> 00:06:44,535 the phone companies have been lying to me. 171 00:06:46,838 --> 00:06:49,140 Penny. 172 00:06:49,141 --> 00:06:51,559 Penny. Penny. 173 00:06:52,594 --> 00:06:55,396 You do realize I stand on the other side of the door 174 00:06:55,397 --> 00:06:58,182 waiting for you to finish knocking three times. 175 00:06:58,183 --> 00:07:01,519 I know. I can see the shadow of your feet under the door. 176 00:07:01,520 --> 00:07:04,472 Yeah, my point is it's a waste of time. 177 00:07:04,473 --> 00:07:05,723 If you're looking for an example 178 00:07:05,724 --> 00:07:07,825 of a waste of time, I would refer you 179 00:07:07,826 --> 00:07:09,744 to the conversation we're having right now. 180 00:07:09,745 --> 00:07:11,328 What do you want? 181 00:07:11,329 --> 00:07:13,531 I've decided to take your advice and have arranged 182 00:07:13,532 --> 00:07:15,833 to go on a date with Amy Farrah Fowler. 183 00:07:15,834 --> 00:07:16,734 Oh, that's great. 184 00:07:16,735 --> 00:07:18,035 Have fun. (stammers) Wait. 185 00:07:18,036 --> 00:07:19,587 You have to drive me. 186 00:07:19,588 --> 00:07:22,039 What? You know I don't drive. 187 00:07:22,040 --> 00:07:23,541 Well, go ask Leonard. I did. 188 00:07:23,542 --> 00:07:26,143 He said-- and I quote-- "Ask Penny. 189 00:07:26,144 --> 00:07:28,729 It was her cockamamy idea." 190 00:07:28,730 --> 00:07:30,715 Leonard said "cockamamy"? 191 00:07:30,716 --> 00:07:31,915 Actually, I'm paraphrasing. 192 00:07:31,916 --> 00:07:34,418 Having been raised in a Christian household, 193 00:07:34,419 --> 00:07:37,438 I'm uncomfortable with the language he used. 194 00:07:37,439 --> 00:07:38,739 And to be honest, 195 00:07:38,740 --> 00:07:41,225 I'm not entirely comfortable with "cockamamy." 196 00:07:41,226 --> 00:07:43,277 Okay, fine. When's the date? 197 00:07:43,278 --> 00:07:44,945 Now. Now? 198 00:07:44,946 --> 00:07:47,031 Hurry. We're going to be late. 199 00:07:47,866 --> 00:07:49,817 Sheldon, did it ever occur to you 200 00:07:49,818 --> 00:07:51,652 that I might have other plans? 201 00:07:51,653 --> 00:07:52,803 I'm sorry. 202 00:07:52,804 --> 00:07:54,305 Do you have other plans? 203 00:07:57,325 --> 00:08:00,361 Well, no, not per se, but... 204 00:08:00,362 --> 00:08:03,297 So this conversation is as pointless 205 00:08:03,298 --> 00:08:06,300 as your door-knocking soliloquy? 206 00:08:07,135 --> 00:08:10,638 Let me get my... cockamamy keys. 207 00:08:12,758 --> 00:08:15,926 WOLOWITZ: Oh, God, that feels so good. 208 00:08:18,513 --> 00:08:20,130 (sighing) 209 00:08:20,131 --> 00:08:21,799 Yeah, that's the spot. 210 00:08:21,800 --> 00:08:23,734 Oh, baby. 211 00:08:23,735 --> 00:08:27,104 MRS. WOLOWITZ (yelling): Howard, dinner's ready! 212 00:08:27,105 --> 00:08:28,689 I'll eat later. 213 00:08:28,690 --> 00:08:30,991 I'm busy! 214 00:08:30,992 --> 00:08:32,193 Oh, yeah. 215 00:08:32,194 --> 00:08:34,411 Just like a real hand. 216 00:08:41,837 --> 00:08:44,038 Hmm. 217 00:08:46,958 --> 00:08:49,009 Thank you for driving me. 218 00:08:49,010 --> 00:08:51,662 You're welcome. 219 00:08:51,663 --> 00:08:54,198 I wish you weren't wearing flip-flops. 220 00:08:54,199 --> 00:08:56,767 It's dangerous to drive in flip-flops. 221 00:08:56,768 --> 00:08:58,803 Sheldon. Sorry. 222 00:08:58,804 --> 00:09:02,773 I just don't want to be yet another flip-flop fatality. 223 00:09:03,575 --> 00:09:05,893 Can I ask you a question? 224 00:09:05,894 --> 00:09:08,479 Given your community college education, 225 00:09:08,480 --> 00:09:11,982 I encourage you to ask me as many as possible. 226 00:09:12,951 --> 00:09:14,869 Yeah. (clears throat) Well, my question is-- 227 00:09:14,870 --> 00:09:17,521 and I'm pretty sure I know the answer-- 228 00:09:17,522 --> 00:09:19,523 is this your first date? 229 00:09:19,524 --> 00:09:21,375 That depends. 230 00:09:21,376 --> 00:09:23,577 Does square-dancing with my sister 231 00:09:23,578 --> 00:09:26,363 at a Teens for Jesus Fourth of July Hoedown 232 00:09:26,364 --> 00:09:27,665 count as a date? 233 00:09:27,666 --> 00:09:29,166 No. 234 00:09:29,167 --> 00:09:31,552 Then, this is my first date. 235 00:09:32,554 --> 00:09:34,338 Okay. Well, then, there's a couple of things 236 00:09:34,339 --> 00:09:35,606 you should probably know. 237 00:09:35,607 --> 00:09:39,042 I have a master's degree and two doctorates. 238 00:09:39,043 --> 00:09:42,763 The things I should know, I do know. 239 00:09:42,764 --> 00:09:46,600 My point is, I know more about dating than you, 240 00:09:46,601 --> 00:09:48,569 and if you were as smart as you think you are, 241 00:09:48,570 --> 00:09:49,770 you would listen to me. 242 00:09:49,771 --> 00:09:53,223 If you know so much, how come I have a date tonight 243 00:09:53,224 --> 00:09:56,493 and you have nothing better to do than drive me to it? 244 00:09:59,030 --> 00:10:00,748 Fair point. 245 00:10:04,119 --> 00:10:05,452 You know, there's something 246 00:10:05,453 --> 00:10:07,187 I've always wondered about Aquaman. 247 00:10:07,188 --> 00:10:10,491 Yeah? Where does he poop? 248 00:10:11,760 --> 00:10:13,477 What? 249 00:10:13,478 --> 00:10:15,930 What would a toilet look like in Atlantis? 250 00:10:15,931 --> 00:10:17,631 How would you flush it? 251 00:10:17,632 --> 00:10:21,552 And when you did flush it, where would the poop go? 252 00:10:22,888 --> 00:10:24,254 (cell phone ringing) 253 00:10:24,255 --> 00:10:25,823 Hold that thought. 254 00:10:27,192 --> 00:10:28,909 Hey, Howard. What's going on? 255 00:10:30,195 --> 00:10:31,362 What... 256 00:10:31,363 --> 00:10:33,464 Hold on. Howard, Howard, slow down. 257 00:10:33,465 --> 00:10:36,650 The robot hand is stuck on your what? 258 00:10:39,454 --> 00:10:42,106 You're not going to believe this. 259 00:10:54,687 --> 00:10:55,970 (clears throat) 260 00:10:55,971 --> 00:10:57,805 So, um, Amy, Sheldon tells me 261 00:10:57,806 --> 00:11:01,759 you're a neuro... something-or-other. 262 00:11:01,760 --> 00:11:04,245 Neurobiologist. 263 00:11:04,246 --> 00:11:06,481 Your "check engine" light is on. 264 00:11:08,701 --> 00:11:09,934 Yeah, it's okay. 265 00:11:09,935 --> 00:11:10,952 But the light indicates... 266 00:11:10,953 --> 00:11:12,453 Don't bother. 267 00:11:12,454 --> 00:11:14,022 I've wasted many an hour 268 00:11:14,023 --> 00:11:16,241 tilting at that particular windmill. 269 00:11:19,078 --> 00:11:20,628 Uh, what is that scent you're wearing? 270 00:11:20,629 --> 00:11:21,713 It smells great. 271 00:11:21,714 --> 00:11:24,132 Dandruff shampoo. 272 00:11:25,634 --> 00:11:28,086 I have dry scalp. 273 00:11:28,087 --> 00:11:29,170 Ah. 274 00:11:29,171 --> 00:11:31,339 Well, your hair looks very nice. 275 00:11:31,340 --> 00:11:33,508 Are you a homosexual? 276 00:11:35,127 --> 00:11:37,962 No, no, I'm just giving you a compliment. 277 00:11:37,963 --> 00:11:39,898 Hmm. 278 00:11:39,899 --> 00:11:43,184 Would have been more flattered if you were a homosexual. 279 00:11:44,904 --> 00:11:46,905 Guys, how 'bout some music? 280 00:11:46,906 --> 00:11:48,472 Oh, no, I wouldn't care for that. 281 00:11:48,473 --> 00:11:49,490 Amy? 282 00:11:49,491 --> 00:11:50,641 No, thank you. 283 00:11:50,642 --> 00:11:52,460 Okay. 284 00:11:52,461 --> 00:11:54,696 Uncomfortable silence it is. 285 00:11:58,117 --> 00:12:01,419 Hey, Sheldon, have you told Amy 286 00:12:01,420 --> 00:12:03,838 what it was like for you growing up in Texas? 287 00:12:03,839 --> 00:12:05,757 No. 288 00:12:06,909 --> 00:12:09,327 Well, why don't you tell her? 289 00:12:09,328 --> 00:12:11,713 All right. 290 00:12:11,714 --> 00:12:13,047 It was hell. 291 00:12:14,833 --> 00:12:17,101 Any follow up, Amy? 292 00:12:18,604 --> 00:12:20,104 No. 293 00:12:24,777 --> 00:12:26,611 I myself grew up in Nebraska. 294 00:12:26,612 --> 00:12:28,512 Small town outside of Omaha. 295 00:12:28,513 --> 00:12:32,617 Nice place, mostly family farms, a few meth labs. 296 00:12:33,786 --> 00:12:37,188 I'm sorry, how is this better than uncomfortable silence? 297 00:12:37,189 --> 00:12:38,189 I don't know. 298 00:12:38,190 --> 00:12:39,857 I was just trying something. 299 00:12:40,692 --> 00:12:42,460 Muggles. 300 00:12:49,785 --> 00:12:53,588 You slipped and fell into a robot hand? 301 00:12:55,441 --> 00:12:57,241 Yes. 302 00:12:57,242 --> 00:13:00,028 Penis first? 303 00:13:03,265 --> 00:13:05,216 Yes. Now, help me! 304 00:13:05,217 --> 00:13:07,068 I'd suggest a lubricant, but I have a feeling 305 00:13:07,069 --> 00:13:08,820 you fell on some of that as well. 306 00:13:08,821 --> 00:13:09,771 (chuckles) 307 00:13:09,772 --> 00:13:11,606 Not funny, Leonard. 308 00:13:11,607 --> 00:13:14,725 Really? A robot hand's got a death grip on your junk, dude. 309 00:13:14,726 --> 00:13:15,743 That's funny, ask anyone. 310 00:13:15,744 --> 00:13:16,944 (both laugh) 311 00:13:16,945 --> 00:13:20,248 Plea-- before my mother walks in, get this off me! 312 00:13:20,249 --> 00:13:21,199 Okay, let's see. 313 00:13:21,200 --> 00:13:22,166 No, no! Don't touch. 314 00:13:22,167 --> 00:13:23,234 The program is paused. 315 00:13:23,235 --> 00:13:24,702 Well, then let's un-pause it. 316 00:13:24,703 --> 00:13:26,170 No, no! I loaded the wrong program. 317 00:13:26,171 --> 00:13:27,922 The hand thinks it's holding a screwdriver in outer space. 318 00:13:27,923 --> 00:13:31,409 If you continue the program, it's gonna start twisting. 319 00:13:32,261 --> 00:13:34,078 A-All right. 320 00:13:34,079 --> 00:13:35,630 Um, how about this. 321 00:13:35,631 --> 00:13:38,716 When-when Winnie the Pooh got his head stuck 322 00:13:38,717 --> 00:13:41,719 in the honey tree, his friends all grabbed onto him 323 00:13:41,720 --> 00:13:43,738 and pulled and pulled. 324 00:13:44,973 --> 00:13:46,557 You do what you want, 325 00:13:46,558 --> 00:13:48,526 I'm not touching another man's honey tree. 326 00:13:48,527 --> 00:13:49,927 (sighs) 327 00:13:49,928 --> 00:13:51,813 All right, uh, forget pulling. 328 00:13:51,814 --> 00:13:54,198 How about we get an electric saw and cut it off? 329 00:13:54,199 --> 00:13:56,067 What?! No saws! 330 00:13:56,068 --> 00:13:59,270 One circumcision was enough. 331 00:14:01,440 --> 00:14:03,291 How about an acetylene torch? 332 00:14:03,292 --> 00:14:05,626 Okay, I can't believe this needs to be said out loud. 333 00:14:05,627 --> 00:14:07,078 No pulling, no saws, no torches. 334 00:14:07,079 --> 00:14:09,047 Well, then what do you want us to do? 335 00:14:09,048 --> 00:14:11,816 MRS. WOLOWITZ (yelling): Howard, I made cookies for you 336 00:14:11,817 --> 00:14:14,502 and your little friends! 337 00:14:14,503 --> 00:14:16,804 That's great, Mom, thanks! 338 00:14:16,805 --> 00:14:19,674 I'll bring them up with some Hawaiian Punch! 339 00:14:19,675 --> 00:14:21,125 Don't come up here! 340 00:14:21,126 --> 00:14:24,228 Why not?! Are you ashamed of your mother?! 341 00:14:24,229 --> 00:14:26,731 Yes, but that's not the point! 342 00:14:26,732 --> 00:14:28,766 Get me out of here. 343 00:14:28,767 --> 00:14:30,634 You have any ideas, Raj? 344 00:14:30,635 --> 00:14:34,005 Right now, all I can think about is cookies and Hawaiian Punch. 345 00:14:41,080 --> 00:14:45,183 Hey, here's another possible topic of conversation. 346 00:14:45,184 --> 00:14:47,001 This is a big night for Sheldon. 347 00:14:47,002 --> 00:14:49,070 Right, Sheldon? 348 00:14:49,071 --> 00:14:51,873 Big night? 349 00:14:51,874 --> 00:14:54,408 The winter solstice is a big night. 350 00:14:55,194 --> 00:14:56,461 It's over 14 hours 351 00:14:56,462 --> 00:14:57,912 in Southern California. 352 00:14:58,831 --> 00:15:00,998 That's an amusing factoid. 353 00:15:00,999 --> 00:15:03,384 Thank you. 354 00:15:03,385 --> 00:15:05,636 No, no. 355 00:15:05,637 --> 00:15:10,241 My point is, uh, tonight is Sheldon's first official date. 356 00:15:10,242 --> 00:15:11,943 Discuss. 357 00:15:11,944 --> 00:15:13,177 Is this true? 358 00:15:13,178 --> 00:15:16,514 Apparently, a semi-incestuous Teens for Jesus 359 00:15:16,515 --> 00:15:18,849 Fourth of July Hoedown didn't count. 360 00:15:20,869 --> 00:15:22,236 So, um, Amy, what about you? 361 00:15:22,237 --> 00:15:23,204 Do you date much? 362 00:15:23,205 --> 00:15:24,522 Once a year. 363 00:15:24,523 --> 00:15:26,657 It's a deal I made with my mother in exchange for 364 00:15:26,658 --> 00:15:28,843 her silence on the matter, as well as the occasional use 365 00:15:28,844 --> 00:15:30,027 of her George Foreman Grill 366 00:15:30,028 --> 00:15:33,548 that seals in the flavor without the fat. 367 00:15:34,933 --> 00:15:36,000 How about you, Penny? 368 00:15:36,001 --> 00:15:37,218 Do you go on many dates? 369 00:15:37,219 --> 00:15:39,137 Uh, yeah, I wouldn't say many. 370 00:15:39,138 --> 00:15:40,138 A few. 371 00:15:40,139 --> 00:15:41,756 (panting chuckle) 372 00:15:44,143 --> 00:15:46,561 What's... (panting chuckle)? 373 00:15:46,562 --> 00:15:47,762 Your characterization of 374 00:15:47,763 --> 00:15:50,714 approximately 171 different men as "a few." 375 00:15:50,715 --> 00:15:51,949 What... 376 00:15:52,568 --> 00:15:55,603 Where did you get 171 men? 377 00:15:55,604 --> 00:15:57,088 Simple extrapolation. 378 00:15:57,089 --> 00:15:59,106 In the three years that I've known you, 379 00:15:59,107 --> 00:16:00,491 you were single for two. 380 00:16:00,492 --> 00:16:03,411 During that time, I saw 17 different suitors. 381 00:16:03,412 --> 00:16:06,781 If we work backwards, correcting for observation bias 382 00:16:06,782 --> 00:16:08,866 and postulate an initial dating age of 15... 383 00:16:08,867 --> 00:16:09,917 Whoa, wait, wait, wait. 384 00:16:09,918 --> 00:16:12,837 I did not start dating at 15. 385 00:16:12,838 --> 00:16:14,005 I'm sorry. Sixteen? 386 00:16:14,006 --> 00:16:15,339 Fourteen. 387 00:16:16,124 --> 00:16:17,942 My mistake. 388 00:16:17,943 --> 00:16:20,344 Now, assuming the left side of a bell curve 389 00:16:20,345 --> 00:16:22,580 peaking around the present, that would bring the total 390 00:16:22,581 --> 00:16:25,433 up to 193 men. 391 00:16:26,385 --> 00:16:27,852 Plus or minus eight men. 392 00:16:29,004 --> 00:16:30,638 Remarkable. 393 00:16:30,639 --> 00:16:33,174 Did you have sexual intercourse with all of these men? 394 00:16:33,175 --> 00:16:34,559 No. 395 00:16:34,560 --> 00:16:35,726 Although that number would be 396 00:16:35,727 --> 00:16:37,612 fairly easy to calculate. Oh. 397 00:16:37,613 --> 00:16:39,564 Based on the number of awkward encounters I've had 398 00:16:39,565 --> 00:16:41,566 with strange men leaving her apartment in the morning, 399 00:16:41,567 --> 00:16:43,201 plus the number of times 400 00:16:43,202 --> 00:16:45,069 she's returned home wearing the same clothes 401 00:16:45,070 --> 00:16:46,270 she wore the night before... 402 00:16:46,271 --> 00:16:48,439 Okay, Sheldon, I think you've made your point. 403 00:16:48,440 --> 00:16:49,907 So we multiply 193-- 404 00:16:49,908 --> 00:16:53,411 minus 21 men before the loss of virginity-- 405 00:16:53,412 --> 00:16:54,795 so 172 406 00:16:54,796 --> 00:16:57,632 times 0.18 gives us... 407 00:16:57,633 --> 00:17:00,251 30.96 sexual partners. 408 00:17:01,303 --> 00:17:03,054 Let's round that up to 31. 409 00:17:04,223 --> 00:17:06,591 Okay, Sheldon, you are so wrong. 410 00:17:06,592 --> 00:17:08,759 That is not even close to the real number. 411 00:17:08,760 --> 00:17:11,762 I'm gonna need a drink over here. 412 00:17:11,763 --> 00:17:13,014 This is very interesting. 413 00:17:13,015 --> 00:17:14,699 Cultural perceptions are subjective. 414 00:17:14,700 --> 00:17:17,184 Penny, to your mind, are you a slut? 415 00:17:18,070 --> 00:17:21,706 No! No! 416 00:17:21,707 --> 00:17:23,674 No. 417 00:17:23,675 --> 00:17:26,694 Let's just all finish our dinners, okay? 418 00:17:26,695 --> 00:17:28,613 This is an interesting topic. 419 00:17:28,614 --> 00:17:31,148 How many sexual encounters have you had? 420 00:17:31,149 --> 00:17:33,484 Does volunteering for a scientific experiment 421 00:17:33,485 --> 00:17:35,503 in which orgasm was achieved by electronically 422 00:17:35,504 --> 00:17:38,089 stimulating the pleasure centers of the brain count? 423 00:17:39,341 --> 00:17:41,442 I should think so. 424 00:17:41,443 --> 00:17:43,728 Then 128. 425 00:17:51,186 --> 00:17:54,672 Okay, come on. 426 00:17:54,673 --> 00:17:56,857 Almost there. 427 00:18:02,064 --> 00:18:03,847 Don't tug. No tugging. 428 00:18:03,848 --> 00:18:06,484 Next time, take your own advice. 429 00:18:06,485 --> 00:18:08,653 Excuse me, could you help us out? 430 00:18:08,654 --> 00:18:11,072 My, my, my. 431 00:18:11,073 --> 00:18:13,040 What do we have here? 432 00:18:14,743 --> 00:18:16,077 I slipped and fell. 433 00:18:16,078 --> 00:18:17,878 Yeah, we get that a lot. 434 00:18:17,879 --> 00:18:20,715 What is this? 435 00:18:20,716 --> 00:18:22,883 It's a robot arm. 436 00:18:22,884 --> 00:18:25,419 Where's the rest of the robot? 437 00:18:25,420 --> 00:18:27,505 I only built the arm. 438 00:18:27,506 --> 00:18:30,174 'Cause that's all you needed, right? 439 00:18:30,175 --> 00:18:31,842 (both chuckle) 440 00:18:31,843 --> 00:18:34,228 Can you please just help me?! 441 00:18:34,229 --> 00:18:35,513 All right, all right. 442 00:18:35,514 --> 00:18:38,349 Hang on, stay calm. 443 00:18:38,350 --> 00:18:40,718 (over P.A.): I need an orderly with a wheelchair. 444 00:18:40,719 --> 00:18:44,922 I got a robot hand grasping a man's penis out here. 445 00:18:46,241 --> 00:18:48,442 You think you could be a little more discreet? 446 00:18:48,443 --> 00:18:49,977 I'm sorry, we don't have a code for 447 00:18:49,978 --> 00:18:52,330 "robot hand grasping a man's penis." 448 00:18:53,248 --> 00:18:55,065 Why is it hooked up to a computer? 449 00:18:55,066 --> 00:18:56,600 Uh, it's what controls the arm. 450 00:18:56,601 --> 00:18:57,618 But it's frozen. 451 00:18:57,619 --> 00:19:00,421 Did you try turning it off and back on again? 452 00:19:00,422 --> 00:19:03,290 No, you see, it's more complicated than that. 453 00:19:03,291 --> 00:19:05,059 No, wait! 454 00:19:11,750 --> 00:19:15,302 Winnie the Pooh is out of the honey tree. 455 00:19:15,303 --> 00:19:19,557 Now can we have cookies and Hawaiian Punch? 456 00:19:25,306 --> 00:19:26,639 You were right. 457 00:19:26,640 --> 00:19:29,275 This was a very productive evening. 458 00:19:29,276 --> 00:19:33,446 I saw a whole new side of Amy Farrah Fowler tonight. 459 00:19:33,447 --> 00:19:37,317 I did not have sex with 31 guys. 460 00:19:37,318 --> 00:19:38,651 I'll be happy to check the math, 461 00:19:38,652 --> 00:19:41,988 but numbers don't lie, Penny. 462 00:19:41,989 --> 00:19:43,189 In any event, 463 00:19:43,190 --> 00:19:46,793 now that Amy and I have spent quality time together, 464 00:19:46,794 --> 00:19:48,294 I feel much more confident 465 00:19:48,295 --> 00:19:50,797 proceeding to the next stage of our relationship. 466 00:19:50,798 --> 00:19:52,165 And that is? 467 00:19:52,166 --> 00:19:53,917 Using in vitro fertilization 468 00:19:53,918 --> 00:19:57,637 and a surrogate uterus to gift humanity with our progeny. 469 00:19:59,090 --> 00:20:00,924 You're still on that? 470 00:20:00,925 --> 00:20:05,845 In these uncertain times, doesn't humanity deserve a gift? 471 00:20:05,846 --> 00:20:07,981 (sighs) Okay, you know what? 472 00:20:07,982 --> 00:20:10,433 I'm gonna come at this in a whole new way. 473 00:20:10,434 --> 00:20:13,570 Sheldon, if you try to make a baby with Amy in a petri dish, 474 00:20:13,571 --> 00:20:15,822 I'm gonna tell your mother on you. 475 00:20:15,823 --> 00:20:17,657 That's no threat. 476 00:20:17,658 --> 00:20:19,742 My mother's always wanted a grandchild. 477 00:20:19,743 --> 00:20:22,996 Really? Your deeply religious born-again Christian mother 478 00:20:22,997 --> 00:20:25,415 wants a test-tube grandbaby born out of wedlock? 479 00:20:29,336 --> 00:20:31,087 Curses. 480 00:20:31,088 --> 00:20:33,006 If I'd thought of that in the first place, 481 00:20:33,007 --> 00:20:35,258 I could've saved myself this whole night. 482 00:20:35,259 --> 00:20:36,759 Well, it's not that late. 483 00:20:36,760 --> 00:20:39,295 You could still go out and look for number 32. 484 00:20:43,267 --> 00:20:46,102 Good night. 485 00:20:46,103 --> 00:20:48,354 Hey, Howard, what's up? 486 00:20:48,355 --> 00:20:50,256 I've decided not to procreate. 487 00:20:50,257 --> 00:20:52,475 Yeah, yeah, great. 488 00:20:52,476 --> 00:20:53,776 Howard, uh, slow down. 489 00:20:53,777 --> 00:20:55,778 What do you mean it happened again? 490 00:20:55,779 --> 00:20:59,013 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com --