1 00:00:02,141 --> 00:00:03,624 Mamá, Mamá, cálmate. 2 00:00:03,817 --> 00:00:04,585 Escúchame. 3 00:00:04,652 --> 00:00:06,419 Sé que dice haz clic con el ratón, 4 00:00:06,420 --> 00:00:09,089 pero en un portátil, el trackpad es el ratón. 5 00:00:09,090 --> 00:00:11,624 Ahora, pon el dedo en el trackpad. 6 00:00:11,625 --> 00:00:14,260 No importa qué dedo. 7 00:00:14,261 --> 00:00:16,296 Buena elección. 8 00:00:16,297 --> 00:00:20,200 Ahora bájalo hacia tu icono de e-mail. 9 00:00:20,201 --> 00:00:22,068 Sí, el sobrecito. 10 00:00:22,069 --> 00:00:24,504 ¿Qué quieres decir con "a qué se parece"? 11 00:00:24,505 --> 00:00:26,573 ¡Parece un sobre! 12 00:00:26,574 --> 00:00:28,241 Bien, no te gusta el ordenador, 13 00:00:28,242 --> 00:00:30,043 ¡no lo utilices! 14 00:00:30,044 --> 00:00:33,580 Claro, podemos cambiarlo por un centrifugador de verdura. ¡Adiós! 15 00:00:33,581 --> 00:00:36,082 16 00:00:36,083 --> 00:00:39,919 Ese es un regalo de Hanukkah del que te arrepientes, ¿eh? 17 00:00:39,920 --> 00:00:42,489 No voy a decir que todas las personas mayores 18 00:00:42,490 --> 00:00:46,159 que no pueden dominar la tecnología deberían ser azotadas en público, 19 00:00:46,160 --> 00:00:48,661 pero si diéramos ejemplo con una o dos, 20 00:00:48,662 --> 00:00:51,097 podría incentivar a los otros a esforzarse más. 21 00:00:52,800 --> 00:00:54,134 Tengo una gran idea. 22 00:00:54,135 --> 00:00:55,602 ¿Sabéis eso de que siempre tenemos 23 00:00:55,603 --> 00:00:57,504 que parar y resolver ecuaciones diferenciales, 24 00:00:57,505 --> 00:00:59,356 como cuando estás haciendo análisis de Fourier, 25 00:00:59,357 --> 00:01:01,674 o utilizando la ecuación de Schrodringer? 26 00:01:01,675 --> 00:01:03,893 Howard no lo sabe. Es solo un ingeniero. 27 00:01:05,279 --> 00:01:08,381 Estaba pensando, podríamos escribir una pequeña aplicación 28 00:01:08,382 --> 00:01:10,083 que utilizara reconocimiento de escritura, 29 00:01:10,084 --> 00:01:12,352 y después la pasara por un motor de evaluación simbólica. 30 00:01:12,353 --> 00:01:13,653 Simplemente utilizas tu smartphone, 31 00:01:13,654 --> 00:01:16,823 tomas una foto de la ecuación ¡y BAM! 32 00:01:16,824 --> 00:01:20,927 ¿Sabes cual es una gran aplicación? Esa que hace ruidos de pedos. 33 00:01:24,632 --> 00:01:26,733 Sabes, Leonard, 34 00:01:26,734 --> 00:01:28,501 esa es en realidad una idea válida. 35 00:01:28,502 --> 00:01:29,936 Muy bien. 36 00:01:29,937 --> 00:01:33,440 ¿Puedes decir eso y no hacer que parezca que soy un gato 37 00:01:33,441 --> 00:01:36,176 que ha aprendido cómo utilizar el retrete? 38 00:01:36,177 --> 00:01:38,044 No. 39 00:01:38,045 --> 00:01:40,013 Los dos logros son igualmente sorprendentes 40 00:01:40,014 --> 00:01:41,481 e igualmente admirables, 41 00:01:41,482 --> 00:01:42,782 aunque si me apuras, 42 00:01:42,783 --> 00:01:45,218 tendría que dar una ligera ventaja al gato. 43 00:01:45,219 --> 00:01:47,020 Te voy a ahorrar el dolor y los nervios 44 00:01:47,021 --> 00:01:48,388 de esperar una respuesta. 45 00:01:48,389 --> 00:01:52,525 Estoy de acuerdo en ser parte de tu proyecto. Felicidades. 46 00:01:52,526 --> 00:01:54,594 Oh, bien por mí. 47 00:01:54,595 --> 00:01:57,280 ¿Qué pasa con vosotros chicos? 48 00:01:57,281 --> 00:01:58,415 No puedo prometer nada, 49 00:01:58,416 --> 00:02:00,700 pero la gente hace dinero con cosas como esta. 50 00:02:00,701 --> 00:02:02,118 Unos cuantos dólares extra estarían bien. 51 00:02:02,119 --> 00:02:04,070 Por fin podría mudarme de la casa de mi madre. 52 00:02:04,071 --> 00:02:05,338 ¿A dónde irías? 53 00:02:05,339 --> 00:02:07,941 Siempre he soñado con construir un pequeño hogar para mí 54 00:02:07,942 --> 00:02:09,809 encima del garaje. 55 00:02:09,810 --> 00:02:13,313 Sabéis, si ganara más dinero, podría trabajar menos 56 00:02:13,314 --> 00:02:15,248 y hacer viajes submarinos con chicas guapas. 57 00:02:15,249 --> 00:02:16,483 ¿Qué es eso? 58 00:02:16,484 --> 00:02:18,818 ¿Alguna cosa sexual extraña? 59 00:02:18,819 --> 00:02:20,320 No. 60 00:02:20,321 --> 00:02:21,988 Llevas a las chicas guapas bajo el agua 61 00:02:21,989 --> 00:02:24,257 en tu submarino privado, y les enseñas los peces. 62 00:02:24,258 --> 00:02:27,961 ¿Por qué todo tiene un significado sucio contigo? 63 00:02:27,962 --> 00:02:30,363 Pensaba que podríamos trabajar en esto por la noche, 64 00:02:30,364 --> 00:02:32,332 y quizá en un par de semanas, 65 00:02:32,333 --> 00:02:34,033 tendríamos una aplicación para vender. 66 00:02:34,034 --> 00:02:35,301 Parece que estamos en el negocio. 67 00:02:35,302 --> 00:02:37,904 Creo que deberíamos hacer una foto para capturar el momento. 68 00:02:37,905 --> 00:02:39,706 Sí. 69 00:02:40,541 --> 00:02:42,408 70 00:02:43,944 --> 00:02:48,281 ¿Han sido los 99 centavos que mejor he gastado nunca, o qué? 71 00:02:48,282 --> 00:02:51,918 72 00:02:51,919 --> 00:02:55,255 73 00:02:55,256 --> 00:02:56,973 74 00:02:56,974 --> 00:02:59,759 75 00:02:59,760 --> 00:03:02,128 76 00:03:02,129 --> 00:03:04,764 77 00:03:04,765 --> 00:03:06,649 78 00:03:06,650 --> 00:03:07,653 79 00:03:07,653 --> 00:03:11,153 The Big Bang Theory S04e12 The Bus Pants Utilization 80 00:03:11,153 --> 00:03:14,453 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA- 81 00:03:14,505 --> 00:03:15,556 He comprobado la App Store. 82 00:03:15,655 --> 00:03:16,888 Nadie está haciendo 83 00:03:16,889 --> 00:03:19,274 resolución de ecuaciones mediante reconocimiento de escritura. 84 00:03:19,275 --> 00:03:21,960 Oh, Dios mio, calla. 85 00:03:21,961 --> 00:03:23,762 ¿Qué? 86 00:03:23,763 --> 00:03:26,331 Tienes tan pocas buenas ideas, Leonard. 87 00:03:26,332 --> 00:03:28,233 ¿Y vas a mostrar tus cartas 88 00:03:28,234 --> 00:03:30,836 delante de un extraño? 89 00:03:35,908 --> 00:03:37,876 ¿Quién, yo? 90 00:03:37,877 --> 00:03:40,095 Sheldon, no creo que a Penny le interese 91 00:03:40,096 --> 00:03:42,080 el reconocimiento de escritura y la resolución.... 92 00:03:42,081 --> 00:03:44,966 *Las estrellas por la noche son grandes y brillantes* 93 00:03:44,967 --> 00:03:47,786 *en lo más profundo de Texas...* 94 00:03:47,787 --> 00:03:50,155 No nos va a robar nuestra idea. 95 00:03:50,156 --> 00:03:52,057 - ¿Qué idea? - Vamos a escribir una aplicación... 96 00:03:52,058 --> 00:03:54,109 *El cielo de la pradera es ancho y alto* 97 00:03:54,110 --> 00:03:55,494 *en lo más profundo...* 98 00:03:55,495 --> 00:03:56,611 De acuerdo, para, ¡para! 99 00:03:56,612 --> 00:03:59,281 *de Texas* 100 00:03:59,282 --> 00:04:00,615 Cualquiera que sea vuestro secreto, 101 00:04:00,616 --> 00:04:02,717 estoy segura de que es aburrido, así que no me interesa. 102 00:04:02,718 --> 00:04:04,336 No es aburrido en absoluto. 103 00:04:04,337 --> 00:04:05,937 Verás, en las matemáticas de alto nivel, 104 00:04:05,938 --> 00:04:07,139 hay ciertos conjuntos 105 00:04:07,140 --> 00:04:08,907 - de ecuaciones que... - Me aburro. 106 00:04:08,908 --> 00:04:10,959 ¿Satisfecho? 107 00:04:10,960 --> 00:04:12,277 Apenas. 108 00:04:12,278 --> 00:04:14,980 Considera este improbable pero plausible escenario. 109 00:04:14,981 --> 00:04:17,716 Una joven mujer sola en la gran ciudad. 110 00:04:17,717 --> 00:04:19,117 Su ridículo sueño 111 00:04:19,118 --> 00:04:21,920 de convertirse en actriz yace destrozado frente a ella. 112 00:04:21,921 --> 00:04:23,488 ¡Oye!, espera un minuto. 113 00:04:23,489 --> 00:04:25,457 Aguanta. Vamos a ver dónde va. 114 00:04:25,458 --> 00:04:26,892 Entonces se da cuenta. 115 00:04:26,893 --> 00:04:28,660 ¿Cómo va a sobrevivir? 116 00:04:28,661 --> 00:04:32,180 Quiero decir, no tiene perspectivas, ninguna habilidad remarcable. 117 00:04:32,181 --> 00:04:33,648 Y entonces un día, 118 00:04:33,649 --> 00:04:35,767 conoce a un grupo de genios 119 00:04:35,768 --> 00:04:37,702 y a su amigo Howard. 120 00:04:39,605 --> 00:04:41,573 Oye, yo... 121 00:04:41,574 --> 00:04:43,542 Aguanta. Veamos a dónde va. 122 00:04:45,144 --> 00:04:47,279 Se hace amiga suya, y entonces espera acechando 123 00:04:47,280 --> 00:04:49,915 hasta que ellos revelan una idea vendible, 124 00:04:49,916 --> 00:04:52,851 que roba y vende al mejor postor. 125 00:04:52,852 --> 00:04:54,986 - Eso es ridículo. - Oh, ¿lo es? 126 00:04:54,987 --> 00:04:56,588 Vamos a ver como explicas 127 00:04:56,589 --> 00:04:59,291 que esta mujer esté con nosotros todo el tiempo. 128 00:05:03,563 --> 00:05:04,629 Oh, genial. ¿Sabéis qué? 129 00:05:04,630 --> 00:05:06,214 Ya os he gorroneado la cena chicos. 130 00:05:06,215 --> 00:05:07,566 No tengo por qué oír esto. 131 00:05:07,567 --> 00:05:10,168 Ahí está tu respuesta...comida gratis. 132 00:05:10,169 --> 00:05:11,386 133 00:05:11,387 --> 00:05:12,971 De acuerdo, me he tomado la libertad 134 00:05:12,972 --> 00:05:14,906 de dibujar estas gráficas de flujos de trabajo 135 00:05:14,907 --> 00:05:17,609 que resume nuestros distintos deberes y el camino que vamos a seguir 136 00:05:17,610 --> 00:05:19,945 mientras desarrollamos nuestra rompedora nueva aplicación. 137 00:05:21,547 --> 00:05:24,516 Oye, ¿por qué soy el encargado del servicio de atención telefónica? 138 00:05:25,618 --> 00:05:28,587 Parece un poco racista. 139 00:05:28,588 --> 00:05:30,355 Un representante de atención al cliente 140 00:05:30,356 --> 00:05:32,891 con un acento indio creará la impresión 141 00:05:32,892 --> 00:05:35,493 de que somos una gran empresa que utiliza call centers en el extranjero. 142 00:05:35,494 --> 00:05:37,128 143 00:05:37,129 --> 00:05:38,463 Muy inteligente. 144 00:05:38,464 --> 00:05:40,532 Pero sigue siendo racista. 145 00:05:40,533 --> 00:05:44,569 Tomo debida nota, Steve de Wichita. 146 00:05:44,570 --> 00:05:48,206 ¿Por qué aparezco como tu asistente ejecutivo? 147 00:05:48,207 --> 00:05:50,976 Porque la palabra "secretario" ha caído en descrédito. 148 00:05:50,977 --> 00:05:53,878 Para tu información, se acerca el cumpleaños de mi madre. 149 00:05:53,879 --> 00:05:56,681 Voy a necesitar que compres un regalo. 150 00:05:57,783 --> 00:06:00,101 De acuerdo, tenemos que parar un minuto. 151 00:06:00,102 --> 00:06:01,653 Leonard, por favor, podemos hablar durante nuestra pausa. 152 00:06:01,654 --> 00:06:03,121 Tenemos una a media noche. 153 00:06:03,122 --> 00:06:05,290 Vamos a necesitar aperitivos. 154 00:06:05,291 --> 00:06:06,591 Sheldon, no estás al mando. 155 00:06:06,592 --> 00:06:08,443 Es mi idea. Yo estoy al mando. 156 00:06:08,444 --> 00:06:09,694 Oh, por supuesto que lo estás. 157 00:06:09,695 --> 00:06:11,029 Mira el esquema de la organización. 158 00:06:11,030 --> 00:06:12,530 Apareces claramente como fundador. 159 00:06:12,531 --> 00:06:14,666 Bueno, sí, y tú apareces 160 00:06:14,667 --> 00:06:16,701 como Director Ejecutivo, 161 00:06:16,702 --> 00:06:19,471 Director financiero y Director de Operaciones. 162 00:06:19,472 --> 00:06:21,089 Te has dejado Director de Ciencia, 163 00:06:21,090 --> 00:06:23,975 Presidente de la Junta, y Jefe del Comité del Amigo Invisible. 164 00:06:23,976 --> 00:06:26,011 De acuerdo. 165 00:06:26,012 --> 00:06:28,763 Tienes que tener esto claro. 166 00:06:28,764 --> 00:06:30,815 Estoy al mando de este proyecto. 167 00:06:30,816 --> 00:06:36,438 Leonard le está dando caña a Sheldon en plan empollón Alfa. 168 00:06:36,439 --> 00:06:38,923 De acuerdo. De acuerdo, no voy a discutir contigo. 169 00:06:38,924 --> 00:06:41,109 Sheldon Cooper no es otra cosa que un jugador de equipo. 170 00:06:41,110 --> 00:06:43,594 Dr. Hofstadter, usted tiene el mando. 171 00:06:45,498 --> 00:06:47,532 Gracias. 172 00:06:47,533 --> 00:06:48,800 Creo que podríamos empezar 173 00:06:48,801 --> 00:06:50,485 por hablar de la interfaz de usuario. 174 00:06:50,486 --> 00:06:52,037 Oh, santo Dios, estamos condenados. 175 00:06:54,206 --> 00:06:56,474 Así que este botón de aquí 176 00:06:56,475 --> 00:06:58,776 permitirá que escanees una nueva ecuación, 177 00:06:58,777 --> 00:07:00,345 pero aquí, puedes pulsar este, 178 00:07:00,346 --> 00:07:02,881 y dar nuevos valores a los coeficientes. 179 00:07:02,882 --> 00:07:05,634 Muy buena, jefe. 180 00:07:08,387 --> 00:07:09,421 ¿Qué? 181 00:07:09,422 --> 00:07:10,789 Este diagrama. 182 00:07:10,790 --> 00:07:13,258 Supongo que abríais con una broma. 183 00:07:13,259 --> 00:07:17,329 Sin duda ha animado el espíritu de equipo de este empleado. 184 00:07:18,364 --> 00:07:20,565 No es una broma. Es el diseño de verdad. 185 00:07:20,566 --> 00:07:23,634 En ese caso, ¿puedo ofrecer 27 pequeños retoques 186 00:07:23,635 --> 00:07:25,937 para que sea un poco menos vergonzoso? 187 00:07:25,938 --> 00:07:27,972 Sheldon, creo que esto funcionará. 188 00:07:27,973 --> 00:07:29,574 Vamos a intentarlo a mi manera. 189 00:07:29,575 --> 00:07:31,076 Oh, lo siento. 190 00:07:31,077 --> 00:07:32,327 Supuse que querías 191 00:07:32,328 --> 00:07:34,412 franca sinceridad de tus empleados, 192 00:07:34,413 --> 00:07:36,881 pero ahora me doy cuenta, quieres el cotorreo estúpido 193 00:07:36,882 --> 00:07:39,517 de pelotas complacientes. 194 00:07:39,518 --> 00:07:40,752 ¿Has terminado? 195 00:07:40,753 --> 00:07:42,687 Si tú lo dices, jefe. 196 00:07:44,823 --> 00:07:46,725 Así que ahora mismo, el evento por pulsación de botón 197 00:07:46,726 --> 00:07:48,693 solo dispara una llamada a una función vacía... 198 00:07:48,694 --> 00:07:50,729 ¿Qué tal este nombre para la aplicación? 199 00:07:50,730 --> 00:07:53,531 El sorprendentemente útil numerador 200 00:07:53,532 --> 00:07:56,051 optimizado de ecuaciones diferenciales relacionadas 201 00:07:57,669 --> 00:08:00,605 La sigla sería "Sheldon". 202 00:08:01,540 --> 00:08:02,724 ¿Ah sí? 203 00:08:02,725 --> 00:08:04,809 Un accidente feliz. 204 00:08:04,810 --> 00:08:08,546 No vamos a ponerle el nombre ahora. ¿Howard? 205 00:08:08,547 --> 00:08:10,565 Como os estaba diciendo, en este momento es solo un procedimiento vacio. 206 00:08:10,566 --> 00:08:11,883 pero al final, nos llevará a... 207 00:08:11,884 --> 00:08:12,984 Correcto, bien. 208 00:08:12,985 --> 00:08:14,519 Si no vamos a darle un nombre, 209 00:08:14,520 --> 00:08:16,687 ¿podemos por lo menos darle un código de designación secreto? 210 00:08:16,688 --> 00:08:18,690 -No. -Escúchame. 211 00:08:18,691 --> 00:08:21,059 La bomba atómica era el Proyecto Manhattan. 212 00:08:21,060 --> 00:08:23,912 Windows 95 era originalmente el Proyecto Chicago. 213 00:08:23,913 --> 00:08:28,400 Para nuestra aplicación, sugiero humildemente Proyecto Nodlehs. 214 00:08:28,401 --> 00:08:31,836 Eso es "Sheldon" al revés. 215 00:08:31,837 --> 00:08:33,838 Otro accidente feliz. 216 00:08:33,839 --> 00:08:37,575 No vamos a malgastar tiempo con nombres ahora. 217 00:08:37,576 --> 00:08:39,210 Ya veo. 218 00:08:39,211 --> 00:08:40,879 ¿Esa decisión está abierta a la discusión? 219 00:08:40,880 --> 00:08:42,397 No. 220 00:08:42,398 --> 00:08:45,250 ¿Está la decisión de no discutir abierta a discusión? 221 00:08:45,251 --> 00:08:46,418 No. 222 00:08:46,419 --> 00:08:47,902 De nuevo, 223 00:08:47,903 --> 00:08:49,821 ahora sólo es una función vacía, 224 00:08:49,822 --> 00:08:52,257 pero finalmente, nos llevará... 225 00:08:52,258 --> 00:08:53,942 Solicito una moción de censura. 226 00:08:53,943 --> 00:08:55,326 y un inmediato cambio de liderazgo. 227 00:08:55,327 --> 00:08:56,728 Sheldon, para. 228 00:08:56,729 --> 00:08:58,830 Cuando en el curso de los eventos humanos, se vuelve necesario 229 00:08:58,831 --> 00:09:00,081 disolver los lazos 230 00:09:00,082 --> 00:09:01,833 que unen a tres científicos competentes... 231 00:09:01,834 --> 00:09:03,734 - Ya está bien, Sheldon. - Vale, pasemos a la votación. 232 00:09:03,735 --> 00:09:05,620 Levantad las manos... los que estén en contra 233 00:09:05,621 --> 00:09:07,439 de Leonard y su reino de tiranía. 234 00:09:09,875 --> 00:09:11,376 Vale, ya está, estás despedido. 235 00:09:11,377 --> 00:09:13,344 ¿De verdad? 236 00:09:13,345 --> 00:09:15,313 ¿Por qué? 237 00:09:16,248 --> 00:09:19,551 Porque es imposible trabajar contigo. 238 00:09:19,552 --> 00:09:21,269 Ya veo. 239 00:09:25,307 --> 00:09:27,358 ¿Y eso está abierto a discusión? 240 00:09:32,898 --> 00:09:34,032 ¿Qué haces? 241 00:09:34,033 --> 00:09:37,001 Oh. Buenos días, zapatero. 242 00:09:38,137 --> 00:09:39,237 Creo que estarás satisfecho 243 00:09:39,238 --> 00:09:41,206 con lo que hicieron los duendes la pasada noche. 244 00:09:41,207 --> 00:09:43,107 Te despedí. 245 00:09:43,108 --> 00:09:45,376 Ya lo sé, ahora soy un contratista independiente. 246 00:09:45,377 --> 00:09:48,797 No, ahora no eres nada. 247 00:09:48,798 --> 00:09:51,749 No tienes ninguna conexión con este proyecto. 248 00:09:51,750 --> 00:09:54,185 Pero lo he mejorado. 249 00:09:54,186 --> 00:09:56,421 No lo quiero mejor. Lo quiero a mi manera. 250 00:09:56,422 --> 00:09:59,858 Bueno, eso dice mucho, ¿no? 251 00:09:59,859 --> 00:10:03,761 Vale, supongo que me tendré que poner los pantalones de autobús. 252 00:10:03,762 --> 00:10:06,014 ¿Qué demonios son los pantalones de autobús? 253 00:10:06,015 --> 00:10:08,466 Son pantalones que se ponen encima de los normales 254 00:10:08,467 --> 00:10:09,968 cuando te sientas en los asientos de un autobús 255 00:10:09,969 --> 00:10:12,337 en los que otra gente se ha sentado. 256 00:10:13,989 --> 00:10:15,824 Pero quizá desde tu majestuosa altura 257 00:10:15,825 --> 00:10:17,742 en la cima de la escalera corporativa, has perdido el contacto 258 00:10:17,743 --> 00:10:20,778 con los problemas del hombre común. 259 00:10:20,779 --> 00:10:23,648 Mira, aún estoy contento de llevarte al trabajo. 260 00:10:23,649 --> 00:10:25,483 Nada ha cambiado en ese sentido. 261 00:10:25,484 --> 00:10:28,453 Todavía somos compañeros, Todavía somos amigos. 262 00:10:28,454 --> 00:10:30,889 Excepto que me has identificado a mí, tu mejor amigo, 263 00:10:30,890 --> 00:10:33,391 como una extremidad gangrenosa que necesitaba ser amputada 264 00:10:33,392 --> 00:10:35,009 del organismo y desechada. 265 00:10:35,010 --> 00:10:37,962 El acto desesperado de un hombre pequeño 266 00:10:37,963 --> 00:10:40,431 con un gran complejo de Napoleón. 267 00:10:41,267 --> 00:10:43,268 ¿Sabes qué? 268 00:10:43,269 --> 00:10:45,570 Ve a ponerte tus pantalones de autobús. 269 00:10:51,189 --> 00:10:53,124 Anoche, tuve un sueño 270 00:10:53,138 --> 00:10:54,738 nos hacíamos muy ricos con la aplicación, 271 00:10:54,739 --> 00:10:57,141 tú y yo comprábamos mansiones vecinas. 272 00:10:57,142 --> 00:10:58,943 Pero... 273 00:10:58,944 --> 00:11:00,394 había un túnel secreto, 274 00:11:00,395 --> 00:11:03,481 conectando tu jardín frontal con mi jardín trasero. 275 00:11:08,353 --> 00:11:09,920 ¿Qué crees que significa? 276 00:11:11,289 --> 00:11:15,042 Significa que después de jugar al frontón, debo ducharme en casa. 277 00:11:18,130 --> 00:11:20,264 Buenos días, amigo Howard. 278 00:11:20,265 --> 00:11:21,565 Amigo Raj. 279 00:11:21,566 --> 00:11:24,101 Veo que los caballeros están disfrutando unas bebidas. 280 00:11:24,102 --> 00:11:27,505 Quizás sepan mejor en estas. 281 00:11:28,907 --> 00:11:30,841 ¿"El mejor astrofísico del mundo"? 282 00:11:30,842 --> 00:11:33,410 No me lo agradezcas. Te lo has ganado. 283 00:11:34,429 --> 00:11:37,848 Howard Wolowitz. 284 00:11:38,750 --> 00:11:41,919 ¿Por qué no "el mejor ingeniero del mundo"? 285 00:11:41,920 --> 00:11:43,020 Lo siento. 286 00:11:43,021 --> 00:11:44,755 Escribí eso en el etiquetador 287 00:11:44,756 --> 00:11:46,090 pero no pude presionar enter. 288 00:11:46,091 --> 00:11:48,275 Ahora manos a la obra. 289 00:11:48,276 --> 00:11:51,462 ¿Qué haría falta para que abandonéis a Leonard 290 00:11:51,463 --> 00:11:52,997 y os unáis a mí en una compañía rival? 291 00:11:52,998 --> 00:11:55,166 A menos, claro, que las tazas sean suficientes, 292 00:11:55,167 --> 00:11:57,701 en ese caso, bienvenidos a bordo. 293 00:11:57,702 --> 00:11:59,870 No vamos a abandonar a Leonard. 294 00:11:59,871 --> 00:12:02,706 Lo entiendo. Vuestra lealtad es admirable. 295 00:12:02,707 --> 00:12:06,343 Pero ¿y si subiera la apuesta? 296 00:12:06,344 --> 00:12:08,512 ¿De qué estás hablando? 297 00:12:08,513 --> 00:12:11,048 Llavero monogramado 298 00:12:11,049 --> 00:12:13,851 con un puntero láser incorporado. 299 00:12:16,454 --> 00:12:18,556 ¿No? 300 00:12:19,608 --> 00:12:21,442 ¿Qué tal unos enfriadores de latas 301 00:12:21,443 --> 00:12:25,062 adornados con nuestra mascota de la universidad? 302 00:12:25,063 --> 00:12:27,865 Adelante, Castores. 303 00:12:28,833 --> 00:12:30,901 Volveré. 304 00:12:33,205 --> 00:12:35,739 De acuerdo, vamos a probar con este. 305 00:12:38,143 --> 00:12:39,977 "Funciones esféricas de Hankel." 306 00:12:39,978 --> 00:12:41,545 Espera. 307 00:12:41,546 --> 00:12:42,713 ¡Eso es! 308 00:12:42,714 --> 00:12:43,914 ¡Eureka! 309 00:12:43,915 --> 00:12:45,749 Oye, acordamos que cuando fuera un momento "Eureka", 310 00:12:45,750 --> 00:12:47,751 lo diríamos todos juntos, 311 00:12:47,752 --> 00:12:48,952 Bien. 312 00:12:48,953 --> 00:12:49,953 Vamos a decirlo juntos. 313 00:12:49,954 --> 00:12:51,989 No. El momento ha pasado. 314 00:12:51,990 --> 00:12:54,692 Saludos, señores. 315 00:12:54,693 --> 00:12:56,727 ¿Cómo va vuestro pequeño proyecto? 316 00:12:56,728 --> 00:12:59,963 ¿Quieres decir el "Proyecto Lenwoloppali"? 317 00:12:59,964 --> 00:13:03,267 Ah, una combinación de todos vuestros nombres. 318 00:13:03,268 --> 00:13:04,351 Muy inteligente. 319 00:13:04,352 --> 00:13:07,137 ¿Supongo que "Koothranardowitz" estaba cogido? 320 00:13:08,707 --> 00:13:10,474 Ya estamos escaneando ecuaciones 321 00:13:10,475 --> 00:13:11,842 y consiguiendo buenos resultados. 322 00:13:11,843 --> 00:13:14,161 Oh, entonces bien, por supuesto, continuad. 323 00:13:14,162 --> 00:13:16,080 No querría impedir vuestro progreso. 324 00:13:16,081 --> 00:13:18,582 Howard, ¿resolviste ya el problema del tiempo de instalación? 325 00:13:18,583 --> 00:13:20,117 No. Es un poco difícil. 326 00:13:20,118 --> 00:13:22,086 Voy a probar haciendo que cargue las librerías dina... 327 00:13:22,087 --> 00:13:26,090 328 00:13:29,377 --> 00:13:30,961 ¿Qué haces? 329 00:13:30,962 --> 00:13:34,765 Tocando el Theremín. 330 00:13:36,301 --> 00:13:39,536 No. Quiero decir, ¿qué haces con un Theremín? 331 00:13:39,537 --> 00:13:42,072 Tocarlo. 332 00:13:42,073 --> 00:13:45,309 Me encanta el Theremín desde el primer momento 333 00:13:45,310 --> 00:13:47,444 en que escuché el tema original de Star Trek. 334 00:13:47,445 --> 00:13:48,912 Y me estaba dando pena 335 00:13:48,913 --> 00:13:51,882 que estuviera en mi armario acumulando polvo. 336 00:13:51,883 --> 00:13:54,818 337 00:14:05,864 --> 00:14:08,165 ¡Sheldon! ¡Estamos trabajando! 338 00:14:08,166 --> 00:14:09,433 No pasa nada. 339 00:14:09,434 --> 00:14:13,304 Apenas puedo escucharos con mi Theremín. 340 00:14:16,841 --> 00:14:18,042 341 00:14:18,843 --> 00:14:21,612 Bueno, eso ha estado un poco fuera de lugar. 342 00:14:21,613 --> 00:14:23,580 No, eso ha estado completamente en su lugar. 343 00:14:23,581 --> 00:14:24,932 Necesitamos silencio. 344 00:14:24,933 --> 00:14:27,284 ¿Así que, vuestro proyecto es más importante que el mío? 345 00:14:27,285 --> 00:14:31,522 Bueno, viendo como tu proyecto es sabotear el mío, sí. 346 00:14:31,523 --> 00:14:33,090 No te vayas por las ramas, Leonard. 347 00:14:33,091 --> 00:14:34,124 Si no me quieres aquí, 348 00:14:34,125 --> 00:14:36,059 simplemente dilo, y me marcharé. 349 00:14:40,899 --> 00:14:43,000 Podría haberse ido un poco por las ramas. 350 00:14:45,470 --> 00:14:49,907 351 00:14:49,908 --> 00:14:52,876 352 00:14:52,877 --> 00:14:58,382 353 00:14:58,383 --> 00:15:01,819 354 00:15:01,820 --> 00:15:03,454 ¿Qué haces? 355 00:15:03,455 --> 00:15:05,789 ¿Intentas contactar con tu planeta? 356 00:15:05,790 --> 00:15:08,359 Estoy practicando con mi Theremin. 357 00:15:08,360 --> 00:15:10,227 358 00:15:10,228 --> 00:15:12,796 *Nadie sabe* 359 00:15:12,797 --> 00:15:15,566 *Los problemas que he tenido* 360 00:15:15,567 --> 00:15:19,903 *Gloria, Aleluya* 361 00:15:21,642 --> 00:15:23,633 ¿Algo te ha desanimado, Sheldon? 362 00:15:23,808 --> 00:15:26,276 Leonard me ha echado de mi propio apartamento. 363 00:15:26,277 --> 00:15:27,478 Y de su equipo para la aplicación. 364 00:15:27,479 --> 00:15:29,613 Cariño, lo siento. 365 00:15:29,614 --> 00:15:31,498 No me quiso llevar al trabajo hoy. 366 00:15:31,499 --> 00:15:33,667 Tuve que ponerme mis pantalones de autobús. 367 00:15:33,668 --> 00:15:35,586 -¿Es eso cierto? -Sí. 368 00:15:35,587 --> 00:15:36,987 Todavía están pegajosos. 369 00:15:36,988 --> 00:15:38,155 370 00:15:38,156 --> 00:15:40,257 Probablemente tenga que tirarlos. 371 00:15:40,258 --> 00:15:42,359 372 00:15:42,360 --> 00:15:44,795 Oye, no necesitas a Leonard y su aplicación. 373 00:15:44,796 --> 00:15:46,063 Puedes hacer una conmigo. 374 00:15:46,064 --> 00:15:47,831 ¿Contigo? 375 00:15:47,832 --> 00:15:49,400 376 00:15:49,401 --> 00:15:51,902 En serio, tengo una gran idea para una. 377 00:15:51,903 --> 00:15:54,438 ¿Es mejor que tu idea de mudarte a Los Ángeles 378 00:15:54,439 --> 00:15:56,140 y convertirte en una actriz famosa? 379 00:15:58,685 --> 00:15:59,286 Vale, mira... 380 00:15:59,330 --> 00:16:01,181 Cuando ves a alguien que lleva unos zapatos que te gustan, 381 00:16:01,182 --> 00:16:02,566 les sacas una foto, 382 00:16:02,567 --> 00:16:04,101 y la aplicación se conecta a Internet 383 00:16:04,102 --> 00:16:05,635 para averiguar dónde puedes comprarlos. 384 00:16:05,636 --> 00:16:07,938 ¿Esa es tu idea para una aplicación? 385 00:16:07,939 --> 00:16:08,872 Bueno, ¿no te gusta? 386 00:16:08,873 --> 00:16:10,974 No he dicho eso. Pero no, no me gusta. 387 00:16:10,975 --> 00:16:13,510 ¿Por qué no? 388 00:16:13,511 --> 00:16:15,012 Oh, Penny, ¿por dónde empiezo? 389 00:16:15,013 --> 00:16:17,480 La simpleza de tu idea 390 00:16:17,481 --> 00:16:21,084 sólo es superada por su grosero consumismo y banalidad. 391 00:16:21,085 --> 00:16:22,986 ¿Y Leonard no quería trabajar contigo? 392 00:16:22,987 --> 00:16:24,621 No me lo creo. 393 00:16:24,622 --> 00:16:26,423 Lo sé, es desconcertante. 394 00:16:28,209 --> 00:16:31,695 *Nadie sabe* 395 00:16:31,696 --> 00:16:34,398 *los problemas que he tenido* 396 00:16:34,399 --> 00:16:36,500 Sheldon, voy a hacer un poco de chocolate. 397 00:16:36,501 --> 00:16:38,101 ¿Quieres un poco? 398 00:16:38,102 --> 00:16:39,870 ¿Lo haces con leche o con agua? 399 00:16:39,871 --> 00:16:41,538 - Leche. - ¿Chocolate de verdad? 400 00:16:41,539 --> 00:16:43,607 Eso es lo que dice en el paquete. 401 00:16:43,608 --> 00:16:45,809 ¿Tienes esos pequeños malvaviscos ? 402 00:16:45,810 --> 00:16:46,777 No, lo siento. 403 00:16:46,778 --> 00:16:49,212 Bueno, supongo que es apropiado. 404 00:16:49,213 --> 00:16:50,314 ¿Que significa eso? 405 00:16:50,315 --> 00:16:54,117 Una bebida decepcionante para un día decepcionante. 406 00:16:56,955 --> 00:16:58,221 Oye, mira esto. 407 00:16:58,222 --> 00:17:00,257 20 personas de la universidad ya se han registrado 408 00:17:00,258 --> 00:17:01,758 para nuestra beta privada. 409 00:17:01,759 --> 00:17:03,026 Te lo estoy diciendo, 410 00:17:03,027 --> 00:17:05,095 el escaner de ecuaciones diferenciales Lenwoloppali 411 00:17:05,096 --> 00:17:07,965 cubre una necesidad real. Tenemos un éxito. 412 00:17:07,966 --> 00:17:09,433 ¿Por cuanto creéis que deberíamos venderlo? 413 00:17:09,434 --> 00:17:12,035 Bien, basándonos en el hecho de que nuestro mercado potencial 414 00:17:12,036 --> 00:17:14,071 es de 70 u 80 tipos, 415 00:17:14,072 --> 00:17:15,205 y que tú quieres un submarino, 416 00:17:15,206 --> 00:17:17,040 diría que un millón de dólares la unidad. 417 00:17:17,041 --> 00:17:20,344 Bueno, ¿qué tal si sacamos una versión reducida por medio millón? 418 00:17:20,345 --> 00:17:22,145 Ya sabes, iniciar el boca a boca. 419 00:17:23,247 --> 00:17:25,349 Hola. Siento molestaros chicos, 420 00:17:25,350 --> 00:17:27,150 pero tenéis que venir a buscar a vuestro Sheldon. 421 00:17:27,151 --> 00:17:28,952 ¿Qué hace en tu apartamento? 422 00:17:28,953 --> 00:17:31,388 Bueno, estaba todo triste en la entrada, así que lo invité. 423 00:17:31,389 --> 00:17:32,656 Ahora me arrepiento. 424 00:17:32,657 --> 00:17:35,275 ¿Por qué te arrepientes... No importa, pregunta tonta. 425 00:17:35,276 --> 00:17:37,661 Mira, ¿no podéis dejarle jugar con vosotros hasta la hora de acostarse? 426 00:17:37,662 --> 00:17:40,747 No estamos jugando. 427 00:17:40,748 --> 00:17:41,932 Es trabajo real. 428 00:17:41,933 --> 00:17:44,101 Vamos a ser cien-llonarios. 429 00:17:44,902 --> 00:17:46,803 Vale. ¿Y si consigo que pida disculpas 430 00:17:46,804 --> 00:17:48,171 y prometa comportarse? 431 00:17:51,442 --> 00:17:54,244 Entonces creo que le dejaríamos volver al equipo 432 00:17:54,245 --> 00:17:56,546 y mientras estamos en ello, puedes hacer un tour aéreo 433 00:17:56,547 --> 00:17:59,716 sobre Los Angeles en tu cerdo volador. 434 00:17:59,717 --> 00:18:01,852 Vale. Esperad aquí. 435 00:18:01,853 --> 00:18:03,120 436 00:18:03,121 --> 00:18:05,555 Te diré una cosa, si me hago lo suficientemente rico, 437 00:18:05,556 --> 00:18:08,759 ese es el tipo de chica que quiero llevar en un paseo submarino. 438 00:18:09,694 --> 00:18:12,863 Y sí, esta vez lo he dicho en el sentido sucio. 439 00:18:15,099 --> 00:18:16,600 ¿De verdad? 440 00:18:16,601 --> 00:18:18,235 ¿Leonard quiere que vuelva? 441 00:18:18,236 --> 00:18:21,371 Sí. Dice que están perdidos sin ti. 442 00:18:21,372 --> 00:18:25,042 Bueno, ya lo veíamos venir. 443 00:18:25,043 --> 00:18:26,493 Sí. 444 00:18:26,494 --> 00:18:27,778 ¿Sabes qué voy a hacer? 445 00:18:27,779 --> 00:18:31,281 Voy a sentarme aquí y a dejar que sufran. 446 00:18:31,282 --> 00:18:35,252 447 00:18:35,253 --> 00:18:36,253 No, no, no. Sabes, 448 00:18:36,254 --> 00:18:37,888 han sufrido lo suficiente. 449 00:18:37,889 --> 00:18:40,357 Todo el mundo ha sufrido lo suficiente. 450 00:18:40,358 --> 00:18:43,527 La cosa es, que tendrás que ofrecerle 451 00:18:43,528 --> 00:18:45,562 una forma de salvarse de esto. 452 00:18:45,563 --> 00:18:46,730 ¿Cómo? 453 00:18:46,731 --> 00:18:47,931 Di que lo sientes. 454 00:18:47,932 --> 00:18:49,566 Oh, no. 455 00:18:49,567 --> 00:18:53,070 La Sra. Mary Cooper no crió mentirosos. 456 00:18:53,071 --> 00:18:56,173 Vale. 457 00:18:56,174 --> 00:18:57,974 ¿Qué tal esto? ¿Sabes eso de que siempre estás intentando 458 00:18:57,975 --> 00:18:59,176 aprender a ser sarcástico? 459 00:18:59,177 --> 00:19:00,944 - No. - ¿No? 460 00:19:00,945 --> 00:19:02,612 Estaba siendo sarcástico. 461 00:19:03,714 --> 00:19:05,949 Bien por ti. 462 00:19:05,950 --> 00:19:08,351 Entonces todo lo que tienes que hacer es decirle a Leonard que lo sientes, 463 00:19:08,352 --> 00:19:10,087 pero dilo sarcásticamente. 464 00:19:10,088 --> 00:19:12,289 Por supuesto. 465 00:19:12,290 --> 00:19:15,225 Él lo escuchará como un intento de hacer las paces, 466 00:19:15,226 --> 00:19:17,594 en vez de como la condena fulminante 467 00:19:17,595 --> 00:19:19,362 que tú y yo sabemos que es. 468 00:19:19,363 --> 00:19:21,882 Sí, sí, ese era mi plan. 469 00:19:21,883 --> 00:19:23,133 Muy bien. Venga. Vámonos. 470 00:19:23,134 --> 00:19:24,667 Por cierto, gracias 471 00:19:24,668 --> 00:19:26,536 por el delicioso cacao. 472 00:19:26,537 --> 00:19:27,537 De nada. 473 00:19:27,538 --> 00:19:29,339 Vaya, me estoy volviendo bueno en esto. 474 00:19:32,610 --> 00:19:35,011 Bien, ahora que estás de vuelta en el equipo, 475 00:19:35,012 --> 00:19:36,012 vamos a ponerte al día. 476 00:19:36,013 --> 00:19:38,515 Antes de que empieces, déjame decir otra vez 477 00:19:38,516 --> 00:19:41,585 lo arrepentido que estoy por mi comportamiento anterior 478 00:19:41,586 --> 00:19:45,822 y cuanto respeto y admiro tu liderazgo. 479 00:19:45,823 --> 00:19:49,626 Gracias. 480 00:19:53,731 --> 00:19:55,098 Entonces como puedes ver, 481 00:19:55,099 --> 00:19:57,934 no solo puedes almacenar tus ecuaciones favoritas, 482 00:19:57,935 --> 00:20:00,137 si no que también puedes enviárselas a tus amigos 483 00:20:00,138 --> 00:20:03,440 o publicarlas en el Facebook desde la aplicación. 484 00:20:03,441 --> 00:20:05,509 Bien, debo decir que, estoy impresionado. 485 00:20:05,510 --> 00:20:06,593 Gracias. 486 00:20:06,594 --> 00:20:08,845 Evidentemente todos os habéis esforzado bastante. 487 00:20:08,846 --> 00:20:10,013 Nos hemos esforzado. 488 00:20:10,014 --> 00:20:11,248 Como resultado, habéis dado 489 00:20:11,249 --> 00:20:13,383 el paso más importante en el camino del éxito: 490 00:20:13,384 --> 00:20:15,068 aprender lo que no se debe hacer. 491 00:20:15,069 --> 00:20:16,886 Ahora, vamos a empezar de cero. 492 00:20:16,887 --> 00:20:19,489 Howard, vamos a necesitar un poco de té. 493 00:20:24,587 --> 00:20:27,222 Bien, estos son Uggs. 494 00:20:27,223 --> 00:20:29,925 Estos son Crocs. 495 00:20:29,926 --> 00:20:32,294 Estos son Manolo Blahniks birlados. 496 00:20:32,295 --> 00:20:33,862 Me aburro. 497 00:20:33,863 --> 00:20:36,848 Mira, tú mismo lo dijiste, tenemos que crear una base de datos 498 00:20:36,849 --> 00:20:38,967 antes de que puedas escribir un alga-cosa. 499 00:20:38,968 --> 00:20:40,368 Algoritmo. 500 00:20:40,369 --> 00:20:42,771 Verás, Penny, Alan Turing definió un algoritmo... 501 00:20:42,772 --> 00:20:44,539 Me aburro. 502 00:20:44,540 --> 00:20:45,540 Está bien. 503 00:20:45,541 --> 00:20:47,342 Estos son Steve Maddens. 504 00:20:47,343 --> 00:20:49,244 Estos son Nine West. 505 00:20:49,245 --> 00:20:52,748 Estos son Target. Pero ¿no parecen de Channel? 506 00:20:52,749 --> 00:20:53,949 Estos son Michael Kors... 507 00:20:53,950 --> 00:20:55,317 *Nadie sabe* 508 00:20:55,318 --> 00:20:58,819 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA-