1 00:00:00,495 --> 00:00:02,779 You feel like trying something new for dinner? 2 00:00:02,780 --> 00:00:05,081 Maybe Indian, Tex-Mex? 3 00:00:05,083 --> 00:00:07,217 You ever wonder how humans would be different 4 00:00:07,219 --> 00:00:10,420 if they evolved from lizards instead of mammals? 5 00:00:12,456 --> 00:00:14,674 Okay, let's talk about that. 6 00:00:16,093 --> 00:00:18,812 As you know, lizards-- cold-blooded animals-- 7 00:00:18,814 --> 00:00:20,897 lack the ability to sense temperature. 8 00:00:20,899 --> 00:00:23,817 But they do move more sluggishly when it's cold. 9 00:00:23,819 --> 00:00:26,486 So, lizard weathermen would say things like, 10 00:00:26,488 --> 00:00:29,772 "Bring a sweater, it's slow outside." 11 00:00:31,775 --> 00:00:34,861 I love my mind. 12 00:00:34,863 --> 00:00:36,412 We all do. 13 00:00:36,414 --> 00:00:37,813 Now, how about dinner? 14 00:00:37,815 --> 00:00:42,035 Oh, I would assume we'd enjoy insects or smaller lizards. 15 00:00:42,037 --> 00:00:44,037 We could also pull each other's tails off and grill them; 16 00:00:44,039 --> 00:00:46,039 they'll just grow back. 17 00:00:48,759 --> 00:00:49,825 Oh! 18 00:00:49,827 --> 00:00:53,713 My life-size cardboard Mr. Spock is here! 19 00:00:53,715 --> 00:00:57,350 I know he wouldn't care for an outburst of human emotion, 20 00:00:57,352 --> 00:01:00,186 but, oh, goodie, oh, goodie, oh, goodie. 21 00:01:01,505 --> 00:01:06,676 Commander Spock requesting permission to be unfolded. 22 00:01:06,678 --> 00:01:07,677 Excuse me. 23 00:01:07,679 --> 00:01:10,179 Permission granted, Commander. 24 00:01:11,782 --> 00:01:14,367 Which is why the more intelligent the monkey, 25 00:01:14,369 --> 00:01:16,986 the more feces they fling. 26 00:01:18,489 --> 00:01:20,456 Excuse me, Amy. 27 00:01:20,458 --> 00:01:22,492 Penny, do you have plans for dinner tonight? 28 00:01:22,494 --> 00:01:23,859 Why, you guys going somewhere? 29 00:01:23,861 --> 00:01:24,994 No, I mean just you and me. 30 00:01:24,996 --> 00:01:28,248 You mean, like a date? 31 00:01:28,250 --> 00:01:30,166 Not like a date, a date. 32 00:01:30,168 --> 00:01:34,337 Ooh...! Ooh...! 33 00:01:34,339 --> 00:01:38,341 Um... o-okay. 34 00:01:38,343 --> 00:01:39,342 Sure. 35 00:01:39,344 --> 00:01:42,979 Ooh...! Ooh...! 36 00:01:42,981 --> 00:01:44,230 Oh, no! 37 00:01:44,232 --> 00:01:47,283 They sent the wrong Spock! 38 00:01:48,402 --> 00:01:52,021 Live long and suck it, Zachary Quinto. 39 00:01:52,022 --> 00:01:54,222 The Big Bang Theory 5x13 The Recombination Hypothesis Original Air Date on January 19, 2012 40 00:01:54,223 --> 00:01:56,223 == sync, corrected by elderman == 41 00:01:56,264 --> 00:01:58,382 This is so exciting. 42 00:01:58,384 --> 00:02:00,050 If Leonard and Penny get back together, 43 00:02:00,052 --> 00:02:02,269 Howard and I can go on double dates with them. 44 00:02:02,271 --> 00:02:06,223 How come you never invite Sheldon and me on a double date? 45 00:02:06,225 --> 00:02:09,559 Mm, uh... 46 00:02:09,561 --> 00:02:11,545 How's it going in there, Penny?! 47 00:02:11,547 --> 00:02:13,547 Just a sec. 48 00:02:14,399 --> 00:02:17,401 Too much? 49 00:02:17,403 --> 00:02:19,569 Yes. No. 50 00:02:21,139 --> 00:02:24,074 Okay, just hang on. 51 00:02:24,076 --> 00:02:27,878 You just can't handle her raw sexuality, can you? 52 00:02:27,880 --> 00:02:30,997 When did you and Leonard break up? 53 00:02:30,999 --> 00:02:32,766 Uh, about two years ago. 54 00:02:32,768 --> 00:02:35,051 Why do you think he asked you out again? 55 00:02:35,053 --> 00:02:36,002 I don't know. 56 00:02:36,004 --> 00:02:37,237 Maybe he's dying. 57 00:02:37,239 --> 00:02:39,389 That would be so romantic. 58 00:02:39,391 --> 00:02:41,508 He's not dying. 59 00:02:41,510 --> 00:02:43,460 Too bad. 60 00:02:43,462 --> 00:02:45,962 If he were, she could just throw him in bed 61 00:02:45,964 --> 00:02:49,116 and ride him right up until he flatlines. 62 00:02:51,986 --> 00:02:54,654 How about this? 63 00:02:54,656 --> 00:02:57,674 Maybe. Come on. 64 00:02:57,676 --> 00:03:00,527 Yeah, okay, no. 65 00:03:00,529 --> 00:03:02,662 Do you think you'll sleep with him tonight? 66 00:03:02,664 --> 00:03:03,997 Absolutely not. 67 00:03:03,999 --> 00:03:05,332 Look, we're just gonna have dinner 68 00:03:05,334 --> 00:03:07,117 and, you know, see how it goes. 69 00:03:07,119 --> 00:03:09,369 If he were dying, would you sleep with him? 70 00:03:09,371 --> 00:03:10,987 What?! 71 00:03:10,989 --> 00:03:12,622 Assuming he were dying of something 72 00:03:12,624 --> 00:03:15,342 that couldn't be sexually transmitted. 73 00:03:15,344 --> 00:03:18,795 You know, like a spear wound to the head. 74 00:03:18,797 --> 00:03:20,430 Okay, he is not dying. 75 00:03:20,432 --> 00:03:23,099 How do you know? Are you a doctor? 76 00:03:23,101 --> 00:03:25,318 You can make-believe, though. 77 00:03:25,320 --> 00:03:28,472 Sometimes Howard and I pretend that his arrhythmia is acting up 78 00:03:28,474 --> 00:03:30,173 and I'm a sexy cardiologist. 79 00:03:30,175 --> 00:03:35,395 And the naughty part is I'm not in his HMO network. 80 00:03:37,148 --> 00:03:40,066 Screw it. I'm not gonna make a big deal out of this. 81 00:03:40,068 --> 00:03:41,568 It's just dinner. 82 00:03:41,570 --> 00:03:43,286 With a dead man. 83 00:03:44,856 --> 00:03:46,823 Amy, stop it. 84 00:03:46,825 --> 00:03:48,208 Oh, God, I'm so nervous. 85 00:03:48,210 --> 00:03:49,493 Relax. 86 00:03:49,495 --> 00:03:51,578 You know Leonard's always been crazy about you. 87 00:03:51,580 --> 00:03:52,796 It's gonna be great. 88 00:03:52,798 --> 00:03:54,414 I know, but we've finally gotten to a place 89 00:03:54,416 --> 00:03:56,049 where we can hang out without it being weird. 90 00:03:56,051 --> 00:03:58,051 And what if something goes wrong? Then what? 91 00:03:58,053 --> 00:03:59,820 Guess it'll just be Sheldon and me 92 00:03:59,822 --> 00:04:02,672 going on a double date with Howard and Bernadette. 93 00:04:02,674 --> 00:04:06,393 Sure, we'd love that. 94 00:04:06,395 --> 00:04:10,096 Change your clothes; we got a lot riding on this. 95 00:04:15,069 --> 00:04:17,070 Mm... 96 00:04:17,072 --> 00:04:19,623 I want to build a road, 97 00:04:19,625 --> 00:04:22,725 but I need wood. 98 00:04:22,727 --> 00:04:24,961 Do either of you fellows have wood? 99 00:04:31,252 --> 00:04:33,470 I don't understand the laughter. 100 00:04:34,805 --> 00:04:36,239 The object of Settlers of Catan 101 00:04:36,241 --> 00:04:38,258 is to build roads and settlements. 102 00:04:38,260 --> 00:04:39,709 To do so requires wood. 103 00:04:39,711 --> 00:04:43,230 Now, I have sheep; I need wood. 104 00:04:45,149 --> 00:04:47,267 Who has wood for my sheep? 105 00:04:50,254 --> 00:04:52,889 Okay, how do I look? 106 00:04:52,891 --> 00:04:55,559 More to the point, why are you doing this? 107 00:04:55,561 --> 00:04:56,476 What are you talking about? 108 00:04:56,478 --> 00:04:57,944 Did you forget what Penny did to you? 109 00:04:57,946 --> 00:05:00,196 It took you two years and defiling my sister 110 00:05:00,198 --> 00:05:02,765 to turn that frown upside down. 111 00:05:02,767 --> 00:05:06,102 I didn't defile your sister, we had a relationship. 112 00:05:06,104 --> 00:05:09,639 I heard you call her Brown Sugar. 113 00:05:09,641 --> 00:05:12,475 In my book, that's defilement. 114 00:05:12,477 --> 00:05:14,010 You want to know my opinion? 115 00:05:14,012 --> 00:05:16,446 Oh, boy, do I! 116 00:05:16,448 --> 00:05:18,615 Sarcasm? 117 00:05:18,617 --> 00:05:20,951 No. 118 00:05:20,953 --> 00:05:23,253 All right, then. 119 00:05:24,488 --> 00:05:25,955 The reason you're fixated on 120 00:05:25,957 --> 00:05:28,675 a good-natured simpleton like Penny is that 121 00:05:28,677 --> 00:05:32,095 she's the exact opposite of your first romantic attachment: 122 00:05:32,097 --> 00:05:34,064 your brilliant yet intimidating mother. 123 00:05:34,066 --> 00:05:36,316 Where on earth did you get that from? 124 00:05:36,318 --> 00:05:39,686 It's in her book, Needy Baby, Greedy Baby. 125 00:05:41,522 --> 00:05:43,806 That doesn't make it true. 126 00:05:43,808 --> 00:05:46,526 It's called nonfiction for a reason, Leonard. 127 00:05:46,528 --> 00:05:48,795 See you later. 128 00:05:49,664 --> 00:05:51,448 If they ever make a movie version 129 00:05:51,450 --> 00:05:54,034 of that book, you know who should play Leonard's mother? 130 00:05:54,036 --> 00:05:55,719 Sandra Bullock. 131 00:05:56,337 --> 00:05:57,587 Why? 132 00:05:57,589 --> 00:06:01,441 Because she's great in everything. 133 00:06:03,994 --> 00:06:06,296 Now, where were we? 134 00:06:06,298 --> 00:06:08,465 Oh, yes. Does anyone have any wood? 135 00:06:09,518 --> 00:06:10,833 Oh, come on! 136 00:06:10,835 --> 00:06:12,636 I just want wood. 137 00:06:12,638 --> 00:06:14,437 Why are you making it so hard? 138 00:06:23,013 --> 00:06:25,848 So, do they have a name for a first date 139 00:06:25,850 --> 00:06:27,734 with someone you used to go out with? 140 00:06:27,736 --> 00:06:29,819 Oh, that's a good question. 141 00:06:29,821 --> 00:06:31,354 How about "awkward"? 142 00:06:31,356 --> 00:06:34,374 Yeah, that sounds right. 143 00:06:34,376 --> 00:06:36,159 Yeah? 144 00:06:36,161 --> 00:06:39,913 Hey, how about if we pretend we're actually on a first date? 145 00:06:39,915 --> 00:06:41,197 See how that goes. 146 00:06:41,199 --> 00:06:42,215 Okay. 147 00:06:44,336 --> 00:06:46,886 So, Polly, tell me about yourself. 148 00:06:47,923 --> 00:06:48,922 It's Penny. 149 00:06:48,924 --> 00:06:50,873 Oh, sorry, yeah. Awkward. 150 00:06:53,211 --> 00:06:54,561 Okay, uh, let's see. 151 00:06:54,563 --> 00:06:57,814 I'm from Nebraska, and ever since I was a little girl, 152 00:06:57,816 --> 00:07:00,400 I dreamed of moving to L.A. and becoming a movie star. 153 00:07:00,402 --> 00:07:01,985 Anyway, 154 00:07:01,987 --> 00:07:04,771 after four years of acting lessons and waiting tables, 155 00:07:04,773 --> 00:07:06,723 I've done a hemorrhoid commercial 156 00:07:06,725 --> 00:07:09,409 and a production of Anne Frank above a bowling alley. 157 00:07:10,529 --> 00:07:13,580 So, you know, dreams do come true. 158 00:07:14,532 --> 00:07:15,498 Your turn. 159 00:07:15,500 --> 00:07:16,566 Uh, let's see. 160 00:07:17,753 --> 00:07:20,069 Uh, I am an experimental physicist at Cal-Tech, 161 00:07:20,071 --> 00:07:23,339 most of my research is with high-powered lasers, 162 00:07:23,341 --> 00:07:25,675 and, oh, I've just gotten a big government grant 163 00:07:25,677 --> 00:07:28,011 to see if they can be used to knock out 164 00:07:28,013 --> 00:07:29,129 incoming ballistic missiles. 165 00:07:29,131 --> 00:07:30,580 Wow. Can they? 166 00:07:30,582 --> 00:07:32,382 Oh, God, no. 167 00:07:35,919 --> 00:07:37,754 The money's pretty good. 168 00:07:38,939 --> 00:07:42,475 And I used the equipment to make my own Bat-signal. 169 00:07:43,612 --> 00:07:44,778 Bat-signal? 170 00:07:44,780 --> 00:07:46,229 What are you, some kind of nerd? 171 00:07:46,231 --> 00:07:49,983 Not some kind of nerd, I'm the king of the nerds. 172 00:07:53,821 --> 00:07:55,455 What does that mean? 173 00:07:55,457 --> 00:07:58,208 Uh, it means if anyone displeases me, 174 00:07:58,210 --> 00:08:00,810 I don't help them set up their printer. 175 00:08:02,497 --> 00:08:03,997 You are so funny. 176 00:08:03,999 --> 00:08:05,215 Good. 177 00:08:05,217 --> 00:08:07,133 Remember that when I take my shirt off. 178 00:08:10,171 --> 00:08:11,221 Leonard, this is nice. 179 00:08:11,223 --> 00:08:12,505 I'm so glad we did this. 180 00:08:12,507 --> 00:08:13,606 Me, too. 181 00:08:15,726 --> 00:08:16,793 So what do you think? 182 00:08:16,795 --> 00:08:18,061 Are we gonna get back together? 183 00:08:18,063 --> 00:08:20,680 Whoa. Not so fast. 184 00:08:20,682 --> 00:08:22,532 I'm sorry, what did I say? 185 00:08:22,534 --> 00:08:26,269 Leonard, you know I will always have feelings for you. 186 00:08:26,271 --> 00:08:27,821 Oh, God. What? 187 00:08:27,823 --> 00:08:29,239 You said "always." 188 00:08:29,241 --> 00:08:30,807 You'll always have feelings for me. 189 00:08:30,809 --> 00:08:31,741 So? 190 00:08:31,743 --> 00:08:33,276 So, that sounds more like 191 00:08:33,278 --> 00:08:35,195 something you'd say if you didn't want 192 00:08:35,197 --> 00:08:36,329 a relationship with someone. 193 00:08:36,331 --> 00:08:37,747 "This isn't working out, 194 00:08:37,749 --> 00:08:39,532 but I'll always have feelings for you." 195 00:08:39,534 --> 00:08:41,417 "I'm sorry I slept with your best friend, 196 00:08:41,419 --> 00:08:43,319 but I'll always have feelings for you." 197 00:08:43,321 --> 00:08:44,788 "Here's the thing, Lisa, 198 00:08:44,790 --> 00:08:48,541 I'm into dudes now, but I'll always have feelings for you." 199 00:08:48,543 --> 00:08:50,927 How would you say it? 200 00:08:50,929 --> 00:08:52,829 I have feelings for you. 201 00:08:52,831 --> 00:08:54,130 It's the same thing. No, it's not. 202 00:08:54,132 --> 00:08:55,498 "Always" made it worse. 203 00:08:55,500 --> 00:08:56,499 You're overthinking this. 204 00:08:56,501 --> 00:08:57,717 No, I'm not. Yes, you are. 205 00:08:57,719 --> 00:08:59,135 You always overthink things. 206 00:08:59,137 --> 00:09:00,854 Th-There you go. "Always" made it worse. 207 00:09:02,623 --> 00:09:06,009 See, this is where everything goes wrong: when we talk. 208 00:09:06,011 --> 00:09:10,780 Well, I don't know how you have a relationship without talking. 209 00:09:10,782 --> 00:09:12,282 Hey, I went out with this guy TJ 210 00:09:12,284 --> 00:09:13,650 for eight months, we never talked. 211 00:09:13,652 --> 00:09:15,869 To this day, I don't even know what TJ stands for. 212 00:09:15,871 --> 00:09:18,521 Wait, if you guys didn't talk, what-- 213 00:09:18,523 --> 00:09:20,290 Never mind, stupid question. 214 00:09:23,544 --> 00:09:27,530 And now that I have some wood, 215 00:09:27,532 --> 00:09:31,801 I'm going to begin the erection of my settlement. 216 00:09:32,920 --> 00:09:35,421 He's got to be doing this on purpose. 217 00:09:38,893 --> 00:09:40,376 Ooh, 8:30. 218 00:09:40,378 --> 00:09:43,880 You and Penny decide to go out and paint the town beige? 219 00:09:43,882 --> 00:09:47,049 You're 30 years old and you live with your mother. 220 00:09:49,887 --> 00:09:51,888 I guess it didn't go well. 221 00:09:51,890 --> 00:09:53,423 We don't know that. 222 00:09:53,425 --> 00:09:54,574 Not to a certainty. 223 00:09:54,576 --> 00:09:57,327 All we know is that Leonard is home. 224 00:10:00,248 --> 00:10:02,732 How about now? 225 00:10:02,734 --> 00:10:05,668 Again, not enough evidence. 226 00:10:05,670 --> 00:10:08,705 For all we know, he's being murdered. 227 00:10:10,708 --> 00:10:12,375 Now, back to our game. 228 00:10:12,377 --> 00:10:15,728 You were in the middle of an erection. 229 00:10:18,866 --> 00:10:22,101 Oh, of course. It's right here in my hand. 230 00:10:36,067 --> 00:10:38,618 What does she want from me now? 231 00:10:41,705 --> 00:10:44,274 What's up? 232 00:10:44,276 --> 00:10:46,776 Do not overthink this. 233 00:10:54,051 --> 00:10:57,136 I don't understand. Bup-bup-bup-bup-bup-bup-bup. 234 00:10:57,138 --> 00:10:59,505 Okay, but earlier it seemed like... 235 00:10:59,507 --> 00:11:01,724 No talking. 236 00:11:03,177 --> 00:11:05,962 Even during? 'Cause sometimes I have questions. 237 00:11:14,754 --> 00:11:18,106 Well, that was fun. 238 00:11:18,108 --> 00:11:20,892 Yeah, except for when I got the foot cramp. 239 00:11:20,894 --> 00:11:22,593 You hung in there, though. 240 00:11:22,595 --> 00:11:25,396 There was a lot at stake. 241 00:11:25,398 --> 00:11:28,132 So what do you want to do now? 242 00:11:28,134 --> 00:11:30,718 Well, I want to go get my asthma inhaler, 243 00:11:30,720 --> 00:11:32,920 but it might ruin the moment. 244 00:11:34,741 --> 00:11:37,742 Just, just help me out here. 245 00:11:37,744 --> 00:11:40,411 How does a miserable date end in sex? 246 00:11:40,413 --> 00:11:42,997 I don't know, it's complicated. 247 00:11:42,999 --> 00:11:44,749 Well, I'm a pretty smart guy, 248 00:11:44,751 --> 00:11:47,135 and right now my brain has dibs on the blood supply, 249 00:11:47,137 --> 00:11:49,137 so give it a go. 250 00:11:49,139 --> 00:11:51,756 Okay, it's just, 251 00:11:51,758 --> 00:11:53,674 at the restaurant when you said 252 00:11:53,676 --> 00:11:55,093 you wanted us to be together again, 253 00:11:55,095 --> 00:11:59,914 it got very real very fast and I panicked. 254 00:11:59,916 --> 00:12:01,149 Why? 255 00:12:01,151 --> 00:12:03,217 What are you afraid of? 256 00:12:03,219 --> 00:12:04,936 Well, what if we do go out 257 00:12:04,938 --> 00:12:07,522 and I do something stupid and dump you again? 258 00:12:07,524 --> 00:12:08,823 What if I dump you? 259 00:12:13,245 --> 00:12:15,780 Come on, be serious. 260 00:12:15,782 --> 00:12:18,282 Well, how about if we don't think 261 00:12:18,284 --> 00:12:20,251 about this as a relationship? 262 00:12:20,253 --> 00:12:22,787 It could be more like a new version of software. 263 00:12:22,789 --> 00:12:24,789 Penny and Leonard 2.0. 264 00:12:24,791 --> 00:12:27,308 We can test it internally, shake out the bugs, 265 00:12:27,310 --> 00:12:29,110 and if we both feel it's solid, 266 00:12:29,112 --> 00:12:31,796 then we'll roll it out to the public. 267 00:12:31,798 --> 00:12:34,749 So we don't tell people we're back together? 268 00:12:34,751 --> 00:12:35,716 Exactly. 269 00:12:35,718 --> 00:12:37,802 We pretend like our date went badly. 270 00:12:37,804 --> 00:12:39,954 Well, we don't really have to pretend. 271 00:12:39,956 --> 00:12:42,223 And we let them think that we decided 272 00:12:42,225 --> 00:12:43,391 to just be friends 273 00:12:43,393 --> 00:12:45,309 and that everything's cool. 274 00:12:45,311 --> 00:12:46,844 Okay, great. 275 00:12:47,847 --> 00:12:50,014 Hey, I just remembered. 276 00:12:50,016 --> 00:12:52,299 I still got one of your inhalers. 277 00:12:54,403 --> 00:12:56,604 I can't believe you kept this. 278 00:12:56,606 --> 00:12:59,273 Yeah, I was gonna throw it away, but I just couldn't. 279 00:12:59,275 --> 00:13:01,859 That is so sweet. 280 00:13:05,798 --> 00:13:08,132 In 25 to 30 minutes I'm gonna show you 281 00:13:08,134 --> 00:13:10,735 how much this means to me. 282 00:13:22,181 --> 00:13:22,830 Leonard? 283 00:13:22,832 --> 00:13:25,016 Yeah, hi, hi. 284 00:13:25,968 --> 00:13:27,935 How's it going? 285 00:13:27,937 --> 00:13:29,637 Uh, can't complain. 286 00:13:29,639 --> 00:13:31,606 Thanks for asking. 287 00:13:32,691 --> 00:13:35,810 Well, what were you doing out at 3:00 in the morning? 288 00:13:35,812 --> 00:13:39,680 Well, uh, uh... what are you doing up? 289 00:13:39,682 --> 00:13:42,283 I was using the bathroom. 290 00:13:42,285 --> 00:13:46,154 Yeah, well, so was I. 291 00:13:46,156 --> 00:13:48,289 Really? 292 00:13:48,291 --> 00:13:50,992 I didn't see you in there. 293 00:13:52,744 --> 00:13:56,914 Obviously... when I saw that you were in ours, 294 00:13:56,916 --> 00:14:00,301 I went and used another one. 295 00:14:01,136 --> 00:14:04,005 Where? 296 00:14:04,007 --> 00:14:06,924 The, the gas station across the street. 297 00:14:07,809 --> 00:14:09,877 In your pajamas? 298 00:14:09,879 --> 00:14:12,430 Yes. 299 00:14:12,432 --> 00:14:14,649 Without shoes? 300 00:14:15,901 --> 00:14:18,102 Yes. 301 00:14:18,887 --> 00:14:21,772 On a cold winter's night? 302 00:14:23,609 --> 00:14:25,826 Yes. 303 00:14:28,614 --> 00:14:30,831 Seems unlikely. 304 00:14:30,833 --> 00:14:33,117 Did you bring your asthma inhaler? 305 00:14:33,119 --> 00:14:36,504 Uh, uh, uh, yes, I did. 306 00:14:39,741 --> 00:14:41,959 Well, then, I guess it's plausible. 307 00:14:43,045 --> 00:14:45,129 D-- hang on a second, mister. 308 00:14:45,131 --> 00:14:46,347 What? 309 00:14:46,349 --> 00:14:51,068 After you used the facilities at the gas station, 310 00:14:51,070 --> 00:14:52,436 did you make a purchase? 311 00:14:52,438 --> 00:14:54,138 What? 312 00:14:54,140 --> 00:14:56,724 It's customary, when using the restroom 313 00:14:56,726 --> 00:15:00,194 at a retail establishment, to make a small purchase. 314 00:15:00,196 --> 00:15:01,279 Did you? 315 00:15:01,281 --> 00:15:02,730 No. 316 00:15:04,100 --> 00:15:06,284 Here's two dollars. 317 00:15:09,071 --> 00:15:11,956 Go buy some beef jerky. 318 00:15:18,213 --> 00:15:21,449 I don't want beef jerky. 319 00:15:23,652 --> 00:15:25,586 It's not about you. 320 00:15:25,588 --> 00:15:28,139 It's about a poor immigrant from Pakistan 321 00:15:28,141 --> 00:15:29,957 trying to make his way in America 322 00:15:29,959 --> 00:15:31,392 by working the graveyard shift 323 00:15:31,394 --> 00:15:34,061 at the Colorado Boulevard Chevron. 324 00:15:35,964 --> 00:15:38,149 Fine. 325 00:15:40,269 --> 00:15:43,237 Needy Baby, Greedy Baby indeed. 326 00:15:45,307 --> 00:15:46,907 Leonard will be here in a moment. 327 00:15:46,909 --> 00:15:49,443 He's looking for a different parking space. 328 00:15:49,445 --> 00:15:50,411 Why? 329 00:15:50,413 --> 00:15:51,779 We were next to a car 330 00:15:51,781 --> 00:15:54,365 with an "Ask me about my grandchildren" bumper sticker, 331 00:15:54,367 --> 00:15:57,084 and I was afraid if we ran into them on the way out, 332 00:15:57,086 --> 00:15:59,704 I'd be obligated to do so. 333 00:16:00,989 --> 00:16:04,491 I'm so disappointed it didn't work with him and Penny. 334 00:16:04,493 --> 00:16:06,160 Me, too. 335 00:16:06,162 --> 00:16:07,328 Out of deference to them, 336 00:16:07,330 --> 00:16:10,798 let's not flaunt our happy relationship. 337 00:16:10,800 --> 00:16:13,134 You have a keen insight into the human heart, 338 00:16:13,136 --> 00:16:15,586 Amy Farrah Fowler. 339 00:16:16,805 --> 00:16:20,891 We are next to a Suburu with a Gore/Lieberman bumper sticker. 340 00:16:20,893 --> 00:16:23,611 Well, I doubt they'd want to talk about that, so we're fine. 341 00:16:25,113 --> 00:16:26,847 I'm surprised to see you here 342 00:16:26,849 --> 00:16:29,150 after it went so badly with Penny. 343 00:16:29,152 --> 00:16:30,785 Well, hey, we're grown-ups. 344 00:16:30,787 --> 00:16:32,236 We can still be friends. 345 00:16:32,238 --> 00:16:34,538 Boy, I don't know if I could be friends with Howie 346 00:16:34,540 --> 00:16:35,940 if we broke up. 347 00:16:35,942 --> 00:16:36,791 Why not? 348 00:16:36,793 --> 00:16:39,610 I'm a very vengeful person. 349 00:16:39,612 --> 00:16:42,079 Really? 350 00:16:42,081 --> 00:16:45,166 With access to weaponized smallpox. 351 00:16:47,219 --> 00:16:49,170 Here you go, guys, let me get you going with some water. 352 00:16:49,172 --> 00:16:50,755 You need menus or you know what you want? 353 00:16:50,757 --> 00:16:52,206 Leonard knows what he wants, but it looks 354 00:16:52,208 --> 00:16:54,158 like he's not gonna get it from you. 355 00:16:55,210 --> 00:16:56,710 Howard. No, 356 00:16:56,712 --> 00:16:58,095 that's okay, Bernadette. 357 00:16:58,097 --> 00:17:00,348 Sometimes these things just don't work out. 358 00:17:00,350 --> 00:17:01,816 Yeah, it's all good. 359 00:17:01,818 --> 00:17:04,769 We-We'll always have feelings for each other. 360 00:17:06,388 --> 00:17:09,223 Oh, that's nice. 361 00:17:09,225 --> 00:17:12,393 See, she knew what "always" meant. 362 00:17:12,395 --> 00:17:15,196 Wow, you're like a dog with a bone, aren't you? 363 00:17:15,198 --> 00:17:17,415 I'm just making a point. 364 00:17:17,417 --> 00:17:19,900 Is the point that you don't know when to let something go? 365 00:17:19,902 --> 00:17:20,751 People, people, 366 00:17:20,753 --> 00:17:22,253 please, before you say 367 00:17:22,255 --> 00:17:23,838 something you both regret, 368 00:17:23,840 --> 00:17:25,673 I'd like to place my order. 369 00:17:26,925 --> 00:17:28,459 Yeah, just hang on, Sheldon. 370 00:17:28,461 --> 00:17:29,960 You know why we can't be together? 371 00:17:29,962 --> 00:17:31,412 Because you always have to be right. 372 00:17:31,414 --> 00:17:32,913 Oh, that is not true. 373 00:17:32,915 --> 00:17:34,181 I got to go with Leonard on this. 374 00:17:34,183 --> 00:17:36,684 He is wrong more than anyone I know. 375 00:17:37,652 --> 00:17:39,353 You know what? I just realized I'm on a break. 376 00:17:39,355 --> 00:17:40,604 I'll get someone else. 377 00:17:40,606 --> 00:17:42,423 Well... 378 00:17:42,425 --> 00:17:45,142 Leonard, promise me that when our new waitress comes over, 379 00:17:45,144 --> 00:17:48,145 you will not start a complicated on-again, off-again relationship 380 00:17:48,147 --> 00:17:50,898 with her, because I am very, very hungry. 381 00:18:02,461 --> 00:18:04,662 Unbelievable. 382 00:18:08,667 --> 00:18:10,301 Mind explaining to me why you were being 383 00:18:10,303 --> 00:18:11,836 such a jerk at the restaurant? Well, 384 00:18:11,838 --> 00:18:13,721 I was trying to act like we weren't seeing each other. 385 00:18:13,723 --> 00:18:15,122 That was the plan, right? No, 386 00:18:15,124 --> 00:18:17,458 the plan was to tell people we decided to stay friends. 387 00:18:17,460 --> 00:18:18,625 That's a little hard to do 388 00:18:18,627 --> 00:18:22,179 when you're always being such a tool bag. 389 00:18:22,181 --> 00:18:24,982 You know what? I don't have to stand here and take this crap. 390 00:18:24,984 --> 00:18:26,851 The hell do you think you're going? 391 00:18:26,853 --> 00:18:30,020 Isn't sex after fighting kind of what we do now?! 392 00:18:30,022 --> 00:18:32,523 Yeah, kind of, yeah. 393 00:18:40,615 --> 00:18:42,583 What are we doing? 394 00:18:42,585 --> 00:18:43,784 What do you mean? 395 00:18:43,786 --> 00:18:47,505 Every scenario I play out for you and me ends badly. 396 00:18:47,507 --> 00:18:49,890 That's because you overthink everything. 397 00:18:49,892 --> 00:18:52,159 Leonard, are you listening to me? 398 00:18:52,161 --> 00:18:53,594 What? Yeah. 399 00:18:53,596 --> 00:18:55,596 This is a disaster. 400 00:18:55,598 --> 00:18:56,847 I distinctly ordered 401 00:18:56,849 --> 00:18:59,300 the Leonard Nimoy Mr. Spock cardboard standee. 402 00:18:59,302 --> 00:19:00,851 Why would I feel safer 403 00:19:00,853 --> 00:19:03,721 with Zachary Quinto at the foot of my bed? 404 00:19:04,856 --> 00:19:09,109 I don't know, he was pretty badass on Heroes. 405 00:19:09,111 --> 00:19:12,346 You're right, I'll give him a shot. 406 00:19:14,316 --> 00:19:16,200 Hang on. 407 00:19:16,202 --> 00:19:17,868 Penny, do you have plans for dinner? 408 00:19:17,870 --> 00:19:19,487 Why, you guys going somewhere? 409 00:19:19,489 --> 00:19:20,404 No, I mean just you and me. 410 00:19:20,406 --> 00:19:24,208 Ooh...! Ooh...! 411 00:19:24,210 --> 00:19:26,710 Uh, have you thought this through? 412 00:19:26,712 --> 00:19:30,247 Yes, and I think we should go anyway. 413 00:19:32,968 --> 00:19:33,884 No, can't do it. 414 00:19:33,886 --> 00:19:35,753 Sorry, Quinto, you're going back. 415 00:19:45,048 --> 00:19:46,831 If you and Leonard get back together, 416 00:19:46,833 --> 00:19:48,333 Sheldon and I will finally have someone 417 00:19:48,335 --> 00:19:50,018 to go on double dates with. 418 00:19:50,020 --> 00:19:51,336 What about me and Howard? 419 00:19:51,338 --> 00:19:53,772 Fine, we can double with you, too. 420 00:19:54,657 --> 00:19:56,975 So insecure. 421 00:19:58,114 --> 00:20:00,865 Where are you guys going to eat? 422 00:20:00,867 --> 00:20:03,684 Penny? 423 00:20:05,037 --> 00:20:10,207 Do you, Penny, take Leonard to be your lawful wedded husband? 424 00:20:17,549 --> 00:20:19,266 Well, it's a little late for me 425 00:20:19,268 --> 00:20:21,552 to start saying no, isn't it? 426 00:20:23,055 --> 00:20:25,056 Penny. 427 00:20:25,058 --> 00:20:26,173 Sorry, just remembered 428 00:20:26,175 --> 00:20:28,025 I've got to stop at the drugstore. 429 00:20:28,086 --> 00:20:32,086 == sync, corrected by elderman ==