1 00:00:10,321 --> 00:00:11,609 Buenos días, Leonard. 2 00:00:13,469 --> 00:00:15,807 Vamos a tener que pasar por Pottery Barn camino al trabajo. 3 00:00:15,961 --> 00:00:17,412 Compré estas sabanas de Star Wars, 4 00:00:17,503 --> 00:00:20,292 pero resultaron ser demasiado estimulantes 5 00:00:20,310 --> 00:00:22,565 para ser compatibles con una buena noche de sueño. 6 00:00:25,181 --> 00:00:27,520 No me gusta el modo en que Darth Vader me mira. 7 00:00:29,141 --> 00:00:30,556 No voy a ir a trabajar. 8 00:00:30,696 --> 00:00:32,333 Solo porque tu carrera ha estado estancada 9 00:00:32,360 --> 00:00:34,162 un par de años, no es razón para rendirse. 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,097 Sheldon, me quedé toda la noche 11 00:00:37,127 --> 00:00:38,873 usando el nuevo laser libre de electrones 12 00:00:38,932 --> 00:00:40,854 para mi experimento de difracción de rayos X. 13 00:00:41,518 --> 00:00:43,467 ¿El laser te quemó accidentalmente las retinas? 14 00:00:44,587 --> 00:00:46,527 - No. - Entonces puedes conducir, vámonos. 15 00:00:49,568 --> 00:00:51,586 ¿No te dije que trabajaría de noche 16 00:00:51,696 --> 00:00:53,457 y que tendrías que hacer otros arreglos? 17 00:00:53,575 --> 00:00:54,515 Lo hiciste. 18 00:00:54,597 --> 00:00:55,333 ¿Y? 19 00:00:55,359 --> 00:00:56,435 No lo hice. 20 00:00:57,842 --> 00:00:59,005 Vámonos. 21 00:01:00,365 --> 00:01:01,684 Buenas noches, Sheldon. 22 00:01:01,764 --> 00:01:03,075 ¿Pero cómo voy a llegar al trabajo? 23 00:01:03,225 --> 00:01:05,440 - Toma el autobús. - Ya no puedo tomar el autobús. 24 00:01:05,569 --> 00:01:07,454 No tienen cinturones de seguridad, y no te dejan 25 00:01:07,537 --> 00:01:09,476 asegurarte a ti mismo al asiento con cuerdas de bungee. 26 00:01:10,825 --> 00:01:13,356 ¿Intentaste asegurarte al asiento con cuerdas de bungee? 27 00:01:13,675 --> 00:01:15,595 No intenté. Lo logré. 28 00:01:17,156 --> 00:01:19,045 Pero por alguna razón, alarmó a los demás pasajeros 29 00:01:19,069 --> 00:01:20,476 y se me pidió que fuera desautobusado. 30 00:01:21,496 --> 00:01:23,835 Eres un chico grande. Encontrarás la manera. 31 00:01:23,919 --> 00:01:25,868 No me hables como a un niño. 32 00:01:26,203 --> 00:01:28,227 ¡Ahora, llévame a devolver mis sabanas de Star Wars! 33 00:01:31,206 --> 00:01:32,118 ¿Penny? 34 00:01:32,343 --> 00:01:34,621 ¿Penny? ¿Penny? 35 00:01:35,289 --> 00:01:37,649 Sheldon, ¿Qué sucede? 36 00:01:37,901 --> 00:01:39,274 Leonard está dormido. 37 00:01:42,124 --> 00:01:43,440 Gracias por la noticia. 38 00:01:43,515 --> 00:01:44,688 No, espera. 39 00:01:45,747 --> 00:01:47,125 Tienes que llevarme al trabajo. 40 00:01:47,770 --> 00:01:49,401 Sí, realmente no creo que tenga qué. 41 00:01:50,986 --> 00:01:53,002 Pero no conduzco, y no puedo tomar el autobús. 42 00:01:53,258 --> 00:01:54,952 Cariño, estarás bien mientras no hagas 43 00:01:54,954 --> 00:01:56,068 la cosa de la cuerda de bungee, ¿de acuerdo? 44 00:01:56,103 --> 00:01:57,113 Penny. 45 00:01:58,975 --> 00:02:01,661 ¿No declaraste recientemente que éramos amigos? 46 00:02:03,151 --> 00:02:06,011 Sí, Sheldon, somos amigos. 47 00:02:06,199 --> 00:02:08,697 Entonces por la presente, invoco a lo que se me dio a entender 48 00:02:08,781 --> 00:02:11,177 es una parte integral del implicado pacto de amistad. 49 00:02:15,907 --> 00:02:17,456 El favor. 50 00:02:19,172 --> 00:02:20,501 Oh Dios. 51 00:02:21,592 --> 00:02:24,282 Lo siento, no me di cuenta de que interrumpía tus plegarias matutinas. 52 00:02:26,499 --> 00:02:28,083 Cuando termines, nos iremos. 53 00:02:29,584 --> 00:02:32,784 Todo nuestro universo estaba en un caliente y denso estado... 54 00:02:32,869 --> 00:02:36,638 entonces hace cerca de 14 mil millones de años, la expansión comenzó... ¡espera! 55 00:02:36,904 --> 00:02:37,811 ¡La tierra comenzó a enfriarse, 56 00:02:37,856 --> 00:02:40,829 los autótrofos comenzaron a babear los neandertales desarrollaron herramientas, 57 00:02:40,888 --> 00:02:42,796 construimos el muro... construimos las pirámides, 58 00:02:42,896 --> 00:02:45,547 matemáticas, ciencia, historia desenredando el misterio 59 00:02:45,599 --> 00:02:47,729 que comenzó todo con un Big Bang! 60 00:02:47,828 --> 00:02:48,934 wWw.Subs-Team.Tv P R E S E N T A 61 00:02:49,092 --> 00:02:50,420 The Big Bang Theory S02E05 The Euclid Alternative 62 00:02:50,539 --> 00:02:51,779 Traducción y sincro: PolloDH 63 00:02:54,371 --> 00:02:55,920 Gracias por llevarme al trabajo. 64 00:02:56,650 --> 00:02:58,466 ¿Sabes que es mi día libre, Sheldon? 65 00:02:58,562 --> 00:03:00,680 Bien, entonces no te voy a interrumpir nada. 66 00:03:03,185 --> 00:03:05,990 Tu luz de revisar motor está encendida. 67 00:03:08,319 --> 00:03:09,723 Normalmente es un indicador de, 68 00:03:09,974 --> 00:03:11,365 sabes, revisar tu motor. 69 00:03:12,326 --> 00:03:14,242 Está bien. Ha estado así por un mes. 70 00:03:15,868 --> 00:03:17,599 Bueno, en realidad, esa sería una mayor razón para... 71 00:03:18,063 --> 00:03:19,886 sabes, revisar tu motor. 72 00:03:20,960 --> 00:03:22,390 Sheldon, está bien. 73 00:03:22,734 --> 00:03:24,499 Si estuviera bien, la luz no estaría encendida. 74 00:03:24,686 --> 00:03:26,190 Es la razón por la cual el fabricante instaló esa luz, 75 00:03:26,390 --> 00:03:27,730 para hacerte saber que no está bien. 76 00:03:28,686 --> 00:03:30,138 Tal vez la luz está estropeada. 77 00:03:31,604 --> 00:03:33,573 ¿Hay una luz de revisa la luz de revisa motor? 78 00:03:37,654 --> 00:03:38,625 ¿Qué? 79 00:03:38,824 --> 00:03:40,478 Estudios muestras que realizar tareas 80 00:03:40,530 --> 00:03:42,437 tales como comer, hablar por teléfono 81 00:03:42,472 --> 00:03:44,204 o beber cafe mientras conduces 82 00:03:44,271 --> 00:03:45,770 reducen tu tiempo de reacción 83 00:03:45,847 --> 00:03:47,970 por el mismo factor que una onza de alcohol. 84 00:03:48,246 --> 00:03:49,714 ¿Tienes algo de alcohol? 85 00:03:49,953 --> 00:03:51,009 Claro que no. 86 00:03:51,156 --> 00:03:52,290 Que mal. 87 00:03:55,453 --> 00:03:57,073 ¿Vas a tomar la avenida Euclid? 88 00:03:58,636 --> 00:04:00,248 Leonard toma la Avenida Los Robles. 89 00:04:00,548 --> 00:04:02,008 Bueno, bien por Leonard. 90 00:04:02,428 --> 00:04:04,557 La Avenida Euclid es más corta a vuelo de pájaro, 91 00:04:04,666 --> 00:04:07,332 pero tiene badenes, que incrementan apreciablemente 92 00:04:07,349 --> 00:04:08,307 el tiempo punto a punto, 93 00:04:08,382 --> 00:04:10,092 haciéndola una elección menos eficiente. 94 00:04:11,949 --> 00:04:13,547 Pero tú tienes el control. 95 00:04:17,339 --> 00:04:19,640 Desde luego, si no vas ir más despacio por los badenes, 96 00:04:19,648 --> 00:04:21,195 retiro mi previa objeción. 97 00:04:23,793 --> 00:04:25,115 Una pregunta divertida. 98 00:04:25,742 --> 00:04:28,065 ¿Sabes cuál es el nombre de calle más común? 99 00:04:28,156 --> 00:04:30,039 - No - La respuesta tiene truco. 100 00:04:31,948 --> 00:04:33,187 Es calle Segunda. 101 00:04:33,314 --> 00:04:34,903 Veras, pensarías que sería la calle primera, 102 00:04:34,994 --> 00:04:36,798 pero en la mayoría de los pueblos, las primeras calles con el tiempo 103 00:04:36,842 --> 00:04:37,971 se renombra a algo más. 104 00:04:38,071 --> 00:04:39,894 Sabes, como calle principal, 105 00:04:40,471 --> 00:04:41,309 Calle Ancha. 106 00:04:41,903 --> 00:04:43,212 Avenida Michigan. 107 00:04:44,139 --> 00:04:45,962 Veras, Leonard y yo seguido usamos nuestro tiempo de viaje 108 00:04:46,005 --> 00:04:48,415 para ejercitar nuestras mentes con acertijos como ese. 109 00:04:49,078 --> 00:04:50,354 También jugamos juegos. 110 00:04:52,516 --> 00:04:53,944 ¿Te gustaría jugar uno? 111 00:04:54,380 --> 00:04:56,728 - No. - Vamos, es divertido. 112 00:04:58,001 --> 00:04:59,100 Otro badén. 113 00:05:01,102 --> 00:05:04,411 De acuerdo, diré un elemento, y tú dirás un elemento 114 00:05:04,470 --> 00:05:05,940 cuyo nombre comience con la última letra 115 00:05:05,975 --> 00:05:07,098 del que yo dije, ¿de acuerdo? 116 00:05:09,253 --> 00:05:10,377 Comenzaré. 117 00:05:11,837 --> 00:05:12,970 Helium. 118 00:05:16,812 --> 00:05:18,812 Ahora, podrías decir "Mercury". 119 00:05:19,493 --> 00:05:20,704 Eso me daría una "Y". 120 00:05:20,867 --> 00:05:22,591 Oh, muy lista. Esa es una difícil. 121 00:05:24,315 --> 00:05:26,766 Entonces yo iría con "Ytterbium" que nos regresa a "M". 122 00:05:27,342 --> 00:05:31,134 Entonces seguirías con "Molybdenum", y yo diría "magnesium". 123 00:05:31,265 --> 00:05:34,334 Tú dirías "manganese". Yo digo "europium", 124 00:05:34,473 --> 00:05:36,212 y, entonces, te quedas con "mendelevium", 125 00:05:36,616 --> 00:05:39,514 y, no hay más "m's" porque creo que meitnerium 126 00:05:39,580 --> 00:05:41,020 deberías seguirse llamando ekairidium. 127 00:05:41,126 --> 00:05:42,789 Así que felicidades, ganas. 128 00:05:48,365 --> 00:05:49,619 ¿Quieres hacerlo otra vez? 129 00:05:50,909 --> 00:05:52,946 ¿Por qué no pasamos algo de tiempo en silencio ahora? 130 00:05:53,692 --> 00:05:54,677 Muy bien. 131 00:06:00,106 --> 00:06:01,136 Lo siento. 132 00:06:01,208 --> 00:06:02,600 Encuentro tu indiferente descuidado 133 00:06:02,647 --> 00:06:05,052 respecto a tu luz de revisar motor muy problemático. 134 00:06:09,675 --> 00:06:10,846 Fuera. 135 00:06:12,626 --> 00:06:13,724 Bueno, tengo que decirte 136 00:06:13,768 --> 00:06:15,906 que aunque tengo un entendimiento teórico 137 00:06:15,973 --> 00:06:17,815 del funcionamiento de un motor de combustión interna. 138 00:06:17,900 --> 00:06:20,055 No estoy seguro de ser capaz de realizar un diagnostico. 139 00:06:21,139 --> 00:06:22,552 Dije, "Fuera". 140 00:06:23,059 --> 00:06:24,628 Bien, lo intentaré. 141 00:06:39,280 --> 00:06:40,856 Leonard, ahí estás. 142 00:06:41,313 --> 00:06:42,613 Estoy listo para ir a casa. 143 00:06:44,503 --> 00:06:45,747 Acabo de llegar. 144 00:06:45,823 --> 00:06:46,924 Bien, perfecta sincronía. 145 00:06:48,371 --> 00:06:50,159 Sheldon, te lo dije, solo tengo acceso 146 00:06:50,228 --> 00:06:51,674 al laser libre de electrones de noche. 147 00:06:51,909 --> 00:06:53,400 No puedo llevarte por las siguientes semanas. 148 00:06:53,560 --> 00:06:55,739 No, dijiste que no me podías llevar al trabajo. 149 00:06:55,872 --> 00:06:57,068 Esto es del trabajo. 150 00:06:58,772 --> 00:07:00,046 Howard, ayúdame. 151 00:07:00,127 --> 00:07:02,985 No, solo por diversión, voy estar de su lado. 152 00:07:05,186 --> 00:07:07,085 Ahora, ¿cómo propones que vaya a casa? 153 00:07:07,357 --> 00:07:09,365 ¿Cómo llegaste en primer lugar? 154 00:07:09,428 --> 00:07:10,305 Penny. 155 00:07:10,661 --> 00:07:12,396 Pero siento que ya no es una opción. 156 00:07:14,668 --> 00:07:16,188 Mira, necesito ir al laboratorio del laser. 157 00:07:16,243 --> 00:07:19,125 Tan solo tienes que encontrar alguien más que te lleve a casa. 158 00:07:26,064 --> 00:07:28,112 Maldición, elegí el lado incorrecto. 159 00:07:34,103 --> 00:07:36,859 ¡Oh Dios no la Avenida Euclide! 160 00:07:44,066 --> 00:07:46,061 ¿Y por qué Howard te dejó a la mitad del camino? 161 00:07:48,201 --> 00:07:49,899 Tuvimos una diferencia de opinión. 162 00:07:49,966 --> 00:07:51,302 ¿Sobre qué? 163 00:07:51,777 --> 00:07:53,493 En si intentaba o no matarme. 164 00:07:54,696 --> 00:07:56,303 Para que conste, yo mantengo que sí. 165 00:07:58,740 --> 00:08:00,761 - ¿A dónde vas? - Te llevo a casa. 166 00:08:00,820 --> 00:08:03,066 Pero no voy a casa. Es miércoles. 167 00:08:03,128 --> 00:08:04,517 El miércoles es día de nuevo comic. 168 00:08:04,692 --> 00:08:05,937 Tenemos que ir a la tienda de comics. 169 00:08:07,249 --> 00:08:08,348 Y después tenemos que parar 170 00:08:08,373 --> 00:08:10,265 en la Plantación de Sopa, es día de sopa cremosa de tomate. 171 00:08:10,798 --> 00:08:13,476 Y Radio Shack. Hay una oferta en baterías triple A. 172 00:08:14,698 --> 00:08:15,832 Además tenemos que ir a Potterny Barn 173 00:08:15,865 --> 00:08:17,308 y devolver mis sabanas de Star Wars. 174 00:08:18,400 --> 00:08:19,676 Tengo una mejor idea. 175 00:08:20,717 --> 00:08:22,264 ¿Quieres ir a Pottery Barn primero? 176 00:08:34,556 --> 00:08:36,408 ¿Puedes llevarme a Pottery Barn? 177 00:08:42,815 --> 00:08:45,544 Tal vez si apago la luz de noche, pueda conservar las sabanas. 178 00:08:58,071 --> 00:08:59,183 Buenos días. 179 00:09:01,150 --> 00:09:02,342 Buenos días. 180 00:09:03,469 --> 00:09:04,621 Sheldon, siéntate. 181 00:09:05,492 --> 00:09:06,817 Está en mi lugar. 182 00:09:09,877 --> 00:09:12,364 No me mires así. Todos saben que ese es mi lugar. 183 00:09:17,777 --> 00:09:21,586 Sheldon, sabes que nos importas. 184 00:09:22,117 --> 00:09:23,618 Y es por que nos importas 185 00:09:23,702 --> 00:09:25,775 que decidimos que tenemos que hablar. 186 00:09:30,766 --> 00:09:32,905 Estás lastimando a la gente a tu alrededor cariño. 187 00:09:33,130 --> 00:09:35,825 Así que te hicimos una cita, y queremos que vayas. 188 00:09:38,433 --> 00:09:40,963 ¿Nuevo libro de manejo del Departamento de Vehículos Motores? 189 00:09:45,445 --> 00:09:46,875 Pero no tengo un problema. 190 00:09:48,692 --> 00:09:51,181 Sheldon, necesitas aprender a conducir. 191 00:09:51,510 --> 00:09:53,139 Esta locura debe terminar. 192 00:09:55,370 --> 00:09:57,708 Penny te va a llevar a DVM Voy a dormir. 193 00:09:57,782 --> 00:09:58,765 ¿Por qué Penny? 194 00:09:58,891 --> 00:10:01,323 Porque piedra gana a tijeras. Buenas noches. 195 00:10:02,778 --> 00:10:04,013 Muy bien, vamos Sheldon. 196 00:10:04,670 --> 00:10:06,765 Espera. Tengo una condición. 197 00:10:06,878 --> 00:10:07,768 ¿Qué? 198 00:10:07,837 --> 00:10:09,332 Tenemos que parar en Pottery Barn. 199 00:10:10,527 --> 00:10:11,350 De acuerdo. 200 00:10:12,003 --> 00:10:13,124 Y Radio Shack. 201 00:10:14,262 --> 00:10:15,074 Bien. 202 00:10:16,644 --> 00:10:19,065 - Y la tienda de comics. - ¡Muy bien! 203 00:10:19,725 --> 00:10:21,872 Oh, yo quiero ir a la tienda de comics. 204 00:10:41,302 --> 00:10:42,947 Me gustan los comics. 205 00:10:47,556 --> 00:10:49,632 No veo por qué necesito un permiso de conducir. 206 00:10:50,117 --> 00:10:52,555 Albert Einstein nunca tuvo un permiso de conducir. 207 00:10:54,131 --> 00:10:56,382 Sí, pero Albert Einstein nunca hizo que me excitara 208 00:10:56,458 --> 00:10:58,320 a 65 kilómetros por hora. 209 00:10:59,394 --> 00:11:02,255 Sí, y nunca quise patear a Albert Einstein en las bolas. 210 00:11:06,259 --> 00:11:07,709 Sabes, tengo que preguntar, ¿por qué no solo 211 00:11:07,744 --> 00:11:09,804 conseguiste una licencia a los 16 como todos los demás? 212 00:11:10,128 --> 00:11:11,772 Estaba ocupado. 213 00:11:13,579 --> 00:11:14,596 ¿Haciendo qué? 214 00:11:15,174 --> 00:11:18,789 Examinando amplitudes perturbadoras en teorías N=4 supersimétricas 215 00:11:18,846 --> 00:11:21,474 llevándome a re examinar las propiedades ultravioletas de la 216 00:11:21,508 --> 00:11:24,920 supergravedad multi bucle N=8 usando la teoría moderna de operadores de torsión. 217 00:11:28,939 --> 00:11:31,030 Bueno, ¿Qué tal cuando tenías 17? 218 00:11:32,960 --> 00:11:34,137 Lleve esto a el área de pruebas, 219 00:11:34,146 --> 00:11:35,709 ponga su nombre arriba, firme abajo, 220 00:11:35,730 --> 00:11:37,717 responda las preguntas, y tráigalo de regreso. ¡Siguiente! 221 00:11:44,308 --> 00:11:45,384 ¿Aplicación? 222 00:11:46,279 --> 00:11:47,916 En realidad soy más un teorizador. 223 00:11:50,830 --> 00:11:53,649 El formulario de tu mano, dáselo. 224 00:11:58,436 --> 00:12:01,209 Lleve esto a el área de pruebas, ponga su nombre arriba, firme abajo, 225 00:12:01,244 --> 00:12:03,072 responda las preguntas, y tráigalo de regreso. ¡Siguiente! 226 00:12:03,218 --> 00:12:06,454 Disculpe, pero tengo algunas dudas concernientes a estas preguntas. 227 00:12:08,094 --> 00:12:09,477 Mire esa señal ahí. 228 00:12:10,198 --> 00:12:11,086 ¿Si? 229 00:12:11,182 --> 00:12:12,787 ¿Dice, me importa un comino? 230 00:12:15,806 --> 00:12:17,771 - No. - Eso es porque no me importa. 231 00:12:18,970 --> 00:12:19,989 Solo mire. 232 00:12:20,055 --> 00:12:21,613 Esta primera pregunta no tiene sentido. 233 00:12:21,741 --> 00:12:25,421 "¿Cuántos autos de distancia debe dejar frente a usted mientras conduce?" 234 00:12:25,621 --> 00:12:27,237 No hay modo de responder eso. 235 00:12:28,011 --> 00:12:30,588 Un "Auto de distancia" no es una unidad de medición estándar. 236 00:12:32,251 --> 00:12:33,595 Mire la señal. 237 00:12:34,906 --> 00:12:36,866 Sheldon, es "C" Solo escribe "C". 238 00:12:36,970 --> 00:12:37,938 No necesito tu ayuda, Penny. 239 00:12:37,985 --> 00:12:39,344 Escucha a esa pequeña, cariño. 240 00:12:39,377 --> 00:12:40,599 Pon "C". ¡Siguiente! 241 00:12:40,720 --> 00:12:41,977 ¡No, espere! No, espere. 242 00:12:42,033 --> 00:12:43,281 Mire la siguiente pregunta. 243 00:12:43,464 --> 00:12:45,901 Sheldon, ¿por qué discutes con el DVM? 244 00:12:46,924 --> 00:12:49,435 ¿De qué otro modo van a aprender? 245 00:12:51,154 --> 00:12:53,039 Mire... Pregunta dos: 246 00:12:53,364 --> 00:12:55,702 "¿Cuándo están los caminos más resbaladizos?" 247 00:12:55,758 --> 00:12:58,119 Ahora, hay tres respuestas, ninguna de ellas es correcta. 248 00:12:58,223 --> 00:13:00,104 La respuesta correcta es, "Cuando son cubiertos por 249 00:13:00,154 --> 00:13:01,778 una capa de liquido suficientemente profunda para reducir 250 00:13:01,830 --> 00:13:03,216 el coeficiente de fricción estática 251 00:13:03,267 --> 00:13:05,041 entre el neumático y el camino a esencialmente cero, 252 00:13:05,218 --> 00:13:07,486 pero no tan profunda como para introducir una nueva fuente de fricción." 253 00:13:12,766 --> 00:13:14,487 Aquí está tu permiso de aprendiz. Vete. 254 00:13:16,765 --> 00:13:17,780 Pero no he terminado. 255 00:13:17,812 --> 00:13:20,192 Tango muchas dudas adicionales sobre esas preguntas. 256 00:13:20,308 --> 00:13:22,866 - No me hagas trepar el mostrador. - Gracias. Vamos, vámonos. 257 00:13:25,443 --> 00:13:26,476 ¡Siguiente! 258 00:13:27,150 --> 00:13:28,294 Estuve excelente. 259 00:13:31,637 --> 00:13:35,254 Bien, eso es todo. Vamos a encenderlo. 260 00:13:35,393 --> 00:13:36,276 Encendiendo. 261 00:13:37,476 --> 00:13:39,491 Este es un simulador de última generación. 262 00:13:39,534 --> 00:13:41,836 Lo adapté de algo que un amigo diseñó para el ejercito. 263 00:13:42,249 --> 00:13:44,144 ¿Es por eso que parezco estar en el centro de Fallujah 264 00:13:44,204 --> 00:13:46,024 detrás del volante de un Humvee armado? 265 00:13:47,556 --> 00:13:48,846 Aún no lo he configurado. 266 00:13:50,432 --> 00:13:51,482 Veamos... 267 00:13:51,495 --> 00:13:52,599 Tanque Bradley... 268 00:13:52,924 --> 00:13:54,890 camión de transporte, Batmóvil. 269 00:13:55,238 --> 00:13:56,483 No. 270 00:13:57,802 --> 00:14:02,156 Aquí está. Ford Taurus rojo 2006 en las calles de Pasadena. 271 00:14:04,365 --> 00:14:05,295 ¿Qué? 272 00:14:05,328 --> 00:14:07,188 Estadísticamente, los autos rojos son detenidos por la policía 273 00:14:07,207 --> 00:14:08,963 mucho más seguido que los de cualquier otro color. 274 00:14:09,155 --> 00:14:10,786 No quiero ningún problema con los polis. 275 00:14:12,498 --> 00:14:14,692 Bien, ¿qué color quieres? 276 00:14:14,820 --> 00:14:18,108 ¿Conoces el azul pálido del sable de luz de Luke Skywalker? 277 00:14:19,949 --> 00:14:22,201 ¿Antes de que fuera remasterizado digitalmente? 278 00:14:25,008 --> 00:14:26,361 Negro será. 279 00:14:27,970 --> 00:14:29,650 Bien, ahora lo que quieres hacer primero 280 00:14:29,666 --> 00:14:32,163 es encender el motor y cambiar a "drive". 281 00:14:32,338 --> 00:14:34,249 Aún no me he puesto mi cinturón. 282 00:14:37,017 --> 00:14:38,589 Bien, ponte tu cinturón. 283 00:14:49,235 --> 00:14:51,676 - Ahora, ¿hay airbags? - No necesitas airbags. 284 00:14:51,685 --> 00:14:53,553 ¿Qué pasa si una van simulada me pega? 285 00:14:53,582 --> 00:14:54,973 Te golpearé la cara con una almohada. 286 00:15:05,001 --> 00:15:06,500 Bien, ahora cambia a Drive. 287 00:15:06,962 --> 00:15:09,456 Incorpórate lentamente al trafico. 288 00:15:12,272 --> 00:15:14,306 Cuidado, cuidado, ¡cuidado con los peatones! 289 00:15:15,123 --> 00:15:15,851 Oh Dios. 290 00:15:15,875 --> 00:15:17,261 Espera, lento... 291 00:15:17,338 --> 00:15:18,486 ¡Pisa el freno! ¡Pisa el freno! 292 00:15:30,887 --> 00:15:32,302 Gracias. 293 00:15:35,945 --> 00:15:36,920 Lo siento. 294 00:15:37,048 --> 00:15:37,944 Disculpen. 295 00:15:39,143 --> 00:15:41,233 Mi culpa. 296 00:15:44,063 --> 00:15:45,490 Conductor estudiante. 297 00:15:47,561 --> 00:15:50,527 ¿Cómo lograste llegar al segundo piso de la Galería Glendale? 298 00:15:52,153 --> 00:15:53,299 No lo sé. 299 00:15:53,571 --> 00:15:55,882 Estaba en la carretera de Pasadena, perdí mi salida, 300 00:15:55,981 --> 00:15:58,841 volé por el desnivel, y una cosa llevó a la otra. 301 00:16:01,695 --> 00:16:03,862 Tal vez quieras descansar e intentarlo mañana. 302 00:16:04,176 --> 00:16:06,244 No, renuncio. 303 00:16:15,205 --> 00:16:16,718 La tienda de mascotas. 304 00:16:18,395 --> 00:16:20,512 Recuérdame darle un cumplido a Wolowitz por el programa. 305 00:16:20,547 --> 00:16:22,082 Es sorprendentemente detallado. 306 00:16:23,954 --> 00:16:25,875 Espera ¿solo vas a rendirte? 307 00:16:26,192 --> 00:16:29,045 Oh, no me estoy rindiendo. Yo nunca me rindo. 308 00:16:30,616 --> 00:16:32,408 ¿Entonces qué haces? 309 00:16:32,855 --> 00:16:33,892 Estoy... 310 00:16:34,055 --> 00:16:36,124 trascendiendo la situación. 311 00:16:40,437 --> 00:16:44,322 Obviamente estoy, demasiado evolucionado para conducir. 312 00:16:47,260 --> 00:16:48,563 ¿Qué significa eso? 313 00:16:48,640 --> 00:16:51,939 Leonard, ¿alguna vez te has preguntado por qué mis deditos 314 00:16:52,068 --> 00:16:55,128 y los incisivos laterales son significantemente pequeños 315 00:16:55,205 --> 00:16:57,246 que el promedio para alguien de mi talla? 316 00:16:59,447 --> 00:17:01,154 Me pregunto muchas cosas sobre ti, Sheldon. 317 00:17:01,185 --> 00:17:02,478 Pero, no, eso no. 318 00:17:03,582 --> 00:17:05,174 Bueno, esos son indicadores 319 00:17:05,177 --> 00:17:07,632 de que estoy más adelante en la escala evolutiva 320 00:17:07,715 --> 00:17:08,766 que el humano promedio. 321 00:17:08,866 --> 00:17:10,300 - En serio. - Bueno, no, no. 322 00:17:10,392 --> 00:17:11,886 No voy a ir tan lejos como para decir 323 00:17:12,024 --> 00:17:15,124 que represento una nueva etapa en la humanidad 324 00:17:15,422 --> 00:17:17,131 sabes, un homo novus, si quieres. 325 00:17:18,794 --> 00:17:20,896 No, eso lo tienen que decidir los antropólogos. 326 00:17:21,709 --> 00:17:23,610 Pero estoy convencido 327 00:17:23,612 --> 00:17:26,870 de que la razón de que no pueda dominar la plebeya tarea de conducir. 328 00:17:27,035 --> 00:17:28,928 es porque no estoy destinado a hacerlo. 329 00:17:29,036 --> 00:17:29,907 Sí, si estás destinado. 330 00:17:29,987 --> 00:17:31,366 Estás destinado para aprender a con conducir. 331 00:17:31,428 --> 00:17:32,487 ¡Por favor aprende a conducir! 332 00:17:32,563 --> 00:17:33,848 No, no. 333 00:17:34,202 --> 00:17:35,693 Leonard, estoy destinado para cosas más grandes, 334 00:17:35,731 --> 00:17:37,790 como desentrañar los misterios del universo, 335 00:17:37,860 --> 00:17:39,567 no determinar cuando es seguro 336 00:17:39,584 --> 00:17:42,576 pasar un autobús escolar detenido en un camino campestre. 337 00:17:44,596 --> 00:17:46,930 - Nunca es seguro. - Sí, bien, ahora lo sé. 338 00:17:49,537 --> 00:17:50,516 Bien. 339 00:17:50,620 --> 00:17:52,467 Asumiendo que todo lo que dices es verdad, 340 00:17:52,515 --> 00:17:55,021 ¿Cómo planea el biológicamente superior homo novus 341 00:17:55,084 --> 00:17:56,442 llegar al trabajo mañana? 342 00:17:57,409 --> 00:17:59,438 Homo novus no lo sabe. 343 00:18:01,002 --> 00:18:02,519 Bueno, espera ahí. 344 00:18:03,287 --> 00:18:05,621 Tal vez evoluciones a algo con alas. 345 00:18:17,700 --> 00:18:18,820 Buenos días, caballeros. 346 00:18:18,853 --> 00:18:20,082 - Hola. - Buenos días. 347 00:18:22,274 --> 00:18:24,826 ¿Hay algún tipo de viernes casual del que no sepa? 348 00:18:25,915 --> 00:18:27,305 No, ahora vive aquí. 349 00:18:28,650 --> 00:18:30,799 - ¿En serio? ¿Por qué? - Bueno, ya que no tomará 350 00:18:30,840 --> 00:18:33,112 el autobús y es demasiado evolucionado para conducir, 351 00:18:33,287 --> 00:18:34,974 decidió que sería más fácil solo dormir en la oficina 352 00:18:35,013 --> 00:18:37,809 y ducharse en el laboratorio de radiación hasta que termine con mi experimento. 353 00:18:39,757 --> 00:18:41,581 Pero terminaste tu experimento hace una semana. 354 00:18:46,116 --> 00:18:47,552 Sip. 355 00:19:17,742 --> 00:19:20,298 No han visto nada. 356 00:19:23,594 --> 00:19:27,838 wWw.Subs-Team.Tv