1
00:00:10,321 --> 00:00:11,609
Buenos días, Leonard.
2
00:00:13,469 --> 00:00:15,807
Vamos a tener que pasar por
Pottery Barn camino al trabajo.
3
00:00:15,961 --> 00:00:17,412
Compré estas sabanas de Star Wars,
4
00:00:17,503 --> 00:00:20,292
pero resultaron ser
demasiado estimulantes
5
00:00:20,310 --> 00:00:22,565
para ser compatibles con una
buena noche de sueño.
6
00:00:25,181 --> 00:00:27,520
No me gusta el modo en
que Darth Vader me mira.
7
00:00:29,141 --> 00:00:30,556
No voy a ir a trabajar.
8
00:00:30,696 --> 00:00:32,333
Solo porque tu carrera
ha estado estancada
9
00:00:32,360 --> 00:00:34,162
un par de años, no es
razón para rendirse.
10
00:00:35,702 --> 00:00:37,097
Sheldon, me quedé toda la noche
11
00:00:37,127 --> 00:00:38,873
usando el nuevo laser
libre de electrones
12
00:00:38,932 --> 00:00:40,854
para mi experimento
de difracción de rayos X.
13
00:00:41,518 --> 00:00:43,467
¿El laser te quemó
accidentalmente las retinas?
14
00:00:44,587 --> 00:00:46,527
- No.
- Entonces puedes conducir, vámonos.
15
00:00:49,568 --> 00:00:51,586
¿No te dije que trabajaría de noche
16
00:00:51,696 --> 00:00:53,457
y que tendrías que
hacer otros arreglos?
17
00:00:53,575 --> 00:00:54,515
Lo hiciste.
18
00:00:54,597 --> 00:00:55,333
¿Y?
19
00:00:55,359 --> 00:00:56,435
No lo hice.
20
00:00:57,842 --> 00:00:59,005
Vámonos.
21
00:01:00,365 --> 00:01:01,684
Buenas noches, Sheldon.
22
00:01:01,764 --> 00:01:03,075
¿Pero cómo voy a llegar al trabajo?
23
00:01:03,225 --> 00:01:05,440
- Toma el autobús.
- Ya no puedo tomar el autobús.
24
00:01:05,569 --> 00:01:07,454
No tienen cinturones de seguridad,
y no te dejan
25
00:01:07,537 --> 00:01:09,476
asegurarte a ti mismo al asiento
con cuerdas de bungee.
26
00:01:10,825 --> 00:01:13,356
¿Intentaste asegurarte al asiento
con cuerdas de bungee?
27
00:01:13,675 --> 00:01:15,595
No intenté.
Lo logré.
28
00:01:17,156 --> 00:01:19,045
Pero por alguna razón, alarmó
a los demás pasajeros
29
00:01:19,069 --> 00:01:20,476
y se me pidió que fuera desautobusado.
30
00:01:21,496 --> 00:01:23,835
Eres un chico grande.
Encontrarás la manera.
31
00:01:23,919 --> 00:01:25,868
No me hables como a un niño.
32
00:01:26,203 --> 00:01:28,227
¡Ahora, llévame a devolver mis
sabanas de Star Wars!
33
00:01:31,206 --> 00:01:32,118
¿Penny?
34
00:01:32,343 --> 00:01:34,621
¿Penny? ¿Penny?
35
00:01:35,289 --> 00:01:37,649
Sheldon, ¿Qué sucede?
36
00:01:37,901 --> 00:01:39,274
Leonard está dormido.
37
00:01:42,124 --> 00:01:43,440
Gracias por la noticia.
38
00:01:43,515 --> 00:01:44,688
No, espera.
39
00:01:45,747 --> 00:01:47,125
Tienes que llevarme al trabajo.
40
00:01:47,770 --> 00:01:49,401
Sí, realmente no creo
que tenga qué.
41
00:01:50,986 --> 00:01:53,002
Pero no conduzco,
y no puedo tomar el autobús.
42
00:01:53,258 --> 00:01:54,952
Cariño, estarás bien
mientras no hagas
43
00:01:54,954 --> 00:01:56,068
la cosa de la cuerda de bungee,
¿de acuerdo?
44
00:01:56,103 --> 00:01:57,113
Penny.
45
00:01:58,975 --> 00:02:01,661
¿No declaraste recientemente
que éramos amigos?
46
00:02:03,151 --> 00:02:06,011
Sí, Sheldon, somos amigos.
47
00:02:06,199 --> 00:02:08,697
Entonces por la presente, invoco
a lo que se me dio a entender
48
00:02:08,781 --> 00:02:11,177
es una parte integral del implicado
pacto de amistad.
49
00:02:15,907 --> 00:02:17,456
El favor.
50
00:02:19,172 --> 00:02:20,501
Oh Dios.
51
00:02:21,592 --> 00:02:24,282
Lo siento, no me di cuenta de que
interrumpía tus plegarias matutinas.
52
00:02:26,499 --> 00:02:28,083
Cuando termines, nos iremos.
53
00:02:29,584 --> 00:02:32,784
Todo nuestro universo estaba
en un caliente y denso estado...
54
00:02:32,869 --> 00:02:36,638
entonces hace cerca de 14 mil millones de
años, la expansión comenzó... ¡espera!
55
00:02:36,904 --> 00:02:37,811
¡La tierra comenzó a enfriarse,
56
00:02:37,856 --> 00:02:40,829
los autótrofos comenzaron a babear los
neandertales desarrollaron herramientas,
57
00:02:40,888 --> 00:02:42,796
construimos el muro...
construimos las pirámides,
58
00:02:42,896 --> 00:02:45,547
matemáticas, ciencia, historia
desenredando el misterio
59
00:02:45,599 --> 00:02:47,729
que comenzó todo con
un Big Bang!
60
00:02:47,828 --> 00:02:48,934
wWw.Subs-Team.Tv
P R E S E N T A
61
00:02:49,092 --> 00:02:50,420
The Big Bang Theory S02E05
The Euclid Alternative
62
00:02:50,539 --> 00:02:51,779
Traducción y sincro: PolloDH
63
00:02:54,371 --> 00:02:55,920
Gracias por llevarme al trabajo.
64
00:02:56,650 --> 00:02:58,466
¿Sabes que es mi día libre, Sheldon?
65
00:02:58,562 --> 00:03:00,680
Bien, entonces no te
voy a interrumpir nada.
66
00:03:03,185 --> 00:03:05,990
Tu luz de revisar
motor está encendida.
67
00:03:08,319 --> 00:03:09,723
Normalmente es un indicador de,
68
00:03:09,974 --> 00:03:11,365
sabes, revisar tu motor.
69
00:03:12,326 --> 00:03:14,242
Está bien. Ha estado así por un mes.
70
00:03:15,868 --> 00:03:17,599
Bueno, en realidad, esa sería
una mayor razón para...
71
00:03:18,063 --> 00:03:19,886
sabes, revisar tu motor.
72
00:03:20,960 --> 00:03:22,390
Sheldon, está bien.
73
00:03:22,734 --> 00:03:24,499
Si estuviera bien,
la luz no estaría encendida.
74
00:03:24,686 --> 00:03:26,190
Es la razón por la cual el
fabricante instaló esa luz,
75
00:03:26,390 --> 00:03:27,730
para hacerte saber
que no está bien.
76
00:03:28,686 --> 00:03:30,138
Tal vez la luz está estropeada.
77
00:03:31,604 --> 00:03:33,573
¿Hay una luz de revisa la luz
de revisa motor?
78
00:03:37,654 --> 00:03:38,625
¿Qué?
79
00:03:38,824 --> 00:03:40,478
Estudios muestras que realizar tareas
80
00:03:40,530 --> 00:03:42,437
tales como comer,
hablar por teléfono
81
00:03:42,472 --> 00:03:44,204
o beber cafe mientras conduces
82
00:03:44,271 --> 00:03:45,770
reducen tu tiempo de reacción
83
00:03:45,847 --> 00:03:47,970
por el mismo factor que
una onza de alcohol.
84
00:03:48,246 --> 00:03:49,714
¿Tienes algo de alcohol?
85
00:03:49,953 --> 00:03:51,009
Claro que no.
86
00:03:51,156 --> 00:03:52,290
Que mal.
87
00:03:55,453 --> 00:03:57,073
¿Vas a tomar la avenida Euclid?
88
00:03:58,636 --> 00:04:00,248
Leonard toma la Avenida Los Robles.
89
00:04:00,548 --> 00:04:02,008
Bueno, bien por Leonard.
90
00:04:02,428 --> 00:04:04,557
La Avenida Euclid es más
corta a vuelo de pájaro,
91
00:04:04,666 --> 00:04:07,332
pero tiene badenes,
que incrementan apreciablemente
92
00:04:07,349 --> 00:04:08,307
el tiempo punto a punto,
93
00:04:08,382 --> 00:04:10,092
haciéndola una elección
menos eficiente.
94
00:04:11,949 --> 00:04:13,547
Pero tú tienes el control.
95
00:04:17,339 --> 00:04:19,640
Desde luego, si no vas ir más despacio
por los badenes,
96
00:04:19,648 --> 00:04:21,195
retiro mi previa objeción.
97
00:04:23,793 --> 00:04:25,115
Una pregunta divertida.
98
00:04:25,742 --> 00:04:28,065
¿Sabes cuál es el nombre
de calle más común?
99
00:04:28,156 --> 00:04:30,039
- No
- La respuesta tiene truco.
100
00:04:31,948 --> 00:04:33,187
Es calle Segunda.
101
00:04:33,314 --> 00:04:34,903
Veras, pensarías que
sería la calle primera,
102
00:04:34,994 --> 00:04:36,798
pero en la mayoría de los pueblos,
las primeras calles con el tiempo
103
00:04:36,842 --> 00:04:37,971
se renombra a algo más.
104
00:04:38,071 --> 00:04:39,894
Sabes, como calle principal,
105
00:04:40,471 --> 00:04:41,309
Calle Ancha.
106
00:04:41,903 --> 00:04:43,212
Avenida Michigan.
107
00:04:44,139 --> 00:04:45,962
Veras, Leonard y yo seguido
usamos nuestro tiempo de viaje
108
00:04:46,005 --> 00:04:48,415
para ejercitar nuestras
mentes con acertijos como ese.
109
00:04:49,078 --> 00:04:50,354
También jugamos juegos.
110
00:04:52,516 --> 00:04:53,944
¿Te gustaría jugar uno?
111
00:04:54,380 --> 00:04:56,728
- No.
- Vamos, es divertido.
112
00:04:58,001 --> 00:04:59,100
Otro badén.
113
00:05:01,102 --> 00:05:04,411
De acuerdo, diré un elemento,
y tú dirás un elemento
114
00:05:04,470 --> 00:05:05,940
cuyo nombre comience
con la última letra
115
00:05:05,975 --> 00:05:07,098
del que yo dije, ¿de acuerdo?
116
00:05:09,253 --> 00:05:10,377
Comenzaré.
117
00:05:11,837 --> 00:05:12,970
Helium.
118
00:05:16,812 --> 00:05:18,812
Ahora, podrías decir "Mercury".
119
00:05:19,493 --> 00:05:20,704
Eso me daría una "Y".
120
00:05:20,867 --> 00:05:22,591
Oh, muy lista.
Esa es una difícil.
121
00:05:24,315 --> 00:05:26,766
Entonces yo iría con "Ytterbium"
que nos regresa a "M".
122
00:05:27,342 --> 00:05:31,134
Entonces seguirías con "Molybdenum",
y yo diría "magnesium".
123
00:05:31,265 --> 00:05:34,334
Tú dirías "manganese".
Yo digo "europium",
124
00:05:34,473 --> 00:05:36,212
y, entonces, te quedas
con "mendelevium",
125
00:05:36,616 --> 00:05:39,514
y, no hay más "m's"
porque creo que meitnerium
126
00:05:39,580 --> 00:05:41,020
deberías seguirse llamando ekairidium.
127
00:05:41,126 --> 00:05:42,789
Así que felicidades, ganas.
128
00:05:48,365 --> 00:05:49,619
¿Quieres hacerlo otra vez?
129
00:05:50,909 --> 00:05:52,946
¿Por qué no pasamos algo de
tiempo en silencio ahora?
130
00:05:53,692 --> 00:05:54,677
Muy bien.
131
00:06:00,106 --> 00:06:01,136
Lo siento.
132
00:06:01,208 --> 00:06:02,600
Encuentro tu indiferente descuidado
133
00:06:02,647 --> 00:06:05,052
respecto a tu luz de revisar
motor muy problemático.
134
00:06:09,675 --> 00:06:10,846
Fuera.
135
00:06:12,626 --> 00:06:13,724
Bueno, tengo que decirte
136
00:06:13,768 --> 00:06:15,906
que aunque tengo un
entendimiento teórico
137
00:06:15,973 --> 00:06:17,815
del funcionamiento de un motor
de combustión interna.
138
00:06:17,900 --> 00:06:20,055
No estoy seguro de ser capaz de
realizar un diagnostico.
139
00:06:21,139 --> 00:06:22,552
Dije, "Fuera".
140
00:06:23,059 --> 00:06:24,628
Bien, lo intentaré.
141
00:06:39,280 --> 00:06:40,856
Leonard, ahí estás.
142
00:06:41,313 --> 00:06:42,613
Estoy listo para ir a casa.
143
00:06:44,503 --> 00:06:45,747
Acabo de llegar.
144
00:06:45,823 --> 00:06:46,924
Bien, perfecta sincronía.
145
00:06:48,371 --> 00:06:50,159
Sheldon, te lo dije,
solo tengo acceso
146
00:06:50,228 --> 00:06:51,674
al laser libre de electrones de noche.
147
00:06:51,909 --> 00:06:53,400
No puedo llevarte por
las siguientes semanas.
148
00:06:53,560 --> 00:06:55,739
No, dijiste que no me
podías llevar al trabajo.
149
00:06:55,872 --> 00:06:57,068
Esto es del trabajo.
150
00:06:58,772 --> 00:07:00,046
Howard, ayúdame.
151
00:07:00,127 --> 00:07:02,985
No, solo por diversión,
voy estar de su lado.
152
00:07:05,186 --> 00:07:07,085
Ahora, ¿cómo propones
que vaya a casa?
153
00:07:07,357 --> 00:07:09,365
¿Cómo llegaste en primer lugar?
154
00:07:09,428 --> 00:07:10,305
Penny.
155
00:07:10,661 --> 00:07:12,396
Pero siento que ya no es una opción.
156
00:07:14,668 --> 00:07:16,188
Mira, necesito ir al
laboratorio del laser.
157
00:07:16,243 --> 00:07:19,125
Tan solo tienes que encontrar
alguien más que te lleve a casa.
158
00:07:26,064 --> 00:07:28,112
Maldición, elegí el lado incorrecto.
159
00:07:34,103 --> 00:07:36,859
¡Oh Dios no la Avenida Euclide!
160
00:07:44,066 --> 00:07:46,061
¿Y por qué Howard te dejó
a la mitad del camino?
161
00:07:48,201 --> 00:07:49,899
Tuvimos una diferencia de opinión.
162
00:07:49,966 --> 00:07:51,302
¿Sobre qué?
163
00:07:51,777 --> 00:07:53,493
En si intentaba o no matarme.
164
00:07:54,696 --> 00:07:56,303
Para que conste, yo mantengo que sí.
165
00:07:58,740 --> 00:08:00,761
- ¿A dónde vas?
- Te llevo a casa.
166
00:08:00,820 --> 00:08:03,066
Pero no voy a casa.
Es miércoles.
167
00:08:03,128 --> 00:08:04,517
El miércoles es día de nuevo comic.
168
00:08:04,692 --> 00:08:05,937
Tenemos que ir a la tienda de comics.
169
00:08:07,249 --> 00:08:08,348
Y después tenemos que parar
170
00:08:08,373 --> 00:08:10,265
en la Plantación de Sopa,
es día de sopa cremosa de tomate.
171
00:08:10,798 --> 00:08:13,476
Y Radio Shack.
Hay una oferta en baterías triple A.
172
00:08:14,698 --> 00:08:15,832
Además tenemos que ir
a Potterny Barn
173
00:08:15,865 --> 00:08:17,308
y devolver mis sabanas de Star Wars.
174
00:08:18,400 --> 00:08:19,676
Tengo una mejor idea.
175
00:08:20,717 --> 00:08:22,264
¿Quieres ir a Pottery Barn primero?
176
00:08:34,556 --> 00:08:36,408
¿Puedes llevarme a Pottery Barn?
177
00:08:42,815 --> 00:08:45,544
Tal vez si apago la luz de noche,
pueda conservar las sabanas.
178
00:08:58,071 --> 00:08:59,183
Buenos días.
179
00:09:01,150 --> 00:09:02,342
Buenos días.
180
00:09:03,469 --> 00:09:04,621
Sheldon, siéntate.
181
00:09:05,492 --> 00:09:06,817
Está en mi lugar.
182
00:09:09,877 --> 00:09:12,364
No me mires así.
Todos saben que ese es mi lugar.
183
00:09:17,777 --> 00:09:21,586
Sheldon, sabes que nos importas.
184
00:09:22,117 --> 00:09:23,618
Y es por que nos importas
185
00:09:23,702 --> 00:09:25,775
que decidimos que
tenemos que hablar.
186
00:09:30,766 --> 00:09:32,905
Estás lastimando a la gente
a tu alrededor cariño.
187
00:09:33,130 --> 00:09:35,825
Así que te hicimos una cita,
y queremos que vayas.
188
00:09:38,433 --> 00:09:40,963
¿Nuevo libro de manejo del
Departamento de Vehículos Motores?
189
00:09:45,445 --> 00:09:46,875
Pero no tengo un problema.
190
00:09:48,692 --> 00:09:51,181
Sheldon, necesitas aprender a conducir.
191
00:09:51,510 --> 00:09:53,139
Esta locura debe terminar.
192
00:09:55,370 --> 00:09:57,708
Penny te va a llevar a DVM
Voy a dormir.
193
00:09:57,782 --> 00:09:58,765
¿Por qué Penny?
194
00:09:58,891 --> 00:10:01,323
Porque piedra gana a tijeras.
Buenas noches.
195
00:10:02,778 --> 00:10:04,013
Muy bien, vamos Sheldon.
196
00:10:04,670 --> 00:10:06,765
Espera.
Tengo una condición.
197
00:10:06,878 --> 00:10:07,768
¿Qué?
198
00:10:07,837 --> 00:10:09,332
Tenemos que parar en Pottery Barn.
199
00:10:10,527 --> 00:10:11,350
De acuerdo.
200
00:10:12,003 --> 00:10:13,124
Y Radio Shack.
201
00:10:14,262 --> 00:10:15,074
Bien.
202
00:10:16,644 --> 00:10:19,065
- Y la tienda de comics.
- ¡Muy bien!
203
00:10:19,725 --> 00:10:21,872
Oh, yo quiero ir a la tienda de comics.
204
00:10:41,302 --> 00:10:42,947
Me gustan los comics.
205
00:10:47,556 --> 00:10:49,632
No veo por qué necesito
un permiso de conducir.
206
00:10:50,117 --> 00:10:52,555
Albert Einstein nunca tuvo
un permiso de conducir.
207
00:10:54,131 --> 00:10:56,382
Sí, pero Albert Einstein
nunca hizo que me excitara
208
00:10:56,458 --> 00:10:58,320
a 65 kilómetros por hora.
209
00:10:59,394 --> 00:11:02,255
Sí, y nunca quise patear a
Albert Einstein en las bolas.
210
00:11:06,259 --> 00:11:07,709
Sabes, tengo que preguntar,
¿por qué no solo
211
00:11:07,744 --> 00:11:09,804
conseguiste una licencia a los
16 como todos los demás?
212
00:11:10,128 --> 00:11:11,772
Estaba ocupado.
213
00:11:13,579 --> 00:11:14,596
¿Haciendo qué?
214
00:11:15,174 --> 00:11:18,789
Examinando amplitudes perturbadoras
en teorías N=4 supersimétricas
215
00:11:18,846 --> 00:11:21,474
llevándome a re examinar las
propiedades ultravioletas de la
216
00:11:21,508 --> 00:11:24,920
supergravedad multi bucle N=8 usando la
teoría moderna de operadores de torsión.
217
00:11:28,939 --> 00:11:31,030
Bueno, ¿Qué tal cuando tenías 17?
218
00:11:32,960 --> 00:11:34,137
Lleve esto a el área de pruebas,
219
00:11:34,146 --> 00:11:35,709
ponga su nombre arriba, firme abajo,
220
00:11:35,730 --> 00:11:37,717
responda las preguntas,
y tráigalo de regreso. ¡Siguiente!
221
00:11:44,308 --> 00:11:45,384
¿Aplicación?
222
00:11:46,279 --> 00:11:47,916
En realidad soy más un teorizador.
223
00:11:50,830 --> 00:11:53,649
El formulario de tu mano, dáselo.
224
00:11:58,436 --> 00:12:01,209
Lleve esto a el área de pruebas,
ponga su nombre arriba, firme abajo,
225
00:12:01,244 --> 00:12:03,072
responda las preguntas,
y tráigalo de regreso. ¡Siguiente!
226
00:12:03,218 --> 00:12:06,454
Disculpe, pero tengo algunas dudas
concernientes a estas preguntas.
227
00:12:08,094 --> 00:12:09,477
Mire esa señal ahí.
228
00:12:10,198 --> 00:12:11,086
¿Si?
229
00:12:11,182 --> 00:12:12,787
¿Dice, me importa un comino?
230
00:12:15,806 --> 00:12:17,771
- No.
- Eso es porque no me importa.
231
00:12:18,970 --> 00:12:19,989
Solo mire.
232
00:12:20,055 --> 00:12:21,613
Esta primera pregunta no tiene sentido.
233
00:12:21,741 --> 00:12:25,421
"¿Cuántos autos de distancia debe
dejar frente a usted mientras conduce?"
234
00:12:25,621 --> 00:12:27,237
No hay modo de responder eso.
235
00:12:28,011 --> 00:12:30,588
Un "Auto de distancia" no es una
unidad de medición estándar.
236
00:12:32,251 --> 00:12:33,595
Mire la señal.
237
00:12:34,906 --> 00:12:36,866
Sheldon, es "C"
Solo escribe "C".
238
00:12:36,970 --> 00:12:37,938
No necesito tu ayuda, Penny.
239
00:12:37,985 --> 00:12:39,344
Escucha a esa pequeña, cariño.
240
00:12:39,377 --> 00:12:40,599
Pon "C".
¡Siguiente!
241
00:12:40,720 --> 00:12:41,977
¡No, espere!
No, espere.
242
00:12:42,033 --> 00:12:43,281
Mire la siguiente pregunta.
243
00:12:43,464 --> 00:12:45,901
Sheldon, ¿por qué
discutes con el DVM?
244
00:12:46,924 --> 00:12:49,435
¿De qué otro modo van a aprender?
245
00:12:51,154 --> 00:12:53,039
Mire...
Pregunta dos:
246
00:12:53,364 --> 00:12:55,702
"¿Cuándo están los
caminos más resbaladizos?"
247
00:12:55,758 --> 00:12:58,119
Ahora, hay tres respuestas,
ninguna de ellas es correcta.
248
00:12:58,223 --> 00:13:00,104
La respuesta correcta es,
"Cuando son cubiertos por
249
00:13:00,154 --> 00:13:01,778
una capa de liquido suficientemente
profunda para reducir
250
00:13:01,830 --> 00:13:03,216
el coeficiente de fricción estática
251
00:13:03,267 --> 00:13:05,041
entre el neumático y el camino
a esencialmente cero,
252
00:13:05,218 --> 00:13:07,486
pero no tan profunda como para
introducir una nueva fuente de fricción."
253
00:13:12,766 --> 00:13:14,487
Aquí está tu permiso de aprendiz.
Vete.
254
00:13:16,765 --> 00:13:17,780
Pero no he terminado.
255
00:13:17,812 --> 00:13:20,192
Tango muchas dudas adicionales
sobre esas preguntas.
256
00:13:20,308 --> 00:13:22,866
- No me hagas trepar el mostrador.
- Gracias. Vamos, vámonos.
257
00:13:25,443 --> 00:13:26,476
¡Siguiente!
258
00:13:27,150 --> 00:13:28,294
Estuve excelente.
259
00:13:31,637 --> 00:13:35,254
Bien, eso es todo.
Vamos a encenderlo.
260
00:13:35,393 --> 00:13:36,276
Encendiendo.
261
00:13:37,476 --> 00:13:39,491
Este es un simulador
de última generación.
262
00:13:39,534 --> 00:13:41,836
Lo adapté de algo que un
amigo diseñó para el ejercito.
263
00:13:42,249 --> 00:13:44,144
¿Es por eso que parezco estar
en el centro de Fallujah
264
00:13:44,204 --> 00:13:46,024
detrás del volante de un Humvee armado?
265
00:13:47,556 --> 00:13:48,846
Aún no lo he configurado.
266
00:13:50,432 --> 00:13:51,482
Veamos...
267
00:13:51,495 --> 00:13:52,599
Tanque Bradley...
268
00:13:52,924 --> 00:13:54,890
camión de transporte,
Batmóvil.
269
00:13:55,238 --> 00:13:56,483
No.
270
00:13:57,802 --> 00:14:02,156
Aquí está. Ford Taurus rojo 2006
en las calles de Pasadena.
271
00:14:04,365 --> 00:14:05,295
¿Qué?
272
00:14:05,328 --> 00:14:07,188
Estadísticamente, los autos
rojos son detenidos por la policía
273
00:14:07,207 --> 00:14:08,963
mucho más seguido que los
de cualquier otro color.
274
00:14:09,155 --> 00:14:10,786
No quiero ningún
problema con los polis.
275
00:14:12,498 --> 00:14:14,692
Bien, ¿qué color quieres?
276
00:14:14,820 --> 00:14:18,108
¿Conoces el azul pálido del sable de
luz de Luke Skywalker?
277
00:14:19,949 --> 00:14:22,201
¿Antes de que fuera
remasterizado digitalmente?
278
00:14:25,008 --> 00:14:26,361
Negro será.
279
00:14:27,970 --> 00:14:29,650
Bien, ahora lo que quieres hacer primero
280
00:14:29,666 --> 00:14:32,163
es encender el motor
y cambiar a "drive".
281
00:14:32,338 --> 00:14:34,249
Aún no me he puesto mi cinturón.
282
00:14:37,017 --> 00:14:38,589
Bien, ponte tu cinturón.
283
00:14:49,235 --> 00:14:51,676
- Ahora, ¿hay airbags?
- No necesitas airbags.
284
00:14:51,685 --> 00:14:53,553
¿Qué pasa si una van simulada me pega?
285
00:14:53,582 --> 00:14:54,973
Te golpearé la cara
con una almohada.
286
00:15:05,001 --> 00:15:06,500
Bien, ahora cambia a Drive.
287
00:15:06,962 --> 00:15:09,456
Incorpórate lentamente al trafico.
288
00:15:12,272 --> 00:15:14,306
Cuidado, cuidado,
¡cuidado con los peatones!
289
00:15:15,123 --> 00:15:15,851
Oh Dios.
290
00:15:15,875 --> 00:15:17,261
Espera, lento...
291
00:15:17,338 --> 00:15:18,486
¡Pisa el freno!
¡Pisa el freno!
292
00:15:30,887 --> 00:15:32,302
Gracias.
293
00:15:35,945 --> 00:15:36,920
Lo siento.
294
00:15:37,048 --> 00:15:37,944
Disculpen.
295
00:15:39,143 --> 00:15:41,233
Mi culpa.
296
00:15:44,063 --> 00:15:45,490
Conductor estudiante.
297
00:15:47,561 --> 00:15:50,527
¿Cómo lograste llegar al segundo
piso de la Galería Glendale?
298
00:15:52,153 --> 00:15:53,299
No lo sé.
299
00:15:53,571 --> 00:15:55,882
Estaba en la carretera de Pasadena,
perdí mi salida,
300
00:15:55,981 --> 00:15:58,841
volé por el desnivel,
y una cosa llevó a la otra.
301
00:16:01,695 --> 00:16:03,862
Tal vez quieras descansar
e intentarlo mañana.
302
00:16:04,176 --> 00:16:06,244
No, renuncio.
303
00:16:15,205 --> 00:16:16,718
La tienda de mascotas.
304
00:16:18,395 --> 00:16:20,512
Recuérdame darle un cumplido
a Wolowitz por el programa.
305
00:16:20,547 --> 00:16:22,082
Es sorprendentemente detallado.
306
00:16:23,954 --> 00:16:25,875
Espera ¿solo vas a rendirte?
307
00:16:26,192 --> 00:16:29,045
Oh, no me estoy rindiendo.
Yo nunca me rindo.
308
00:16:30,616 --> 00:16:32,408
¿Entonces qué haces?
309
00:16:32,855 --> 00:16:33,892
Estoy...
310
00:16:34,055 --> 00:16:36,124
trascendiendo la situación.
311
00:16:40,437 --> 00:16:44,322
Obviamente estoy,
demasiado evolucionado para conducir.
312
00:16:47,260 --> 00:16:48,563
¿Qué significa eso?
313
00:16:48,640 --> 00:16:51,939
Leonard, ¿alguna vez te has
preguntado por qué mis deditos
314
00:16:52,068 --> 00:16:55,128
y los incisivos laterales son
significantemente pequeños
315
00:16:55,205 --> 00:16:57,246
que el promedio para
alguien de mi talla?
316
00:16:59,447 --> 00:17:01,154
Me pregunto muchas
cosas sobre ti, Sheldon.
317
00:17:01,185 --> 00:17:02,478
Pero, no, eso no.
318
00:17:03,582 --> 00:17:05,174
Bueno, esos son indicadores
319
00:17:05,177 --> 00:17:07,632
de que estoy más adelante en
la escala evolutiva
320
00:17:07,715 --> 00:17:08,766
que el humano promedio.
321
00:17:08,866 --> 00:17:10,300
- En serio.
- Bueno, no, no.
322
00:17:10,392 --> 00:17:11,886
No voy a ir tan lejos como para decir
323
00:17:12,024 --> 00:17:15,124
que represento una nueva
etapa en la humanidad
324
00:17:15,422 --> 00:17:17,131
sabes, un homo novus,
si quieres.
325
00:17:18,794 --> 00:17:20,896
No, eso lo tienen que
decidir los antropólogos.
326
00:17:21,709 --> 00:17:23,610
Pero estoy convencido
327
00:17:23,612 --> 00:17:26,870
de que la razón de que no pueda
dominar la plebeya tarea de conducir.
328
00:17:27,035 --> 00:17:28,928
es porque no estoy
destinado a hacerlo.
329
00:17:29,036 --> 00:17:29,907
Sí, si estás destinado.
330
00:17:29,987 --> 00:17:31,366
Estás destinado para
aprender a con conducir.
331
00:17:31,428 --> 00:17:32,487
¡Por favor aprende a conducir!
332
00:17:32,563 --> 00:17:33,848
No, no.
333
00:17:34,202 --> 00:17:35,693
Leonard, estoy destinado
para cosas más grandes,
334
00:17:35,731 --> 00:17:37,790
como desentrañar los
misterios del universo,
335
00:17:37,860 --> 00:17:39,567
no determinar cuando es seguro
336
00:17:39,584 --> 00:17:42,576
pasar un autobús escolar
detenido en un camino campestre.
337
00:17:44,596 --> 00:17:46,930
- Nunca es seguro.
- Sí, bien, ahora lo sé.
338
00:17:49,537 --> 00:17:50,516
Bien.
339
00:17:50,620 --> 00:17:52,467
Asumiendo que todo lo
que dices es verdad,
340
00:17:52,515 --> 00:17:55,021
¿Cómo planea el biológicamente
superior homo novus
341
00:17:55,084 --> 00:17:56,442
llegar al trabajo mañana?
342
00:17:57,409 --> 00:17:59,438
Homo novus no lo sabe.
343
00:18:01,002 --> 00:18:02,519
Bueno, espera ahí.
344
00:18:03,287 --> 00:18:05,621
Tal vez evoluciones a algo con alas.
345
00:18:17,700 --> 00:18:18,820
Buenos días, caballeros.
346
00:18:18,853 --> 00:18:20,082
- Hola.
- Buenos días.
347
00:18:22,274 --> 00:18:24,826
¿Hay algún tipo de viernes
casual del que no sepa?
348
00:18:25,915 --> 00:18:27,305
No, ahora vive aquí.
349
00:18:28,650 --> 00:18:30,799
- ¿En serio? ¿Por qué?
- Bueno, ya que no tomará
350
00:18:30,840 --> 00:18:33,112
el autobús y es demasiado
evolucionado para conducir,
351
00:18:33,287 --> 00:18:34,974
decidió que sería más fácil solo
dormir en la oficina
352
00:18:35,013 --> 00:18:37,809
y ducharse en el laboratorio de radiación
hasta que termine con mi experimento.
353
00:18:39,757 --> 00:18:41,581
Pero terminaste tu
experimento hace una semana.
354
00:18:46,116 --> 00:18:47,552
Sip.
355
00:19:17,742 --> 00:19:20,298
No han visto nada.
356
00:19:23,594 --> 00:19:27,838
wWw.Subs-Team.Tv