1 00:00:00,030 --> 00:00:01,300 Oh, look, Saturn 3 is on. 2 00:00:01,360 --> 00:00:02,630 I don't want to watch Saturn 3. 3 00:00:02,700 --> 00:00:04,030 Deep Space Nine is better. 4 00:00:04,100 --> 00:00:07,800 How is Deep Space Nine better than Saturn 3? 5 00:00:07,860 --> 00:00:11,560 Simple subtraction will tell you it's six better. 6 00:00:13,760 --> 00:00:16,460 Compromise. Watch Babylon 5. 7 00:00:16,530 --> 00:00:19,530 In what sense is that a compromise? 8 00:00:19,600 --> 00:00:24,230 Well, five is partway between three... Never mind. 9 00:00:24,300 --> 00:00:25,360 I'll tell you what. 10 00:00:25,430 --> 00:00:27,060 How about we go rock-paper-scissors? 11 00:00:27,130 --> 00:00:28,300 Ooh, I don't think so. 12 00:00:28,360 --> 00:00:30,130 Anecdotal evidence suggests 13 00:00:30,200 --> 00:00:31,730 that in the game of rock-paper-scissors, 14 00:00:31,800 --> 00:00:35,100 players familiar with each other will tie 75 to 80% of the time 15 00:00:35,160 --> 00:00:37,530 due to the limited number of outcomes. 16 00:00:37,600 --> 00:00:41,900 I suggest rock-paper-scissors- lizard-Spock. 17 00:00:42,860 --> 00:00:43,530 What? 18 00:00:43,600 --> 00:00:45,330 It's very simple. 19 00:00:45,400 --> 00:00:47,900 Scissors cuts paper. Paper covers rock. 20 00:00:47,960 --> 00:00:49,260 Rock crushes lizard. 21 00:00:49,330 --> 00:00:50,530 Lizard poisons Spock. 22 00:00:50,600 --> 00:00:53,430 Spock smashes scissors. Scissors decapitates lizard. 23 00:00:53,500 --> 00:00:55,960 Lizard eats paper. Paper disproves Spock. 24 00:00:56,030 --> 00:00:57,700 Spock vaporizes rock. 25 00:00:57,760 --> 00:01:00,860 And as it always has, rock crushes scissors. 26 00:01:02,360 --> 00:01:04,500 Okay, I think I got it. 27 00:01:07,800 --> 00:01:09,500 Rock-paper-scissors- lizard-Spock! 28 00:01:10,530 --> 00:01:12,700 Oh! 29 00:01:17,600 --> 00:01:19,930 Hello, boys. 30 00:01:20,000 --> 00:01:22,830 Ahoy, matey. 31 00:01:22,900 --> 00:01:24,960 Noticed the eye patch, did you? 32 00:01:25,030 --> 00:01:27,060 It's all part of a technique I've been studying 33 00:01:27,130 --> 00:01:28,660 for picking up women. 34 00:01:28,730 --> 00:01:30,460 You employ a visual display (thud) 35 00:01:30,530 --> 00:01:32,300 designed to make yourself 36 00:01:32,360 --> 00:01:35,300 distinctive and memorable. 37 00:01:35,360 --> 00:01:37,930 Oh, yes, like the male peacock with brilliant plumage 38 00:01:38,000 --> 00:01:41,530 or the rutting baboon with engorged hindquarters. 39 00:01:42,860 --> 00:01:45,360 Or in this case, the bar mitzvah boy with pinkeye. 40 00:01:45,430 --> 00:01:48,060 Mock me if you will, but it works. 41 00:01:48,130 --> 00:01:50,130 You show up at a club in something distinctive, 42 00:01:50,200 --> 00:01:52,860 scope out your target and toss out some negs. 43 00:01:52,930 --> 00:01:53,860 What are negs? 44 00:01:53,930 --> 00:01:55,330 A neg is a negative compliment 45 00:01:55,400 --> 00:01:57,300 that throws a pretty woman off her game, 46 00:01:57,360 --> 00:02:00,700 like "Normally, I'm not turned on by big teeth, 47 00:02:00,760 --> 00:02:03,530 but on you, they work." 48 00:02:03,600 --> 00:02:06,660 I got a whole list of 'em. Who wants to be my wingman? 49 00:02:06,730 --> 00:02:08,000 You're not gonna need wingman. 50 00:02:08,060 --> 00:02:10,860 You're gonna need a paramedic. 51 00:02:10,930 --> 00:02:12,800 Howard, your scooter's blocking my car. 52 00:02:13,830 --> 00:02:16,700 Aw, did you get pinkeye again? 53 00:02:17,630 --> 00:02:20,660 Step one: she notices the eye patch. 54 00:02:20,730 --> 00:02:23,030 May I say, Penny, 55 00:02:23,100 --> 00:02:26,000 not a lot of women could look as hot as you do 56 00:02:26,060 --> 00:02:28,160 with such greasy hair? 57 00:02:33,960 --> 00:02:36,130 Yeah, just move your stupid scooter 58 00:02:36,200 --> 00:02:38,500 before I pick it up and throw it in the mpster. 59 00:02:42,130 --> 00:02:43,530 Ow. 60 00:02:44,900 --> 00:02:48,330 * Our whole universe was in a hot, dense state * 61 00:02:48,400 --> 00:02:51,730 * Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! * 62 00:02:51,830 --> 00:02:53,400 * The Earth began to cool * 63 00:02:53,460 --> 00:02:55,730 * The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools * 64 00:02:55,800 --> 00:02:58,230 * We built the Wall * * We built the pyramids * 65 00:02:58,300 --> 00:03:01,200 * Math, Science, History, unraveling the mystery * 66 00:03:01,260 --> 00:03:03,260 * That all started with a big bang * 67 00:03:03,330 --> 00:03:04,930 * Bang! * 68 00:03:11,700 --> 00:03:14,600 I'm sorry, but I'm not going to watch The Clone Wars TV series 69 00:03:14,660 --> 00:03:17,830 until I've seen The e Clone Wars movie. 70 00:03:17,900 --> 00:03:19,660 I prefer to let George Lucas disappoint me 71 00:03:19,730 --> 00:03:22,330 in the order he intended. 72 00:03:23,600 --> 00:03:25,200 Well, I want to watch it now. 73 00:03:25,260 --> 00:03:28,160 Then I believe we've arrived at another quintessential 74 00:03:28,230 --> 00:03:31,400 rock-paper-scissors- lizard-Spock moment. 75 00:03:36,730 --> 00:03:38,730 Watch whatever you want. 76 00:03:39,630 --> 00:03:40,930 I saw what you did there. 77 00:03:41,000 --> 00:03:43,460 What'd I do? 78 00:03:43,530 --> 00:03:47,460 (phone rings) 79 00:03:47,530 --> 00:03:50,500 Hello. Hey, Howard. 80 00:03:50,560 --> 00:03:51,730 What's wrong? 81 00:03:52,830 --> 00:03:55,030 Okay. Okay, we'll be right there. 82 00:03:55,100 --> 00:03:57,200 What happened? 83 00:03:57,260 --> 00:03:59,260 Howard's at the Mars Rover lab. He says he's in trouble. 84 00:03:59,330 --> 00:04:00,330 Defcon 5. 85 00:04:00,400 --> 00:04:01,800 Defcon 5? 86 00:04:01,860 --> 00:04:04,400 Well, there's no need to rush. 87 00:04:04,460 --> 00:04:05,560 What? 88 00:04:05,630 --> 00:04:07,200 Defcon 5 means "no danger." 89 00:04:07,260 --> 00:04:09,400 Defcon 1 is a crisis. 90 00:04:09,460 --> 00:04:11,560 How can 5 not be worse than 1? 91 00:04:11,630 --> 00:04:15,300 Yeah, Star Trek V worse than I. 92 00:04:15,360 --> 00:04:17,900 Okay, first of all, that's a comparison of quality, 93 00:04:17,960 --> 00:04:19,260 not intensity. 94 00:04:19,330 --> 00:04:21,730 Secondly, Star Trek I is orders-of-magnitude worse 95 00:04:21,800 --> 00:04:23,430 than Star Trek V. 96 00:04:23,500 --> 00:04:25,860 Are you joking? Star Trek V is the standard 97 00:04:25,930 --> 00:04:27,900 against which all badness is measured. 98 00:04:27,960 --> 00:04:29,060 No, no. 99 00:04:29,130 --> 00:04:31,600 Star Trek V has specific failures 100 00:04:31,660 --> 00:04:32,860 in writing and direction, 101 00:04:32,930 --> 00:04:34,530 while Star Trek I fails across the board: 102 00:04:34,600 --> 00:04:38,330 art direction, costuming, music, sound editing. 103 00:04:38,400 --> 00:04:40,660 Can we just forget I said Defcon and go? 104 00:04:42,330 --> 00:04:45,130 (scoffs): Star Trek V. 105 00:04:46,460 --> 00:04:48,060 All right, will you at least stipulate 106 00:04:48,130 --> 00:04:51,130 that Star Trek IV: The Voyage Home is inarguably the best? 107 00:04:51,200 --> 00:04:53,330 I have three words for you: 108 00:04:53,400 --> 00:04:54,830 Wrath of Khan. 109 00:04:54,900 --> 00:04:56,830 Oh, thank God, you're here. 110 00:04:56,900 --> 00:04:58,060 What's the emergency? 111 00:04:58,130 --> 00:05:01,330 I got the Mars Rover stuck in a ditch. 112 00:05:01,400 --> 00:05:02,530 Where? 113 00:05:02,600 --> 00:05:04,700 On a dusty highway just outside Bakersfield. 114 00:05:04,760 --> 00:05:06,600 Where do you think? On Mars! 115 00:05:08,030 --> 00:05:09,300 Howard, is everything okay? 116 00:05:09,360 --> 00:05:11,800 Yeah, baby, I'll be right in. 117 00:05:13,700 --> 00:05:15,960 You brought a girl to the Mars Rover control room? 118 00:05:16,030 --> 00:05:18,300 Yeah, I picked her up in the bar. She's a doctor. 119 00:05:18,360 --> 00:05:20,130 One free barium enema, 120 00:05:20,200 --> 00:05:22,500 and my mother won't care she's not Jewish. 121 00:05:22,560 --> 00:05:24,630 Wait a minute. 122 00:05:24,700 --> 00:05:26,600 So the eye patch and e insults worked? 123 00:05:26,660 --> 00:05:28,960 No, there were three other guys with eye patches. 124 00:05:29,030 --> 00:05:30,260 It was a fiasco. 125 00:05:31,800 --> 00:05:34,330 What did work was, "How'd you like to visit 126 00:05:34,400 --> 00:05:35,760 a secret government facility?" 127 00:05:35,830 --> 00:05:37,930 So what exactly do you want us to do? 128 00:05:38,000 --> 00:05:40,160 I need you and Raj to help me get the Rover out of the ditch 129 00:05:40,230 --> 00:05:41,460 and I need you to get Stephanie out 130 00:05:41,530 --> 00:05:42,530 before somebody notices she's here. 131 00:05:42,600 --> 00:05:44,100 She doesn't exactly have clearance. 132 00:05:44,160 --> 00:05:46,830 Really? They don't let strange women from honky-tonks come in 133 00:05:46,900 --> 00:05:49,060 and play with $200 million government projects 134 00:05:49,130 --> 00:05:50,260 on distant planets? 135 00:05:50,330 --> 00:05:52,930 Yes, I was bad. Maybe she'll spank me. 136 00:05:53,000 --> 00:05:54,460 Can we please move on? 137 00:05:55,730 --> 00:05:57,660 Hey, Howard, you know, it's getting late, 138 00:05:57,730 --> 00:05:59,830 so do I get to drive this thing or what? 139 00:05:59,900 --> 00:06:02,700 Yeah. No. I'm sorry, but something's come up. 140 00:06:02,760 --> 00:06:05,700 Kind of a Mars Rover... Mars Rover 141 00:06:05,760 --> 00:06:10,060 can Howard come over... 142 00:06:10,130 --> 00:06:11,930 situation. 143 00:06:13,500 --> 00:06:16,600 So my friend Leonard is gonna take you home. 144 00:06:16,660 --> 00:06:19,260 Oh, okay. Let's go, friend Leonard. 145 00:06:19,330 --> 00:06:20,230 Okay. 146 00:06:20,300 --> 00:06:21,300 I'll call ya. 147 00:06:21,360 --> 00:06:23,360 Yeah. So are you a scientist like Howard? 148 00:06:23,430 --> 00:06:26,760 No one's a scientist like Howard. 149 00:06:26,830 --> 00:06:29,930 My mother is so gonna love her. 150 00:06:30,000 --> 00:06:31,600 How nice. Maybe they can carpool 151 00:06:31,660 --> 00:06:33,200 when they visit you in federal prison. 152 00:06:41,030 --> 00:06:43,130 I'm sorry. I totally interrupted you. 153 00:06:43,200 --> 00:06:44,530 What, what, what were you saying? 154 00:06:44,600 --> 00:06:46,130 Just said Howard's a terrific guy. 155 00:06:48,230 --> 00:06:51,300 He's got a great sense of humor. 156 00:06:51,360 --> 00:06:52,930 He loves his mother... 157 00:06:53,000 --> 00:06:54,200 a lot. 158 00:06:54,260 --> 00:06:55,960 People say "too much." 159 00:06:56,030 --> 00:06:58,860 I really like that you're such a loyal friend. 160 00:06:58,930 --> 00:07:00,660 Yeah, I am loyal. 161 00:07:00,730 --> 00:07:03,460 You know, if you look at the big picture. 162 00:07:08,400 --> 00:07:09,760 Out of curiosity, 163 00:07:09,830 --> 00:07:11,500 did he ever have a shot with you? 164 00:07:11,560 --> 00:07:12,500 Are you insane? 165 00:07:12,560 --> 00:07:15,030 The guy was wearing an eye patch. 166 00:07:15,100 --> 00:07:16,400 Then why did you...? 167 00:07:16,460 --> 00:07:19,900 He said that I cou drive a car on Mars. 168 00:07:19,960 --> 00:07:22,030 Got it. 169 00:07:24,360 --> 00:07:26,330 So, can I see you again? 170 00:07:26,400 --> 00:07:28,730 You're not gonna see me now. 171 00:07:31,460 --> 00:07:33,760 Cool. 172 00:07:35,130 --> 00:07:37,460 (typing) 173 00:07:38,630 --> 00:07:39,830 Anything? 174 00:07:39,900 --> 00:07:42,530 Actually, I was just checking my e-mail. 175 00:07:44,000 --> 00:07:46,900 But, uh, no, the Rover is not responding. 176 00:07:46,960 --> 00:07:48,900 I believe the appropriate metaphor here 177 00:07:48,960 --> 00:07:50,430 involves a river of excrement 178 00:07:50,500 --> 00:07:52,130 and a Native American water vessel 179 00:07:52,200 --> 00:07:54,730 without any means of propulsion. 180 00:07:54,800 --> 00:07:55,700 Hang on. 181 00:07:55,760 --> 00:07:57,330 There's got to be other options. 182 00:07:57,400 --> 00:07:59,830 You could try calling Triple-A. 183 00:07:59,900 --> 00:08:01,830 But based on NASA's latest timetable, 184 00:08:01,900 --> 00:08:03,800 they won't get there for 35 years. 185 00:08:05,230 --> 00:08:06,800 Plus I understand you have to be standing 186 00:08:06,860 --> 00:08:09,560 next to the vehicle with your card when they arrive. 187 00:08:09,630 --> 00:08:11,800 Oh, snap. 188 00:08:11,860 --> 00:08:14,100 Snap what? 189 00:08:14,160 --> 00:08:16,500 Okay, I guess we have to turn to Plan B. 190 00:08:16,560 --> 00:08:17,760 What's Plan B? 191 00:08:17,830 --> 00:08:19,360 Erase all the hard drives, scrap the surveillance tapes, 192 00:08:19,430 --> 00:08:22,160 wipe our fingerprints off every surface and run. 193 00:08:22,230 --> 00:08:24,060 Why wasn'that Plan A? 194 00:08:26,600 --> 00:08:29,800 REPORTER: A NASA spokesman states that due to the loss of data, 195 00:08:29,860 --> 00:08:32,460 they will most likely be unable to determine the cause 196 00:08:32,530 --> 00:08:34,560 of the Mars Rover's malfunction. 197 00:08:34,630 --> 00:08:37,360 This is not the first time an exploratory mission to Mars 198 00:08:37,430 --> 00:08:38,660 has ended in disappointment. 199 00:08:38,730 --> 00:08:41,900 Thank God for Plan B. 200 00:08:41,960 --> 00:08:43,860 Howard, didn't you say you worked on the Mars Rover? 201 00:08:43,930 --> 00:08:46,400 No, you're mistaken. 202 00:08:46,460 --> 00:08:47,760 Yeah, when we first met, 203 00:08:47,830 --> 00:08:49,260 you said that if I went out with you, 204 00:08:49,330 --> 00:08:51,160 I could drive a car on Mars. 205 00:08:52,760 --> 00:08:56,630 I don't know what you're talking about. 206 00:08:56,700 --> 00:08:58,460 Psst! Psst! 207 00:08:59,930 --> 00:09:00,960 Will you all excuse me? 208 00:09:01,030 --> 00:09:02,260 Leonard is subtly signaling 209 00:09:02,330 --> 00:09:04,800 that he'd like to talk to me in private. 210 00:09:05,700 --> 00:09:08,600 No. Yeah, I remember specifically. 211 00:09:08,660 --> 00:09:10,530 You started by asking if I was from Mars 212 00:09:10,600 --> 00:09:13,830 because my ass was out of this world. 213 00:09:15,230 --> 00:09:18,430 Well, that does sound like me, but no. 214 00:09:19,530 --> 00:09:20,760 Is there some problem? 215 00:09:20,830 --> 00:09:21,930 Yeah. 216 00:09:22,000 --> 00:09:24,960 Listen, I have to kinda sneak out for a while. 217 00:09:25,030 --> 00:09:26,530 All right, good-bye. 218 00:09:26,600 --> 00:09:28,430 No, wait! 219 00:09:28,500 --> 00:09:30,700 If anyone asks you where I went, you don't know. 220 00:09:30,760 --> 00:09:32,700 Where are you going? 221 00:09:32,760 --> 00:09:34,260 I can't tell you that. 222 00:09:34,330 --> 00:09:36,760 Who would ask me? 223 00:09:36,830 --> 00:09:40,000 I can't tell you that, either. 224 00:09:40,060 --> 00:09:42,130 So you brought me in here to inform me 225 00:09:42,200 --> 00:09:43,900 that you can't tell me where you're going 226 00:09:43,960 --> 00:09:46,760 and you can't tell me who might ask? 227 00:09:46,830 --> 00:09:51,030 Yeah, I really didn't think this through. 228 00:09:52,360 --> 00:09:53,400 Leonard, a moment. 229 00:09:53,460 --> 00:09:54,960 What? 230 00:09:55,030 --> 00:09:57,900 If someone-- and of course, we don't know who this would be-- 231 00:09:57,960 --> 00:10:00,060 does ask where you've gone, what should I say? 232 00:10:00,130 --> 00:10:02,460 I don't know. Just tell 'em I went to the office. 233 00:10:02,530 --> 00:10:04,400 Are you going to the office? No. 234 00:10:04,460 --> 00:10:06,400 Then how can I say it convincingly? 235 00:10:06,460 --> 00:10:08,760 Just say, "Leonard went totheoffice." 236 00:10:08,830 --> 00:10:13,160 All right. Leonard went to the office. 237 00:10:16,830 --> 00:10:19,130 What is...? No, not like that! 238 00:10:19,200 --> 00:10:21,560 Just, "Leonard went to the office." 239 00:10:21,630 --> 00:10:22,960 This would have worked out a lot better 240 00:10:23,030 --> 00:10:25,060 if you'd just told me you were going tthe office. 241 00:10:25,130 --> 00:10:26,430 I'm going to the office. 242 00:10:26,500 --> 00:10:29,230 See? Why don't I believe you? 243 00:10:32,100 --> 00:10:33,860 (TV playing) 244 00:10:33,930 --> 00:10:35,630 I'm going out for a while. 245 00:10:35,700 --> 00:10:37,500 Okay. 246 00:10:45,930 --> 00:10:49,760 Doesn't anyone want to know where he's going? 247 00:10:49,830 --> 00:10:53,100 Okay, where is he going? 248 00:10:53,160 --> 00:10:55,460 Leonard is going to the office. 249 00:11:10,200 --> 00:11:11,300 So how was work today? 250 00:11:11,360 --> 00:11:12,830 Busy. 251 00:11:12,900 --> 00:11:14,430 I removed an appendix, a gall bladder 252 00:11:14,500 --> 00:11:16,510 and about a foot and a half of bowel. 253 00:11:18,130 --> 00:11:21,230 I'm hoping that's three different guys. 254 00:11:21,300 --> 00:11:23,830 No, just the one. 255 00:11:24,860 --> 00:11:26,000 He didn't make it. 256 00:11:28,300 --> 00:11:29,730 So, how was your day? 257 00:11:29,800 --> 00:11:32,600 Oh, you know, I'm a physicist, so... 258 00:11:32,660 --> 00:11:35,130 I thought about stuff. 259 00:11:35,200 --> 00:11:36,800 That's it? 260 00:11:36,860 --> 00:11:39,400 Well, I wrote some of it down. 261 00:11:39,460 --> 00:11:42,000 Are you done eating? 262 00:11:42,060 --> 00:11:44,030 Uh, yeah. Oh, good. 263 00:11:47,060 --> 00:11:48,830 If I knew you were waiting, 264 00:11:48,900 --> 00:11:51,260 I would've swallowed that lasagna whole. 265 00:11:51,330 --> 00:11:52,830 (phone ringing) 266 00:11:52,900 --> 00:11:55,660 You've reached Dr. Stephanie Barnett. 267 00:11:55,730 --> 00:11:57,830 Leave a message. (beep) 268 00:11:57,900 --> 00:11:59,330 WOLOWITZ: Hey, Steph, 269 00:11:59,400 --> 00:12:00,360 it's me again, Howard. 270 00:12:00,430 --> 00:12:01,900 Listen, if you're free Friday, 271 00:12:01,960 --> 00:12:04,700 maybe we could have a little something to eat at my place. 272 00:12:04,760 --> 00:12:07,100 My mom cooks a hell of a brisket. 273 00:12:07,160 --> 00:12:08,930 Let me know. 274 00:12:09,000 --> 00:12:11,430 It's Howard. (beep) 275 00:12:11,500 --> 00:12:14,830 I've had her brisket. Melts in your mouth. 276 00:12:20,330 --> 00:12:22,860 Maybe we should think about going to the bedroom. 277 00:12:22,930 --> 00:12:24,100 That's a good idea. 278 00:12:24,160 --> 00:12:25,930 There's a bed in there, and I'm very... 279 00:12:26,000 --> 00:12:27,960 very, very pro-bed. 280 00:12:28,030 --> 00:12:29,860 (phone rging) 281 00:12:29,930 --> 00:12:32,100 You've reached Dr. Stephanie Barnett. 282 00:12:32,160 --> 00:12:34,700 Leave a message. (beep) 283 00:12:34,760 --> 00:12:36,800 WOLOWITZ: Hey, it's me again. 284 00:12:36,860 --> 00:12:38,660 Just want to let you know 285 00:12:38,730 --> 00:12:41,500 the head count for dinner Friday has gone up. 286 00:12:41,560 --> 00:12:46,230 My Aunt Betty and Uncle Elliot are coming in from Palm Springs. 287 00:12:45,300 --> 00:12:47,930 Oh, and if anybody should ask, 288 00:12:48,000 --> 00:12:50,800 you're half-Jewish on your mother's side. 289 00:12:50,860 --> 00:12:53,000 Okay, call me. 290 00:12:53,060 --> 00:12:55,530 It's Howard. (beep) 291 00:12:55,600 --> 00:12:58,800 Don't you think we should tell him you're not interested? 292 00:12:58,860 --> 00:13:02,700 Do you want me to stop and call him back right now? 293 00:13:02,760 --> 00:13:04,260 Dear God, no! 294 00:13:06,960 --> 00:13:09,160 (Stephanie laughing): Oh, Leonard... 295 00:13:09,230 --> 00:13:11,860 (phone ringing) 296 00:13:11,930 --> 00:13:14,100 You've reached Dr. Stephanie Barnett. 297 00:13:14,160 --> 00:13:16,000 Leave a message. (beep) 298 00:13:16,060 --> 00:13:19,430 WOLOWITZ: Hey, it's me again. Howard. 299 00:13:19,500 --> 00:13:22,560 Listen, my cousins from Fort Lauderdale 300 00:13:22,630 --> 00:13:24,400 are flying in to meet you 301 00:13:24,460 --> 00:13:26,400 so that means we're gonna have to move the dinner 302 00:13:26,460 --> 00:13:28,500 to a restaurant. 303 00:13:28,560 --> 00:13:32,000 WOMAN (shrieking): Tell her we're going to the Olive Garden! 304 00:13:32,060 --> 00:13:35,360 I have a coupon from the paper. 305 00:13:35,430 --> 00:13:40,660 WOLOWITZ: We're not going to the Olive Garden, Mom! 306 00:13:40,730 --> 00:13:44,660 MRS. WOLOWITZ: Oh, Mr. Bigshot with his Red Lobster. 307 00:13:44,730 --> 00:13:49,560 WOLOWITZ: I'll call you back when we firm up the details. 308 00:13:49,630 --> 00:13:52,100 It's Howard. 309 00:13:57,060 --> 00:13:58,100 Oh, hey. Hey. 310 00:13:58,160 --> 00:13:59,300 New shirts? 311 00:13:59,360 --> 00:14:00,460 Yeah, a couple. 312 00:14:00,530 --> 00:14:02,160 Nice. Thank you. 313 00:14:02,230 --> 00:14:04,130 So, who's the girl? 314 00:14:04,200 --> 00:14:06,300 I'm sorry? 315 00:14:06,360 --> 00:14:09,230 Well, last time you bought a new shirt was when we were dating. 316 00:14:09,300 --> 00:14:12,530 So what we did was in fact dating? 317 00:14:12,600 --> 00:14:16,100 Well, yeah, we did have a date. 318 00:14:16,160 --> 00:14:18,400 Exactly. Thank you. 319 00:14:18,460 --> 00:14:22,830 Do me a favor. Tell Koothrappali that next time you see him. 320 00:14:22,900 --> 00:14:25,100 So, who is she? 321 00:14:25,160 --> 00:14:27,330 Oh, she's a doctor. 322 00:14:27,400 --> 00:14:28,730 Oh, nice. 323 00:14:28,800 --> 00:14:32,300 A doctor doctor, or a you kind of doctor? 324 00:14:32,360 --> 00:14:33,400 Doctor doctor. 325 00:14:33,460 --> 00:14:35,130 Surgical resident. 326 00:14:35,200 --> 00:14:36,630 Smart, pretty. 327 00:14:38,960 --> 00:14:40,300 Let me ask you something. 328 00:14:40,360 --> 00:14:44,330 If your friend thinks he's dating someone, 329 00:14:44,400 --> 00:14:47,260 but he's not because, in fact, you're dating her, 330 00:14:47,330 --> 00:14:48,930 does that make you a bad person? 331 00:14:49,000 --> 00:14:50,230 Well, that depends. 332 00:14:50,300 --> 00:14:51,230 On what? 333 00:14:51,300 --> 00:14:53,500 Is that friend Wolowitz? 334 00:14:53,560 --> 00:14:55,860 Yeah. 335 00:14:55,930 --> 00:14:57,360 Screw him. You're fine. 336 00:14:59,560 --> 00:15:01,330 Are you sure? 337 00:15:01,400 --> 00:15:03,660 Well, have you slept with her yet? 338 00:15:05,860 --> 00:15:08,330 You dog! 339 00:15:08,400 --> 00:15:10,130 Good for you. 340 00:15:10,200 --> 00:15:11,930 Does that change things? 341 00:15:12,000 --> 00:15:13,200 No. 342 00:15:13,260 --> 00:15:15,460 So why'd you ask? 343 00:15:15,530 --> 00:15:17,930 I'm nosy. See ya. 344 00:15:23,000 --> 00:15:25,960 MRS. WOLOWITZ (shrieking): Howard, get the door! 345 00:15:26,030 --> 00:15:30,200 WOLOWITZ (shouting): Really? Is that what you dohen someone knocks?! 346 00:15:30,260 --> 00:15:33,630 Thank you. I had no idea! 347 00:15:33,700 --> 00:15:38,760 Hey, buddy. What brings you to my little slice of hell? 348 00:15:38,830 --> 00:15:40,730 MRS. WOLOWITZ: Who is it?! 349 00:15:40,800 --> 00:15:42,400 It's Leonard! 350 00:15:42,460 --> 00:15:45,460 MRS. WOLOWITZ: You're gonna have to play outside! 351 00:15:45,530 --> 00:15:48,630 I'm not dressed to receive! 352 00:15:48,700 --> 00:15:51,200 No one cares, Ma! 353 00:15:51,260 --> 00:15:53,260 (softly): So, what's up? 354 00:15:53,330 --> 00:15:56,100 Listen, I need to talk to you about something. 355 00:15:56,160 --> 00:15:58,730 (ringtone playing "She Blinded Me with Science") 356 00:15:58,800 --> 00:16:00,060 Momentito. 357 00:16:00,130 --> 00:16:02,030 Yello. 358 00:16:02,100 --> 00:16:03,330 Oh, Stephanie, 359 00:16:03,400 --> 00:16:05,800 thanks for calling me back. I was worried... 360 00:16:07,060 --> 00:16:09,630 Oh... 361 00:16:09,700 --> 00:16:11,530 Uh-huh. 362 00:16:12,900 --> 00:16:15,660 Uh-huh. 363 00:16:15,730 --> 00:16:18,000 Uh-huh... 364 00:16:18,060 --> 00:16:20,060 No, I understand. 365 00:16:20,130 --> 00:16:22,000 Sure, we can be friends. Absolutely. 366 00:16:22,060 --> 00:16:24,030 Thanks for calling. 367 00:16:24,100 --> 00:16:25,860 Yeah, you have a nice day, too. 368 00:16:27,430 --> 00:16:29,160 You are dead to me. 369 00:16:34,930 --> 00:16:37,360 Okay, who gets the extra dumpling? 370 00:16:42,130 --> 00:16:44,630 ALL: Rock-paper-scissors- lizard-Spock. 371 00:16:48,000 --> 00:16:52,530 Okay, one of us is going to have to stop putting up Spock. 372 00:16:52,600 --> 00:16:55,560 lizard-Spock. 373 00:16:55,630 --> 00:16:57,200 (yelling) 374 00:16:57,260 --> 00:16:58,900 Oh, hey, guys. 375 00:16:58,960 --> 00:17:00,260 Hello. He 376 00:17:00,330 --> 00:17:02,730 Hi, Howard. 377 00:17:04,960 --> 00:17:06,560 Howard? 378 00:17:06,630 --> 00:17:07,960 Sheldon. 379 00:17:08,030 --> 00:17:09,700 Howard is employing 380 00:17:09,760 --> 00:17:12,060 a schoolyard paradigm in which you are, 381 00:17:12,130 --> 00:17:14,530 for all intents and purposes, deceased. 382 00:17:14,600 --> 00:17:15,660 He intends 383 00:17:15,730 --> 00:17:18,560 to act on this by not speaking to you, 384 00:17:18,630 --> 00:17:21,100 feigning an inability to hear you when you speak 385 00:17:21,160 --> 00:17:24,000 and otherwise refusing to acknowledge your existence. 386 00:17:24,060 --> 00:17:25,360 That's just ridiculous. 387 00:17:25,430 --> 00:17:27,000 Why are you cooperating with him? 388 00:17:27,060 --> 00:17:30,000 I don't make the rules, Leonard. 389 00:17:30,060 --> 00:17:33,660 Howard, come on. I didn't plan on this. 390 00:17:33,730 --> 00:17:35,530 These things just happen. 391 00:17:35,600 --> 00:17:38,230 Usually not to me, but they do happen. 392 00:17:38,300 --> 00:17:42,230 Did someone just feel a cold breeze? 393 00:17:42,300 --> 00:17:45,160 I believe this is an extension of the death metaphor. 394 00:17:46,530 --> 00:17:49,000 The cold breeze is the so-called ectoplasmic issue 395 00:17:49,060 --> 00:17:50,600 of a disembodied soul passing by. 396 00:17:51,960 --> 00:17:55,630 You know, screw it. I'm just gonna eat the dumpling. 397 00:17:55,700 --> 00:17:58,500 (knocking) 398 00:17:58,560 --> 00:18:00,700 Hey. Oh, hi, Steph. 399 00:18:00,760 --> 00:18:02,760 Come on in. Is this a bad time? 400 00:18:02,830 --> 00:18:05,100 Yeah, but I don't see a better one on the horizon, so... 401 00:18:06,730 --> 00:18:10,130 Oh, if it isn't Mrs. Dead to Me. 402 00:18:10,200 --> 00:18:11,730 Hello, Howard. 403 00:18:11,800 --> 00:18:13,260 Sheldon? 404 00:18:13,330 --> 00:18:15,560 I'm sorry, you violated the terms of your metaphor 405 00:18:15,630 --> 00:18:18,200 by acknowledging her existence. I'm out. 406 00:18:18,260 --> 00:18:20,800 He just won't listen to me. 407 00:18:20,860 --> 00:18:23,660 Okay, I guess it'll just be the three of us then. 408 00:18:23,730 --> 00:18:25,530 Lisa's gonna be disappointed. Yeah. 409 00:18:25,600 --> 00:18:28,460 Lisa? 410 00:18:28,530 --> 00:18:30,030 Yeah, my roommate. 411 00:18:30,100 --> 00:18:31,860 She just went throh a really bad breakup 412 00:18:31,930 --> 00:18:34,500 and I thought she might like to meet somebody fun like you. 413 00:18:35,700 --> 00:18:37,960 Leonard, Stephanie, you're alive! 414 00:18:42,700 --> 00:18:44,560 So, anyway, Lisa, I just wanted to tell you again 415 00:18:44,630 --> 00:18:46,560 how much I enjoyed the other night, 416 00:18:46,630 --> 00:18:49,300 and again, I'm sorry for how it ended. 417 00:18:49,360 --> 00:18:53,030 But again, if you could let me know about Friday. 418 00:18:53,100 --> 00:18:54,730 My mother needs a head count 419 00:18:54,800 --> 00:18:57,660 so she can know how big a brisket to get. 420 00:18:57,730 --> 00:18:59,930 Howard, Howard, look at this. 421 00:19:00,000 --> 00:19:01,830 Anyway, call me. 422 00:19:01,900 --> 00:19:03,960 The possibility of life on Mars has long fascinated scientists It's Howard. 423 00:19:04,030 --> 00:19:05,400 and laypersons alike. 424 00:19:05,460 --> 00:19:07,530 It's unclear how the Mars Rover got into the crevice, 425 00:19:07,600 --> 00:19:09,230 but one thing's certain: 426 00:19:09,300 --> 00:19:11,030 The data which it has sent back contain 427 00:19:11,100 --> 00:19:13,400 the first clear indications 428 00:19:13,460 --> 00:19:16,700 that there may have been life on Mars. 429 00:19:16,730 --> 00:19:19,330 It's a scientific discovery 430 00:19:19,400 --> 00:19:22,460 that has staggering implications for all mankind. 431 00:19:22,530 --> 00:19:26,330 Unfortunately, we'll never know who's responsible. 432 00:19:31,730 --> 00:19:34,360 Son of a bitch. 433 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 434 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ਍਍㤹㤹਍〰〺㨰ⰰ〵‰ⴭ‾〰〺㨰ⰲ〰਍昼湯⁴潣潬㵲⌢晦晦〰•楳敺ㄽ㸴睷⹷癴畳瑢瑩敬⹳敮㱴是湯㹴਍