1 00:00:03,880 --> 00:00:06,810 I don't see anything at all, Sheldon. 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,780 Well, you're the doctor, but I am constantly 3 00:00:08,850 --> 00:00:10,680 hearing this annoying sound. 4 00:00:11,680 --> 00:00:14,180 Me, too. 5 00:00:14,250 --> 00:00:16,080 Is it a high-frequency whistle? 6 00:00:16,150 --> 00:00:18,080 No, it's more of a relentless, 7 00:00:18,150 --> 00:00:20,710 narcissistic drone. 8 00:00:20,780 --> 00:00:23,550 Yup, there's no inflammation at all, Sheldon. 9 00:00:23,610 --> 00:00:26,850 Then it must be a tumor. 10 00:00:26,910 --> 00:00:29,450 I Seriously doubt it. 11 00:00:29,510 --> 00:00:31,450 Maybe it's a lingering bacterial infection 12 00:00:31,510 --> 00:00:33,680 from all those childhood toilet swirlies. 13 00:00:35,050 --> 00:00:38,410 Is that possible? I used to get those all the time. 14 00:00:38,480 --> 00:00:41,150 Even in church. 15 00:00:41,210 --> 00:00:45,110 Well, you know, if it is from a swirly, there something I can do. 16 00:00:45,180 --> 00:00:47,980 Okay, circle, circle, dot, dot, 17 00:00:48,050 --> 00:00:51,080 now you have a cootie shot! 18 00:00:52,310 --> 00:00:54,010 I'm going to bed 19 00:00:54,080 --> 00:00:55,880 Okay, I'll be right in. 20 00:00:57,450 --> 00:00:59,110 It's not enough that she mocks me, but that isn't even 21 00:00:59,180 --> 00:01:01,350 the correct procedure for a cootie shot. 22 00:01:01,410 --> 00:01:04,180 Do you understand that Stephanie's not here 23 00:01:04,250 --> 00:01:06,150 to treat your imaginary ailments? 24 00:01:06,210 --> 00:01:08,050 How is it imaginary that I keep hearing 25 00:01:08,110 --> 00:01:11,010 an octave above Middle C? 26 00:01:11,880 --> 00:01:14,080 Is that imaginary? 27 00:01:14,150 --> 00:01:18,380 I don't think so. 28 00:01:19,410 --> 00:01:21,280 Good night. 29 00:01:21,350 --> 00:01:22,850 Leonard,there's one more thing. 30 00:01:22,910 --> 00:01:25,010 Under Article One, Section Three of our Roommate Agreement, 31 00:01:25,080 --> 00:01:26,550 I'm calling an emergency meeting. 32 00:01:26,610 --> 00:01:27,610 No, you're not. 33 00:01:27,680 --> 00:01:29,600 Leonard moves the meeting not occur. 34 00:01:29,600 --> 00:01:32,410 Is there a second? None heard, the motion fails. 35 00:01:32,610 --> 00:01:35,350 I'd like to begin the meeting by congratulating you 36 00:01:35,410 --> 00:01:38,110 on the progress in your relationship with Dr. Stephanie. 37 00:01:38,180 --> 00:01:39,510 Thank you. 38 00:01:39,580 --> 00:01:41,610 That being said, we have to discuss 39 00:01:41,680 --> 00:01:44,410 the implementation of the agreed upon "cohabitation" rider 40 00:01:44,480 --> 00:01:45,750 which has been activated now that 41 00:01:45,810 --> 00:01:47,610 the two of you are living together. 42 00:01:47,610 --> 00:01:49,070 We're not living together. 43 00:01:49,070 --> 00:01:50,770 I beg to disagree 44 00:01:51,000 --> 00:01:53,090 "A girlfriend shall be deemed 45 00:01:53,090 --> 00:01:55,190 quote living with un-quote Leonard 46 00:01:55,190 --> 00:01:57,010 when she has stayed over for A: ten consecutive nights, 47 00:01:57,080 --> 00:01:59,510 or B: more than nine nights in three week period, 48 00:01:59,580 --> 00:02:02,030 or C: all the weekends of a given month 49 00:02:02,030 --> 00:02:03,850 plus three weeknights. 50 00:02:05,850 --> 00:02:08,810 That's absurd. 51 00:02:08,880 --> 00:02:12,210 You initialed it. See? L.H., L.H., L.H. 52 00:02:12,280 --> 00:02:13,910 Wait, I only initialed it 53 00:02:13,980 --> 00:02:16,110 because I never thought it would happen! 54 00:02:17,250 --> 00:02:18,610 I initialed another clause 55 00:02:18,680 --> 00:02:22,380 naming you my sidekick in case I get superpowers. 56 00:02:22,450 --> 00:02:25,050 Hmm, yes, you did. 57 00:02:25,110 --> 00:02:29,150 Now, to review the following provisions are hereby activated: 58 00:02:29,210 --> 00:02:31,350 In the refrigerator, as opposed to us having 59 00:02:31,410 --> 00:02:33,380 two separate shelves and one communal shelf, 60 00:02:33,450 --> 00:02:35,280 the three of us now get individual shelves 61 00:02:35,350 --> 00:02:36,810 and the door becomes communal. 62 00:02:36,880 --> 00:02:38,450 Next, apartment vacuuming shall be 63 00:02:38,510 --> 00:02:40,810 increased from two to three times a week 64 00:02:40,880 --> 00:02:43,680 to accommodate the increased accumulation of dead skin cells. 65 00:02:43,750 --> 00:02:46,250 Third,the bathroom schedule. Now, I'm given to understand 66 00:02:46,310 --> 00:02:50,150 women have different needs, so, we'll have to discuss that. 67 00:02:52,180 --> 00:02:53,980 I'm going to bed. 68 00:02:54,050 --> 00:02:56,910 At least take this with you. 69 00:02:56,980 --> 00:03:00,910 Look, and have Stephanie initial here, here, here, here... 70 00:03:00,980 --> 00:03:04,180 and... here. 71 00:03:04,250 --> 00:03:05,980 This states that she does not now 72 00:03:06,050 --> 00:03:09,250 nor does she intend to play a percussive or brass instrument. 73 00:03:24,680 --> 00:03:26,310 Sure it sounds like a tumor 74 00:03:26,380 --> 00:03:29,150 pressing on the auditory nerve. 75 00:03:52,810 --> 00:03:55,480 No, absolutely not. 76 00:03:55,480 --> 00:03:56,770 It's not a big deal. 77 00:03:56,770 --> 00:03:58,810 We have latex gloves. 78 00:03:58,910 --> 00:04:00,880 I don't care what the symptoms are, 79 00:04:00,950 --> 00:04:04,010 my girlfriend is not going to give you a prostate exam. 80 00:04:05,550 --> 00:04:07,410 Hi, Sheldon. 81 00:04:07,480 --> 00:04:09,310 Good morning, Dr. Stephanie. 82 00:04:09,380 --> 00:04:13,350 I trust Leonard satisfied you sexually last night. 83 00:04:14,450 --> 00:04:16,850 Sheldon, we don't ask questions like that. 84 00:04:16,910 --> 00:04:18,950 I heard you ask it over and over. 85 00:04:20,280 --> 00:04:23,050 How is it inappropriate for me to ask it once? 86 00:04:23,110 --> 00:04:24,880 He did very nicely. 87 00:04:24,950 --> 00:04:26,650 See? She's not offended. 88 00:04:26,680 --> 00:04:28,580 And now you finally have an answer. 89 00:04:29,910 --> 00:04:32,110 Out of coffee. Need coffee. 90 00:04:32,180 --> 00:04:34,080 Oh, hello. 91 00:04:34,150 --> 00:04:36,580 Hi! Stephanie, right? 92 00:04:36,650 --> 00:04:40,050 Uh-huh. And-And- And you are? 93 00:04:40,110 --> 00:04:41,180 Penny, I live across the hall. 94 00:04:42,110 --> 00:04:43,310 I've heard a lot about you. 95 00:04:43,380 --> 00:04:45,450 Really? Mm-hmm. 96 00:04:45,510 --> 00:04:47,780 I haven't heard a thing about you. 97 00:04:55,010 --> 00:04:56,210 Leonard? 98 00:04:57,250 --> 00:04:58,450 Why haven't I heard a thing 99 00:04:58,510 --> 00:05:00,610 about this woman who lives across the hall 100 00:05:00,680 --> 00:05:05,080 and comes into your apartment in the morning...in her underwear? 101 00:05:11,550 --> 00:05:14,310 She's heard about you because we're, you know, 102 00:05:14,380 --> 00:05:18,610 involved and you haven't heard about her because... 103 00:05:18,680 --> 00:05:21,310 I never slept with her, I swear! 104 00:05:22,710 --> 00:05:25,480 In Leonard's defense, it wasn't for lack of trying. 105 00:05:27,150 --> 00:05:28,410 Thank you, Sheldon. 106 00:05:28,480 --> 00:05:30,050 You're welcome, Leonard. 107 00:05:31,010 --> 00:05:33,150 Look, I'm just saying, um... 108 00:05:33,210 --> 00:05:37,540 Penny is one of our many neighbors, you know, 109 00:05:37,540 --> 00:05:38,910 and in our building, 110 00:05:38,910 --> 00:05:42,210 neighbors come and go, it's very casual, no dress code. 111 00:05:42,280 --> 00:05:46,240 In fact, some mornings I'll just mosey down to the third floor 112 00:05:46,240 --> 00:05:48,900 in my pajamas and have cereal with Mrs. Vartabedian. 113 00:05:49,280 --> 00:05:50,270 Really? 114 00:05:50,270 --> 00:05:51,460 I have never once been invited 115 00:05:51,460 --> 00:05:53,450 to have cereal with Mrs. Vartabedian. 116 00:05:53,980 --> 00:05:55,550 She doesn't like you. 117 00:05:57,450 --> 00:05:59,510 You have a gall bladder to remove and I have 118 00:05:59,580 --> 00:06:02,610 to get in the shower and Penny has clothes to put on, so... 119 00:06:03,810 --> 00:06:05,680 Well, it was very nice meeting you. 120 00:06:05,750 --> 00:06:07,280 Nice to finally meet you, too. 121 00:06:07,350 --> 00:06:08,350 And I'll see you tonight? 122 00:06:08,410 --> 00:06:09,950 Okay, bye-bye. 123 00:06:18,050 --> 00:06:20,530 What could I possibly have done 124 00:06:20,530 --> 00:06:23,510 to offend Mrs. Vartabedian? 125 00:06:23,580 --> 00:06:26,580 So, that's Stephanie, huh? 126 00:06:26,650 --> 00:06:30,780 Why do I feel like I'm the one that just got the prostate exam? 127 00:06:37,010 --> 00:06:39,380 You know, she seems very nice. 128 00:06:39,450 --> 00:06:41,380 Oh, she is. She's terrific. 129 00:06:41,450 --> 00:06:43,210 And she's proving to be a valuable roommate. 130 00:06:43,280 --> 00:06:45,750 Roommate? You guys are living together? 131 00:06:45,810 --> 00:06:48,080 Like hippies. 132 00:06:48,150 --> 00:06:49,710 We're not living together. 133 00:06:49,780 --> 00:06:51,380 Do I have to pull out the paperwork again? 134 00:06:51,450 --> 00:06:53,980 We're not living together. 135 00:06:54,050 --> 00:06:55,210 Are you sure? 136 00:06:55,280 --> 00:06:57,050 How could I not be sure? 137 00:06:57,110 --> 00:06:59,880 Well, let's find out. 138 00:06:59,950 --> 00:07:02,010 Don't you think if a woman was living with me 139 00:07:02,080 --> 00:07:03,410 I'd be the first one to know about it? 140 00:07:03,480 --> 00:07:06,710 Oh, sweetie, you'd be the last one to know about it. 141 00:07:10,050 --> 00:07:13,680 Hmm, cute dresses. 142 00:07:13,750 --> 00:07:17,080 I bet this looks great on you! 143 00:07:17,150 --> 00:07:19,150 We're not living together. 144 00:07:19,210 --> 00:07:21,410 Okay, hmm... 145 00:07:21,480 --> 00:07:23,250 Scented candles, fuzzy slippers, 146 00:07:23,310 --> 00:07:26,050 Ooh! Floral bed sheets? 147 00:07:26,110 --> 00:07:27,980 We're not living together. 148 00:07:28,050 --> 00:07:29,910 Okay, moving on. 149 00:07:29,980 --> 00:07:32,880 Now, who are these guys at Disney World? 150 00:07:32,950 --> 00:07:35,850 Uh, the big dog is Goofy, 151 00:07:35,910 --> 00:07:40,880 but the older couple with the mouse ears , I have no idea. 152 00:07:42,250 --> 00:07:43,910 We're not living together! 153 00:07:43,980 --> 00:07:46,550 You're going to go down swinging, huh? 154 00:07:46,610 --> 00:07:50,110 All right, well, we got your body lotion, 155 00:07:50,180 --> 00:07:52,250 your InStyle Magazine, your jewelry box. 156 00:07:52,310 --> 00:07:53,710 We're not-- 157 00:07:53,780 --> 00:07:56,910 Where's my Bat Signal? 158 00:07:56,980 --> 00:07:58,350 You have a Bat Signal? 159 00:07:58,410 --> 00:08:03,980 I did. It was right here. 160 00:08:04,050 --> 00:08:08,450 She must've-- Oh, my God, we're living together. 161 00:08:09,510 --> 00:08:12,110 Really? What was your first clue? 162 00:08:27,280 --> 00:08:27,950 New pants? 163 00:08:28,010 --> 00:08:30,610 Yeah, Sthanie got them for me. 164 00:08:30,680 --> 00:08:32,950 Nice. Cotton? 165 00:08:33,010 --> 00:08:37,610 Actually, I think it's more of wool, fire ant blend. 166 00:08:38,280 --> 00:08:40,680 So, the girlfriend's buying clothes for you, huh? 167 00:08:40,680 --> 00:08:41,250 Sounds serious. 168 00:08:41,310 --> 00:08:42,580 It is actually. 169 00:08:42,650 --> 00:08:45,050 In fact, I gave it a lot of thought 170 00:08:45,110 --> 00:08:48,280 and I decided it was time for us to live together. 171 00:08:50,050 --> 00:08:53,350 Ba Oh, Leonard, huge mistake. 172 00:08:53,350 --> 00:08:55,650 There's a whole buffet of women out there and you're just 173 00:08:55,710 --> 00:08:58,150 standing in the corner eating the same deviled egg 174 00:08:58,210 --> 00:08:59,880 over and over again. 175 00:09:01,180 --> 00:09:04,110 At least I have an egg. What do you have? 176 00:09:04,180 --> 00:09:08,050 A veritable smorgasbord of potential sexual partners. 177 00:09:08,110 --> 00:09:10,670 See the blonde over there? 178 00:09:12,080 --> 00:09:15,150 I can hit on her and you can't. 179 00:09:15,210 --> 00:09:17,150 So, go hit on her. 180 00:09:22,150 --> 00:09:24,010 She's not my type. 181 00:09:25,280 --> 00:09:27,730 Too bad, 'cause she was checking you out before. 182 00:09:27,730 --> 00:09:28,420 She was? 183 00:09:28,420 --> 00:09:29,730 Of course not. Look at her. 184 00:09:31,360 --> 00:09:34,550 I don't care what you guys think. 185 00:09:34,550 --> 00:09:37,360 Stephanie and I are very happy living together. 186 00:09:37,380 --> 00:09:39,010 I will give either of you 20 dollars, right now 187 00:09:39,080 --> 00:09:40,680 to trade pants with me. 188 00:09:47,550 --> 00:09:49,650 Sheldon, what are you doing here? 189 00:09:49,710 --> 00:09:51,180 Hang on. 190 00:09:52,080 --> 00:09:55,150 130 over 80. A little high. 191 00:09:56,310 --> 00:09:57,680 We can attribute that to the stress 192 00:09:57,750 --> 00:09:59,980 of sneaking past the security desk. 193 00:10:00,050 --> 00:10:01,450 Where did you get the stethoscope 194 00:10:01,510 --> 00:10:02,710 and the blood pressure cuff? 195 00:10:02,780 --> 00:10:05,650 My aunt Marion gave them to me for my 12th birthday. 196 00:10:07,080 --> 00:10:08,950 She thought if I failed at theoretical physics 197 00:10:09,010 --> 00:10:11,510 that I should have a trade to fall back on. 198 00:10:12,850 --> 00:10:14,210 And by the way, the blood pressure cuff 199 00:10:14,280 --> 00:10:16,280 is called a sphygmomanometer. 200 00:10:16,350 --> 00:10:17,850 Thank you. 201 00:10:17,910 --> 00:10:19,880 Didn't they teach you that in medical school? 202 00:10:19,950 --> 00:10:22,350 I'm kinda busy here, Sheldon. 203 00:10:22,410 --> 00:10:23,680 I understand. 204 00:10:23,750 --> 00:10:26,750 All I need is for you to authorize these tests. 205 00:10:26,810 --> 00:10:29,250 A cardiac stress test, a full body MRI, 206 00:10:29,310 --> 00:10:31,910 anlectromyogram, a CBC, baseline glucose. 207 00:10:31,980 --> 00:10:33,510 Upper GI? 208 00:10:33,580 --> 00:10:35,650 Oh, and an exploratory laparoscopy. 209 00:10:35,710 --> 00:10:37,610 Last time I had hiccups, it felt like my diaphragm 210 00:10:37,680 --> 00:10:39,280 was just going through the motions. 211 00:10:39,350 --> 00:10:41,150 Go home, Sheldon. 212 00:10:41,210 --> 00:10:43,880 Can I at least have the upper GI? 213 00:10:43,950 --> 00:10:47,050 I already drank the barium! 214 00:10:51,080 --> 00:10:52,780 Oh, good. Do you have any fabric softener? 215 00:10:52,810 --> 00:10:54,380 Yeah, sure. 216 00:11:03,310 --> 00:11:06,250 What are you washing? A crocodile? 217 00:11:06,310 --> 00:11:09,210 No, the pants that Stephanie got me. 218 00:11:09,280 --> 00:11:11,780 Oh, sweetie, you can't machinwash these. 219 00:11:11,850 --> 00:11:12,850 They'll be ruined. 220 00:11:12,910 --> 00:11:14,280 -Are you sure? -Absolutely. 221 00:11:18,120 --> 00:11:20,940 Oh, no. I wish you'd told me that sooner. 222 00:11:24,640 --> 00:11:26,680 Are you guys having problems? 223 00:11:26,750 --> 00:11:27,910 No, everything's fine. 224 00:11:27,980 --> 00:11:28,780 Really? 225 00:11:28,850 --> 00:11:30,710 Yeah. It's wonderful. 226 00:11:31,750 --> 00:11:35,850 Okay, maybe this whole living together 227 00:11:35,910 --> 00:11:37,820 happened kind of suddenly, but it's fine, it's great. 228 00:11:38,300 --> 00:11:39,960 Okay, Leonard, honey, you know, 229 00:11:39,960 --> 00:11:41,850 if you're uncomfortable with the way things are going, 230 00:11:41,910 --> 00:11:43,080 you're allowed to say something. 231 00:11:43,150 --> 00:11:46,150 Are you sure? That doesn't sound right. 232 00:11:46,210 --> 00:11:49,310 Believe me, your feelings are just as important as hers. 233 00:11:50,380 --> 00:11:53,850 No that doesn't sound right either. 234 00:11:53,910 --> 00:11:55,710 Just tell her you need the relationship to move 235 00:11:55,780 --> 00:11:58,550 at a pace that you both are comfortable with. 236 00:11:59,750 --> 00:12:02,210 Yeah, I could say something like that to her. 237 00:12:02,280 --> 00:12:04,250 I'll go do that. 238 00:12:04,310 --> 00:12:06,410 Thank you. 239 00:12:06,480 --> 00:12:07,550 Sure. 240 00:12:12,080 --> 00:12:14,610 You have a really good grasp on this. 241 00:12:14,680 --> 00:12:16,780 Maybe you could talk to her? 242 00:12:16,880 --> 00:12:19,550 You're kidding, right? 243 00:12:19,610 --> 00:12:22,450 No, but that's okay. 244 00:12:24,680 --> 00:12:26,950 I'll go talk to her. 245 00:12:29,400 --> 00:12:30,990 Want to come with? 246 00:12:31,700 --> 00:12:33,640 Go! 247 00:12:45,110 --> 00:12:46,250 Oh, no. 248 00:12:46,310 --> 00:12:48,050 Whaa?? 249 00:12:48,110 --> 00:12:52,120 You were right. Your larynx is terribly inflamed. 250 00:12:52,120 --> 00:12:53,650 I mean, I've never seen anything like it. 251 00:12:53,710 --> 00:12:56,050 I knew it! 252 00:12:57,250 --> 00:12:59,810 What do I do?! 253 00:12:59,880 --> 00:13:03,810 You're going to need to stop talking immediately. 254 00:13:03,880 --> 00:13:05,480 For how-- Dut-dut-dut. 255 00:13:07,210 --> 00:13:09,650 Immediately. 256 00:13:11,250 --> 00:13:13,280 Hey. Oh, hi, honey. 257 00:13:13,350 --> 00:13:14,180 Sheldon. 258 00:13:21,880 --> 00:13:23,480 What's going on? 259 00:13:23,550 --> 00:13:27,710 I just performed a "Sheldonectomy." 260 00:13:27,780 --> 00:13:31,080 Careful, if you don't get it all, it'll only come back worse. 261 00:13:32,110 --> 00:13:33,350 Gotcha. 262 00:13:33,410 --> 00:13:34,980 Listen, we need to talk. 263 00:13:37,210 --> 00:13:39,910 Do we need to talk or "do we need to talk"? 264 00:13:39,980 --> 00:13:42,510 I don't know what that means. 265 00:13:42,580 --> 00:13:45,050 Okay, why don't you just tell me 266 00:13:45,110 --> 00:13:46,410 what it is you have to tell me? 267 00:13:46,480 --> 00:13:50,610 Okay, um, well, look, it's just that... 268 00:13:50,680 --> 00:13:54,550 things between you and me have been going pretty quick. 269 00:13:54,610 --> 00:13:56,010 And...? 270 00:13:56,080 --> 00:13:58,150 It's just a little scary. 271 00:13:58,210 --> 00:14:01,050 Well, yeah, but scary good, right? 272 00:14:01,110 --> 00:14:03,710 Sure... 273 00:14:03,780 --> 00:14:07,880 When is scary not good? 274 00:14:07,950 --> 00:14:12,380 But... okay, um, I have feelings, right? 275 00:14:13,480 --> 00:14:14,580 Okay, and it's perfectly okay 276 00:14:14,650 --> 00:14:16,580 to express those feelings, right? 277 00:14:16,600 --> 00:14:18,400 Of course honey why don't you tell me 278 00:14:18,450 --> 00:14:19,910 what it is you're feeling? 279 00:14:19,980 --> 00:14:21,980 Okay, well, I ju... I think it's important to remember 280 00:14:22,050 --> 00:14:26,910 that we move at a pace that is our speed 281 00:14:26,980 --> 00:14:31,850 and-- Oh, shoot, I had it! 282 00:14:31,910 --> 00:14:33,250 Okay, how about this? 283 00:14:33,310 --> 00:14:35,480 How about I tell you what I'm feeling? 284 00:14:35,550 --> 00:14:37,510 What's that? 285 00:14:39,180 --> 00:14:41,880 Really? Right now? 286 00:14:41,950 --> 00:14:43,710 Why not? 287 00:14:43,780 --> 00:14:46,780 I just ate, aren't you supposed to wait an hour? 288 00:14:48,750 --> 00:14:51,380 I think that's for swimming. 289 00:14:51,450 --> 00:14:53,410 Oh, okay. 290 00:14:54,850 --> 00:14:56,850 I just hope I don't get cramps. 291 00:15:02,010 --> 00:15:03,580 Oh, I put your clothes in the dryer. 292 00:15:03,650 --> 00:15:04,810 Thank you. 293 00:15:04,880 --> 00:15:07,010 -Your pants are ruined. -Good. 294 00:15:07,080 --> 00:15:10,510 So, how did the talk with Stephanie go? 295 00:15:10,580 --> 00:15:16,310 Well, um, on one level, really, really well. 296 00:15:16,380 --> 00:15:19,050 So, you told her you wanted to slow things down? 297 00:15:19,110 --> 00:15:20,650 Not specifically, 298 00:15:20,710 --> 00:15:23,610 but, uh, I did tell her that I had feelings. 299 00:15:23,680 --> 00:15:27,580 Good, good. And then what? 300 00:15:27,650 --> 00:15:33,080 And then, uh, the subject got changed somehow. 301 00:15:33,150 --> 00:15:36,150 You had sex, didn't you? 302 00:15:36,210 --> 00:15:39,780 Um... little bit. 303 00:15:41,910 --> 00:15:42,850 What? 304 00:15:42,910 --> 00:15:44,580 Nothing. 305 00:15:49,180 --> 00:15:52,480 Okay, well, it sounds like things are going to work out. 306 00:15:52,550 --> 00:15:54,780 Yeah, it's all good. 307 00:15:54,850 --> 00:15:55,980 Everything's going to work out. 308 00:15:56,050 --> 00:15:57,080 One way or another. 309 00:15:57,150 --> 00:15:59,250 come on, Leonard, 310 00:15:59,280 --> 00:16:00,550 You are entitled to try and make 311 00:16:00,610 --> 00:16:02,780 things go the way you want them to. 312 00:16:02,850 --> 00:16:05,210 -Really? -Yes! 313 00:16:05,280 --> 00:16:08,010 You don't always have to go along with what the woman wants. 314 00:16:10,450 --> 00:16:11,850 What? 315 00:16:11,910 --> 00:16:15,910 Nothing. Just... rethinking my whole life. 316 00:16:19,010 --> 00:16:23,210 Okay, here's the thing. 317 00:16:23,280 --> 00:16:27,850 I'm afraid that if I ask her to move out, she'll just dump me. 318 00:16:27,910 --> 00:16:29,510 Well, it's a chance you have to take. 319 00:16:29,580 --> 00:16:32,150 I mean, look, if it's meant to be, it'll be. 320 00:16:33,180 --> 00:16:34,550 Very comforting. 321 00:16:36,310 --> 00:16:39,850 Okay, so what do I say to her? 322 00:16:39,910 --> 00:16:41,210 I don't know. 323 00:16:41,280 --> 00:16:42,850 I mean, what have women said to you 324 00:16:42,910 --> 00:16:44,650 when they wanted to slow a relationship down? 325 00:16:44,710 --> 00:16:47,110 I really like you, 326 00:16:47,110 --> 00:16:49,510 but I want to see how things go with Mark? 327 00:16:51,550 --> 00:16:53,950 Yeah, that'll slow it down. 328 00:16:59,550 --> 00:17:02,780 I'm sorry, I totally interrupted you. 329 00:17:02,850 --> 00:17:04,810 What were you saying? 330 00:17:04,880 --> 00:17:08,750 Oh, right, yeah, um... 331 00:17:08,810 --> 00:17:12,610 So, Stephanie, here's the thing. 332 00:17:12,680 --> 00:17:14,880 I really like you. 333 00:17:14,950 --> 00:17:19,150 Oh, God, here comes the speech. 334 00:17:21,150 --> 00:17:23,280 What speech? 335 00:17:23,350 --> 00:17:26,010 "I really like you, 336 00:17:26,080 --> 00:17:28,780 "but maybe we should spend a little less time together 337 00:17:28,850 --> 00:17:30,350 "'cause I need my space 338 00:17:30,350 --> 00:17:31,850 but I'll call you on Tuesday" 339 00:17:31,910 --> 00:17:34,750 and then you never call me 340 00:17:34,810 --> 00:17:36,295 so I call you,but you don't call me back 341 00:17:36,295 --> 00:17:37,780 and then when I run into you at the coffee shop, 342 00:17:37,850 --> 00:17:40,180 you pretend like you've been having problems 343 00:17:40,250 --> 00:17:42,350 with your voice mail and I know that you're lying, 344 00:17:42,410 --> 00:17:44,650 but I pretend like I don't care 345 00:17:44,710 --> 00:17:47,810 even though I'm dying inside! 346 00:17:51,650 --> 00:17:54,750 No! 347 00:17:54,810 --> 00:17:58,980 No, no! I wasn't going to say any of that. 348 00:17:59,050 --> 00:18:00,680 I was just going to say... 349 00:18:01,650 --> 00:18:03,850 I really like you. 350 00:18:04,850 --> 00:18:08,280 Oh, good! 351 00:18:08,350 --> 00:18:10,480 'Cause I really like you, too. 352 00:18:13,510 --> 00:18:16,550 Terrific. 353 00:18:23,110 --> 00:18:23,810 Hey. 354 00:18:23,880 --> 00:18:25,750 - Hey.- Hey. 355 00:18:27,210 --> 00:18:29,450 nice sweater. 356 00:18:30,780 --> 00:18:33,250 Yeah, Stephanie got it for me. It's kind of fun. 357 00:18:33,310 --> 00:18:36,150 It's got a big bird on it, dude. 358 00:18:36,210 --> 00:18:39,910 Yeah, yeah, that's the fun part. 359 00:18:39,980 --> 00:18:42,080 We're also getting new curtains for my bedroom, 360 00:18:42,150 --> 00:18:44,480 and a dust ruffle, and a duvet, 361 00:18:44,550 --> 00:18:46,310 and I don't even know what a duvet is, 362 00:18:46,380 --> 00:18:48,380 but I'm pretty sure if I did I wouldn't want one, 363 00:18:48,450 --> 00:18:50,650 but every time I talk to her about moving out, 364 00:18:50,710 --> 00:18:53,180 she cries and we have sex. 365 00:18:53,250 --> 00:18:56,250 You're lucky. With me, it's usually the other way around. 366 00:18:58,410 --> 00:18:59,950 You know, if you can't talk to her, 367 00:19:00,010 --> 00:19:01,550 why don't you just text her? 368 00:19:01,610 --> 00:19:03,810 Isn't that kind of cowardly? 369 00:19:03,880 --> 00:19:05,750 Oh, yeah. It's beyond contemptible. 370 00:19:05,810 --> 00:19:08,280 It's true, 371 00:19:08,280 --> 00:19:10,750 but on the other hand you are wearing a bird sweater. 372 00:19:13,780 --> 00:19:16,410 Sold. 373 00:19:17,780 --> 00:19:20,450 "I think it would be better for our relationship 374 00:19:20,510 --> 00:19:24,480 if you moved back to your place." 375 00:19:26,050 --> 00:19:29,350 There. It's done. 376 00:19:29,410 --> 00:19:31,110 Good for you. 377 00:19:31,150 --> 00:19:35,750 Yeah, good for me. I'll never have sex again. 378 00:19:41,070 --> 00:19:43,750 I was wrong.See ya. 379 00:19:50,350 --> 00:19:52,610 Penny. 380 00:19:53,580 --> 00:19:54,580 Penny. 381 00:19:55,610 --> 00:19:58,350 Penny. 382 00:20:02,050 --> 00:20:04,150 Sheldon? 383 00:20:06,210 --> 00:20:10,810 COMPUTER: I have an inflamed larynx. 384 00:20:12,650 --> 00:20:13,650 Okay? 385 00:20:16,680 --> 00:20:22,680 COMPUTER: We're out of herbal tea. Do you have any? 386 00:20:24,480 --> 00:20:26,480 Okay, let me check. 387 00:20:30,150 --> 00:20:34,580 COMPUTER: Some hiney would be nice, too. 388 00:20:34,650 --> 00:20:36,780 Hiney? 389 00:20:39,450 --> 00:20:41,010 COMPUTER: Honey.