1 00:00:05,723 --> 00:00:07,611 Caballeros, déjenme decirles, 2 00:00:07,641 --> 00:00:10,054 el peor pudín de tapioca es mejor que el mejor pudín 3 00:00:10,067 --> 00:00:12,159 de cualquier otro sabor. 4 00:00:13,491 --> 00:00:15,741 Primero que nada, eso es axiomáticamente erróneo 5 00:00:15,755 --> 00:00:18,095 porque el mejor pudín es el chocolate. 6 00:00:18,419 --> 00:00:19,267 Segundo, 7 00:00:19,275 --> 00:00:21,278 la estructura orgánica de la tapioca lo hace 8 00:00:21,308 --> 00:00:23,237 un tazón tembloroso de muerte potencial. 9 00:00:23,266 --> 00:00:24,410 Se extrae de la planta-- 10 00:00:24,440 --> 00:00:27,347 Oigan, estoy pensando en dejarme el bigote. 11 00:00:28,799 --> 00:00:31,854 ¿En serio? ¿Fu Manchú, barba de candado, lápiz? 12 00:00:31,867 --> 00:00:33,524 - Se extrae de la planta-- - Aún no estoy seguro. 13 00:00:33,554 --> 00:00:35,584 Sabes, George Clooney tiene una. 14 00:00:35,697 --> 00:00:36,560 ¿En serio? 15 00:00:36,590 --> 00:00:39,493 Una vez lo vi de compras en Ralph's. Compraba tequila. 16 00:00:39,993 --> 00:00:41,255 Pensarías que un tipo así 17 00:00:41,285 --> 00:00:43,702 tendría alguna clase de lacayo de tragos. 18 00:00:48,154 --> 00:00:49,410 Muy bien, esto es cruel. 19 00:00:49,440 --> 00:00:51,879 Será mejor que dejemos que termine antes de que su cabeza explote. 20 00:00:52,331 --> 00:00:54,191 Muy bien, Sheldon, ¿Por qué la tap-- 21 00:00:54,221 --> 00:00:56,549 ¡La tapioca se extrae de la planta manihot esculenta! 22 00:00:56,555 --> 00:00:57,950 ¡Debido a su alta concentración de cianuro, 23 00:00:57,980 --> 00:00:59,323 es venenosa en su forma pura 24 00:00:59,353 --> 00:01:01,166 y letal si no es preparada apropiadamente! 25 00:01:04,834 --> 00:01:06,134 ¿Ya te sientes mejor? 26 00:01:06,396 --> 00:01:08,668 ¡También es autóctona de Brasil tal como los granos de cacao, 27 00:01:08,685 --> 00:01:10,142 de los cuales se hace chocolate, el mejor pudín, 28 00:01:10,180 --> 00:01:12,103 y prometieron no volver a hacer eso! 29 00:01:14,226 --> 00:01:15,805 Oye, Hofstadter. 30 00:01:15,835 --> 00:01:16,817 Hola Krypke. 31 00:01:16,842 --> 00:01:19,291 Escuché de tu último experimento de descomposición anti protónica. 32 00:01:19,295 --> 00:01:20,686 20,000 datos analizados 33 00:01:20,694 --> 00:01:24,400 y ningún resultado significante, muy impresionante. 34 00:01:26,940 --> 00:01:28,204 Que imbécil. 35 00:01:28,229 --> 00:01:29,344 No te sientas mal, Leonard. 36 00:01:29,348 --> 00:01:31,347 Los resultados negativos siguen siendo resultados. 37 00:01:31,828 --> 00:01:33,497 Aún 20,000 de ellos. 38 00:01:33,527 --> 00:01:34,970 ¡Está bien! 39 00:01:35,841 --> 00:01:37,747 Por favor dejen de animarme. 40 00:01:37,752 --> 00:01:40,121 Vamos, no dejes que te afecte, es Kripke. 41 00:01:40,126 --> 00:01:42,727 Sí, es un enorme imbécil. 42 00:01:43,228 --> 00:01:44,630 Es por eso que come solo 43 00:01:44,643 --> 00:01:46,955 en lugar de sentarse aquí en la mesa genial. 44 00:01:47,855 --> 00:01:49,622 Seguro. 45 00:01:52,746 --> 00:01:55,366 Es cierto que Kripke carece de las habilidades sociales básicas 46 00:01:55,401 --> 00:01:57,017 que damos por sentadas. 47 00:01:58,088 --> 00:02:00,691 Pero también controla la nueva red de computadoras de ciencia abierta 48 00:02:00,721 --> 00:02:02,456 que necesito usar para hacer algunas simulaciones 49 00:02:02,486 --> 00:02:04,959 de formación de estructura del principio del universo. 50 00:02:05,029 --> 00:02:06,400 Bien, buena suerte consiguiendo tiempo en eso. 51 00:02:06,417 --> 00:02:08,564 Las únicas personas a las que las deja usar son sus amigos. 52 00:02:08,776 --> 00:02:11,009 Bueno, entonces la solución es simple. 53 00:02:11,134 --> 00:02:12,745 Seré su amigo. 54 00:02:13,103 --> 00:02:14,266 ¡Kripke! 55 00:02:15,128 --> 00:02:16,298 ¿Si? 56 00:02:17,222 --> 00:02:20,436 ¿Qué dirías acerca de la idea de que tú y yo nos hiciéramos amigos? 57 00:02:20,549 --> 00:02:24,072 Diría que no me interesa ser tu amigo. 58 00:02:25,612 --> 00:02:26,779 ¿En serio? 59 00:02:26,803 --> 00:02:29,650 Eso parece algo miope viniendo de alguien 60 00:02:29,651 --> 00:02:32,376 que generalmente es considerado totalmente antipático. 61 00:02:33,355 --> 00:02:35,517 ¿Por qué no tomas algo de tiempo para reconsiderar? 62 00:02:35,547 --> 00:02:37,496 Sí, eso haré. 63 00:02:39,905 --> 00:02:42,323 Creo que tuvimos un gran comienzo. 64 00:02:43,248 --> 00:02:46,631 # Todo nuestro universo estaba en un caliente y denso estado... 65 00:02:46,641 --> 00:02:50,630 # entonces hace cerca de 14 billones de años, la expansión comenzó... ¡espera! 66 00:02:50,682 --> 00:02:51,760 # ¡La tierra comenzó a enfriarse, 67 00:02:51,790 --> 00:02:54,620 # los autótrofos comenzaron a babear los neandertales desarrollaron herramientas, 68 00:02:54,633 --> 00:02:56,779 # construimos el muro... construimos las pirámides, 69 00:02:56,809 --> 00:02:59,525 # matemáticas, ciencia, historia desenredando el misterio 70 00:02:59,602 --> 00:03:01,681 # que comenzó todo con un Big Bang! 71 00:03:01,694 --> 00:03:03,017 wWw.Subs-Team.Tv P R E S E N T A 72 00:03:03,032 --> 00:03:04,322 The Big Bang Theory S02E13 "The Friendship Algorithm" 73 00:03:04,359 --> 00:03:05,858 Traducción y sincro: PolloDH 74 00:03:07,447 --> 00:03:08,429 Listo. 75 00:03:08,459 --> 00:03:09,797 Ahora cualquier correo de Wolowitz irá 76 00:03:09,821 --> 00:03:11,397 directo a tu carpeta de spam. 77 00:03:12,791 --> 00:03:14,563 Gracias, los correos no me molestan 78 00:03:14,620 --> 00:03:16,206 tanto como las fotos de sus vacaciones 79 00:03:16,226 --> 00:03:17,718 en traje de baño. 80 00:03:18,393 --> 00:03:20,190 Sí, también la recibí, 81 00:03:20,516 --> 00:03:23,875 y no es un traje de baño. Es una línea de bronceado. 82 00:03:28,909 --> 00:03:31,438 Hola, habla Sheldon Cooper. 83 00:03:31,549 --> 00:03:34,728 Dejo un mensaje para Barry Kripke. 84 00:03:35,109 --> 00:03:39,423 Barry, fue placentero verte hoy en la cafetería. 85 00:03:39,765 --> 00:03:42,696 Vi que compraste la ensalada del chef. 86 00:03:43,245 --> 00:03:44,516 Aparentemente no sabías 87 00:03:44,549 --> 00:03:48,089 que la ensalada del chef es una artimaña de cocina para usar deshechos de comida. 88 00:03:50,113 --> 00:03:52,594 Sin embargo, espero que la hayas disfrutado. 89 00:03:52,819 --> 00:03:55,512 Pongo en practica nuestra amistad pendiente 90 00:03:55,548 --> 00:03:58,988 y ansío escuchar de ti concerniente a su estado. 91 00:04:00,291 --> 00:04:02,138 Sheldon Cooper. 92 00:04:04,314 --> 00:04:06,148 ¿Qué pasa con Ichabod? 93 00:04:07,752 --> 00:04:09,406 Intenta hacer un nuevo amigo. 94 00:04:09,531 --> 00:04:11,186 ¿En serio? Bien por él. 95 00:04:11,286 --> 00:04:13,000 Bueno, a menos que se haga uno de madera como Gepetto, 96 00:04:13,100 --> 00:04:15,000 no creo que eso vaya a suceder. 97 00:04:17,066 --> 00:04:19,029 ¿Cómo os hicisteis amigos? 98 00:04:19,038 --> 00:04:22,111 Había un panfleto en la pizarra de anuncios en la universidad: 99 00:04:22,142 --> 00:04:25,420 "Se busca compañero de piso. Silbadores absténganse." 100 00:04:26,441 --> 00:04:27,794 ¿Y de todos modos te mudaste? 101 00:04:27,830 --> 00:04:29,589 Asumí que bromeaba. 102 00:04:29,625 --> 00:04:31,540 Te sorprendería cuantos físicos de partículas 103 00:04:31,577 --> 00:04:33,476 tienen un lado caprichoso. 104 00:04:34,439 --> 00:04:35,629 ¿Qué hay de Howard y Raj? 105 00:04:35,659 --> 00:04:37,321 ¿Cómo se hicieron amigos de él? 106 00:04:37,351 --> 00:04:38,077 No lo sé. 107 00:04:38,084 --> 00:04:40,420 ¿Cómo forman aros de benceno los átomos de carbono? 108 00:04:40,450 --> 00:04:42,423 Proximidad y electrones de valencia. 109 00:04:43,877 --> 00:04:46,599 Bien, claro, si lo pones así. 110 00:04:47,241 --> 00:04:48,914 Pero todo funcionó, ¿cierto? 111 00:04:49,513 --> 00:04:50,865 Eso creo. 112 00:04:50,929 --> 00:04:53,122 Pero extraño silbar. 113 00:04:53,200 --> 00:04:54,837 Vamos, ¿en serio? 114 00:04:55,295 --> 00:04:57,515 Primera advertencia. 115 00:05:01,119 --> 00:05:04,658 ¿Penny? ¿Penny? ¿Penny? 116 00:05:05,588 --> 00:05:07,478 Esto es para ti. 117 00:05:07,942 --> 00:05:09,397 Hola, Sheldon. 118 00:05:09,788 --> 00:05:11,232 Hola. 119 00:05:13,964 --> 00:05:15,251 ¿Qué es esto? 120 00:05:15,281 --> 00:05:16,796 Es un cuestionario que creé. 121 00:05:16,627 --> 00:05:19,611 Estoy teniendo algunas dificultades de acercamiento con un colega del trabajo, 122 00:05:19,875 --> 00:05:21,474 así que hago un poco de investigación para comprender mejor 123 00:05:21,508 --> 00:05:23,718 por qué les agrado a mis amigos actuales. 124 00:05:25,019 --> 00:05:27,985 Sí, bueno esa es una buena pregunta. 125 00:05:28,498 --> 00:05:31,250 ¿Pero realmente es el mejor modo de averiguarlo? 126 00:05:31,286 --> 00:05:32,256 Estoy de acuerdo. 127 00:05:32,286 --> 00:05:34,406 Los ciencias sociales son tonterías en gran parte. 128 00:05:34,588 --> 00:05:36,967 Pero fuera de poner electrodos en tu cerebro 129 00:05:36,971 --> 00:05:39,031 y monitorear tu respuesta a mi compañía 130 00:05:39,061 --> 00:05:41,118 esto es lo mejor que puedo hacer. 131 00:05:41,772 --> 00:05:43,383 De acuerdo, pregunta uno: 132 00:05:43,413 --> 00:05:45,480 "Clasifica los siguientes aspectos de Sheldon Cooper 133 00:05:45,510 --> 00:05:48,431 en orden de atractivo: Inteligencia, 134 00:05:48,461 --> 00:05:50,079 atención despiadada a la higiene, 135 00:05:50,084 --> 00:05:53,659 alegre, ¿programación de applets java? 136 00:05:55,514 --> 00:05:58,109 Lo sé, debí comenzar con una obvia, 137 00:05:58,130 --> 00:06:01,411 un aspecto de mis rasgos más atractivos, alegría. 138 00:06:02,830 --> 00:06:04,606 ¿Por qué no sólo la pones como número uno? 139 00:06:04,657 --> 00:06:06,537 Me temo que estás por tu cuenta con el resto. 140 00:06:06,593 --> 00:06:08,536 No debería tomarte más de tres horas. 141 00:06:09,578 --> 00:06:11,163 Espera, ¿Cuántas preguntas tiene esta cosa? 142 00:06:11,193 --> 00:06:13,102 Sólo 211. 143 00:06:14,199 --> 00:06:16,346 No te preocupes. Por respeto a ti, las hice todas 144 00:06:16,361 --> 00:06:18,836 con un nivel de lectura de graduado de instituto. 145 00:06:19,958 --> 00:06:21,312 Gracias, amigo. 146 00:06:21,320 --> 00:06:23,386 Seguro, amiga. 147 00:06:25,103 --> 00:06:26,982 Sheldon, cariño, ¿alguna vez consideraste hacer amigos 148 00:06:26,999 --> 00:06:30,217 siendo, no lo sé, agradable? 149 00:06:31,078 --> 00:06:33,776 Bueno, ciertamente esta es una hipótesis interesante. 150 00:06:33,805 --> 00:06:37,240 ¿Puedo sugerirla como tema de tu ensayo? 151 00:06:42,711 --> 00:06:45,890 Tu cuestionario es muy decepcionante. 152 00:06:49,129 --> 00:06:50,957 Contesté a todas las preguntas, Sheldon. 153 00:06:50,987 --> 00:06:53,444 Contestaste las preguntas de opción múltiple en un patrón: 154 00:06:53,456 --> 00:06:58,346 A- B-B-A-C. A- B-B-A-C. 155 00:07:00,458 --> 00:07:02,504 Te diste cuenta, ¿eh? 156 00:07:03,565 --> 00:07:04,745 ¿Cómo podría no hacerlo? 157 00:07:04,775 --> 00:07:07,345 Vamos, son más de 200 preguntas. 158 00:07:07,413 --> 00:07:09,152 Y mira a esas cosas. 159 00:07:09,469 --> 00:07:11,086 "Sheldon es a compañerismo 160 00:07:11,116 --> 00:07:13,594 como un transbordador espacial es a...?" 161 00:07:14,269 --> 00:07:16,414 Hay un número de respuestas aceptables. 162 00:07:16,419 --> 00:07:18,637 Por ejemplo C, transporte a la tierra." 163 00:07:18,641 --> 00:07:21,895 Pero ciertamente no: "Ranchero de aguacates." 164 00:07:23,211 --> 00:07:25,455 Y en tu ensayo sugieres que tendría mejor suerte 165 00:07:25,484 --> 00:07:28,147 haciendo amigos si espero a que los Cylon tomen el control? 166 00:07:29,683 --> 00:07:31,525 Por favor. 167 00:07:31,803 --> 00:07:33,552 Espera, trabajé mucho en eso. 168 00:07:33,572 --> 00:07:36,192 Sí, bien, es mejor que lo que hizo Wolowitz. 169 00:07:36,228 --> 00:07:37,484 Dibujó un mapache 170 00:07:37,491 --> 00:07:40,790 con lo que parece ser un escroto distendido. 171 00:07:42,811 --> 00:07:44,995 Es algo lindo. 172 00:07:45,415 --> 00:07:47,219 Hasta que llegas al escroto. 173 00:07:48,039 --> 00:07:50,730 ¿Qué esperanza tengo para establecer nuevas relaciones 174 00:07:50,734 --> 00:07:53,169 siendo que mis amigos actuales aparentemente no pueden tomarse 175 00:07:53,172 --> 00:07:55,465 algunas horas de sus vidas para ayudarme? 176 00:07:55,468 --> 00:07:58,181 Sheldon, no voy a defender a un mapache de bolas grandes. 177 00:07:59,420 --> 00:08:01,618 No veo cómo podrías. 178 00:08:01,683 --> 00:08:03,036 Lo que intento decir es que 179 00:08:03,136 --> 00:08:04,648 quizás, no puedes abordar esto 180 00:08:04,748 --> 00:08:06,883 como un ejercicio puramente intelectual. 181 00:08:07,916 --> 00:08:09,612 ¿A qué te refieres? 182 00:08:10,207 --> 00:08:12,346 Bueno, ¿recuerdas cuando intentaste 183 00:08:12,376 --> 00:08:14,292 aprender a nadar por internet? 184 00:08:15,952 --> 00:08:18,489 Aprendí a nadar. 185 00:08:18,573 --> 00:08:20,188 En el suelo. 186 00:08:20,659 --> 00:08:22,991 Las habilidades son transferibles. 187 00:08:23,539 --> 00:08:25,942 Sólo que no tengo interés en entrar al agua. 188 00:08:26,227 --> 00:08:27,647 ¿Entonces por qué aprender a nadar? 189 00:08:27,669 --> 00:08:29,583 Los casquetes polares se están derritiendo, Leonard. 190 00:08:29,596 --> 00:08:32,529 En el futuro, nadar no va a ser opcional. 191 00:08:33,038 --> 00:08:35,112 Pero llegaste a un punto interesante. 192 00:08:35,156 --> 00:08:37,228 No tengo que explorar nuevos horizontes. 193 00:08:37,307 --> 00:08:39,997 Estoy seguro de que existe mucha investigación. 194 00:08:40,042 --> 00:08:41,765 No, no, mi punto es que 195 00:08:41,776 --> 00:08:43,565 si quieres aprender a hacer amigos, 196 00:08:43,571 --> 00:08:46,709 entonces sólo sal a una cafetería o a un museo. 197 00:08:46,730 --> 00:08:50,234 Conoce gente, háblales. Muestra interés en su vida. 198 00:08:50,837 --> 00:08:53,210 Evidentemente eso es una locura. 199 00:08:54,193 --> 00:08:55,917 - Vamos. - ¿A dónde vamos? 200 00:08:55,931 --> 00:08:56,972 Me vas a llevar al centro comercial. 201 00:08:56,986 --> 00:08:59,545 Voy a adquirir un libro que resume las teorías actuales 202 00:08:59,645 --> 00:09:02,000 en el campo de la creación de amigos. 203 00:09:03,080 --> 00:09:05,836 ¿Por qué no sólo te tiras en el suelo y nadas ahí? 204 00:09:10,942 --> 00:09:13,261 Lidiar con la muerte de un amado. 205 00:09:14,766 --> 00:09:15,805 Mis condolencias. 206 00:09:15,825 --> 00:09:17,265 Gracias. 207 00:09:17,794 --> 00:09:19,336 ¿Familiar o amigo? 208 00:09:19,360 --> 00:09:21,500 - Familia. - Que mal. 209 00:09:21,807 --> 00:09:22,939 De haber sido un amigo, 210 00:09:22,958 --> 00:09:25,002 estoy disponible para llenar el espacio. 211 00:09:30,386 --> 00:09:33,182 Da igual. Huele a naftalina. 212 00:09:33,999 --> 00:09:35,695 De acuerdo, si vas a comenzar a oler gente, 213 00:09:35,725 --> 00:09:37,886 voy a ir por un pretzel caliente. 214 00:09:39,459 --> 00:09:40,429 Disculpe. 215 00:09:40,439 --> 00:09:43,731 ¿Tiene algún libro sobre hacer amigos? 216 00:09:43,889 --> 00:09:46,244 Sí, pero son para niños pequeños. 217 00:09:46,300 --> 00:09:49,144 Asumo que las habilidades pueden ser extrapoladas y transferidas. 218 00:09:49,380 --> 00:09:50,563 Supongo. 219 00:09:50,578 --> 00:09:52,845 Están por allá por el tren de madera. 220 00:09:53,821 --> 00:09:55,586 Adoro los trenes. 221 00:09:57,345 --> 00:09:59,284 Apuesto que sí. 222 00:10:01,784 --> 00:10:04,540 Cielos, está muy pegajoso. 223 00:10:07,400 --> 00:10:10,484 Muy bien, veamos... 224 00:10:13,337 --> 00:10:16,568 "El Conejito Bernie ahora tiene dos papás." 225 00:10:17,403 --> 00:10:19,892 Ese probablemente sea sobre conejos homosexuales. 226 00:10:21,229 --> 00:10:24,428 "Gerry el Jerbo y los abusones del autobús." 227 00:10:24,707 --> 00:10:26,884 Ya lo leí, no es útil. 228 00:10:28,995 --> 00:10:30,185 Aquí tenemos. 229 00:10:30,617 --> 00:10:33,854 "Stu la Cacatúa es nueva en el zoológico." 230 00:10:35,210 --> 00:10:39,232 "Autora Sarah Carpenter vive en Fort Wayne, Indiana 231 00:10:39,848 --> 00:10:42,835 con su esposo y mejor amigo, Mark, 232 00:10:42,959 --> 00:10:45,042 y su cacatúa Stu. 233 00:10:46,294 --> 00:10:47,903 Difícilmente la hace experta en hacer amigos, 234 00:10:47,918 --> 00:10:49,485 ¿no estás de acuerdo? 235 00:10:49,518 --> 00:10:51,694 No me gustan las aves, me asustan. 236 00:10:52,517 --> 00:10:54,256 A mí también. 237 00:10:55,331 --> 00:10:57,872 La mayoría de la gente no lo ve. 238 00:11:00,231 --> 00:11:01,442 ¿Qué lees? 239 00:11:01,474 --> 00:11:02,850 George el curioso. 240 00:11:03,075 --> 00:11:04,872 Me encantan los monos. 241 00:11:05,139 --> 00:11:06,668 George el curioso es un mono. 242 00:11:06,826 --> 00:11:09,885 Algo antropomorfizado, pero sí. 243 00:11:11,057 --> 00:11:15,573 Dime, tal vez alguna vez tú y yo podríamos ir a ver monos juntos. 244 00:11:15,624 --> 00:11:16,884 ¿Te gustaría eso? 245 00:11:16,914 --> 00:11:18,268 De acuerdo. 246 00:11:18,584 --> 00:11:20,386 Sheldon, ¿qué haces? 247 00:11:20,821 --> 00:11:22,921 Me hago amigo de esta pequeña. 248 00:11:22,951 --> 00:11:23,865 ¿Cuál es tu nombre? 249 00:11:23,895 --> 00:11:24,950 Rebecca. 250 00:11:24,982 --> 00:11:27,326 Hola, Rebecca. Soy tu nuevo amigo Sheldon. 251 00:11:27,356 --> 00:11:28,335 No, no eres. Vámonos. 252 00:11:29,923 --> 00:11:31,148 Realmente no estábamos llevando bien. 253 00:11:31,158 --> 00:11:32,616 No mires hacia arriba, hay cámaras. 254 00:11:37,356 --> 00:11:40,134 Tengo curiosidad, en la sección: "Qué tan bien conoces a Sheldon", 255 00:11:40,154 --> 00:11:43,127 ¿Qué pusieron como su aminoácido favorito? 256 00:11:44,187 --> 00:11:45,320 - Lisina. - Lisina. 257 00:11:45,361 --> 00:11:47,792 Maldición, tenía lisina y lo cambié. 258 00:11:48,272 --> 00:11:50,042 Bien, llegan a tiempo. 259 00:11:50,052 --> 00:11:53,849 Creo que aislé el algoritmo de hacer amigos. 260 00:11:54,333 --> 00:11:57,608 Sheldon, no hay un algoritmo para hacer amigos. 261 00:11:57,652 --> 00:11:59,537 Escuchémoslo, si realmente tiene algo, 262 00:11:59,567 --> 00:12:00,991 podríamos abrir una cabina en la comi con. 263 00:12:01,021 --> 00:12:02,595 Haríamos una fortuna. 264 00:12:03,523 --> 00:12:05,172 Verán, mi acercamiento inicial a Kripke 265 00:12:05,189 --> 00:12:06,964 tuvo las mismas deficiencias de aquellos 266 00:12:06,982 --> 00:12:10,271 que plagaron a Stu la Cacatúa cuando era nuevo en el zoológico. 267 00:12:11,568 --> 00:12:15,870 - ¿Stu la Cacatúa? - Sí, es nuevo en el zoológico. 268 00:12:16,274 --> 00:12:17,438 Es un gran libro. 269 00:12:17,468 --> 00:12:19,726 Destilé su esencia en un sencillo diagrama de flujo 270 00:12:19,732 --> 00:12:21,816 que me guiará a través del proceso. 271 00:12:22,539 --> 00:12:24,485 ¿Has pensado en ponerlo en un cajón 272 00:12:24,515 --> 00:12:26,747 cuando sales del departamento? 273 00:12:27,654 --> 00:12:28,698 ¿Hola, Kripke? 274 00:12:28,728 --> 00:12:30,227 Habla Sheldon Cooper. 275 00:12:30,267 --> 00:12:32,977 Se me ocurrió que no has devuelto ninguna de mis llamadas 276 00:12:32,978 --> 00:12:35,757 porque no he ofrecido ninguna sugerencia concreta 277 00:12:35,787 --> 00:12:37,024 para continuar nuestra amistad. 278 00:12:37,030 --> 00:12:41,316 Tal vez los dos podríamos compartir una comida. 279 00:12:42,690 --> 00:12:43,888 Ya veo. 280 00:12:43,918 --> 00:12:47,899 Bien, ¿entonces tal vez tendrías tiempo para una bebida caliente? 281 00:12:48,224 --> 00:12:51,628 Las opciones populares incluyen té, café, cocoa. 282 00:12:51,881 --> 00:12:54,080 Ya veo. No, no, no, espera. Aún no cuelgues. 283 00:12:54,109 --> 00:12:57,096 ¿Qué hay de una actividad recreacional? 284 00:12:57,164 --> 00:12:59,765 Apuesto que compartimos algunos intereses en común. 285 00:12:59,865 --> 00:13:02,303 Cuéntame algúno de tus intereses. 286 00:13:02,403 --> 00:13:03,678 ¿En serio? 287 00:13:03,699 --> 00:13:05,522 ¿Con caballos verdaderos? 288 00:13:07,433 --> 00:13:09,901 Dime otro interés tuyo. 289 00:13:10,450 --> 00:13:12,741 Lo siento, no deseo entrar al agua 290 00:13:12,761 --> 00:13:14,803 hasta que sea absolutamente necesario. 291 00:13:15,000 --> 00:13:17,015 Dime otro interés tuyo. 292 00:13:17,034 --> 00:13:19,010 Se quedó en un bucle infinito. 293 00:13:19,018 --> 00:13:20,715 Puedo arreglarlo. 294 00:13:21,642 --> 00:13:23,787 Interesante, ¿pero el ventriloquismo no es 295 00:13:23,815 --> 00:13:26,072 por definición una actividad de una persona? 296 00:13:26,523 --> 00:13:29,301 Sí, dime otro interés tuyo. 297 00:13:31,258 --> 00:13:33,810 ¿Es posible que te gusten los monos? 298 00:13:34,626 --> 00:13:38,032 ¿Qué te sucede? A todos les gustan los monos. 299 00:13:39,172 --> 00:13:40,396 Espera, Kripke. 300 00:13:42,508 --> 00:13:45,221 Un contador de bucle y un escape 301 00:13:45,243 --> 00:13:47,039 a la actividad menos desagradable. 302 00:13:47,041 --> 00:13:48,733 Howard, eso es brillante. 303 00:13:49,209 --> 00:13:51,038 Me sorprende que vieras eso. 304 00:13:52,515 --> 00:13:56,348 Cielos, ¿Por qué Sheldon no puede hacer amigos? 305 00:13:56,650 --> 00:13:57,529 De acuerdo, Kripke, 306 00:13:57,546 --> 00:14:00,247 ese último interés me parece el menos desagradable, 307 00:14:00,268 --> 00:14:03,325 me gustaría proponerte que lo hagamos juntos. 308 00:14:03,848 --> 00:14:05,192 Mañana. 309 00:14:06,030 --> 00:14:08,097 Sí, yo pago. 310 00:14:08,514 --> 00:14:09,994 De acuerdo, adiós. 311 00:14:10,275 --> 00:14:11,617 Muy bien. 312 00:14:12,492 --> 00:14:15,207 Tiempo de aprender a escalar. 313 00:14:22,787 --> 00:14:26,130 Sabes, soy admirador del ventriloquismo. 314 00:14:26,792 --> 00:14:30,067 Tal vez tú, yo y tu muñeco podríamos ir por una bebida caliente. 315 00:14:30,260 --> 00:14:32,551 Podría hablar mientras tú bebes. 316 00:14:33,342 --> 00:14:35,291 No, quiero escalar algunas rocas. 317 00:14:40,655 --> 00:14:42,812 Esto parece significantemente más, 318 00:14:42,904 --> 00:14:46,050 monolítico que en mi portátil. 319 00:14:46,936 --> 00:14:48,430 Se esperarían homínidos 320 00:14:48,436 --> 00:14:50,868 aprendiendo a usar huesos como armas. 321 00:14:51,502 --> 00:14:53,072 ¿Le temes a las alturas, Cooper? 322 00:14:53,073 --> 00:14:55,973 Apenas. El miedo a las alturas es ilógico. 323 00:14:56,258 --> 00:14:57,909 El miedo a caer, por otra parte, 324 00:14:58,009 --> 00:15:00,221 es prudente y evolutivo. 325 00:15:00,321 --> 00:15:03,519 ¿Cuál dirías que es la altitud mínima que debo alcanzar 326 00:15:03,549 --> 00:15:05,543 para cimentar nuestra nueva amistad? 327 00:15:05,916 --> 00:15:07,701 Vamos, hacen fiestas de cumpleaños aquí. 328 00:15:07,731 --> 00:15:09,399 Niños pequeños escalan esto. 329 00:15:10,962 --> 00:15:13,433 Niños pequeños homínidos, tal vez. 330 00:15:17,038 --> 00:15:19,447 ¿Entonces este es todo tu trabajo? 331 00:15:19,776 --> 00:15:21,932 Tus padres deben estar orgullosos. 332 00:15:23,272 --> 00:15:25,907 - Vamos, Cooper. - Ya voy, Kripke. 333 00:15:26,592 --> 00:15:29,530 De acuerdo, el arnés parece ser seguro. 334 00:15:30,815 --> 00:15:32,474 Una leve incontinencia, 335 00:15:32,489 --> 00:15:34,696 pero el sitio web dijo que era predecible. 336 00:15:36,546 --> 00:15:37,850 Oye... 337 00:15:38,896 --> 00:15:40,525 no es tan malo. 338 00:15:41,441 --> 00:15:43,593 Es como nadar verticalmente. 339 00:15:45,208 --> 00:15:47,360 Mírate, Cooper. Estás casi a la mitad. 340 00:15:47,368 --> 00:15:48,751 ¿Lo estoy? 341 00:15:51,126 --> 00:15:52,485 Me equivoqué. 342 00:15:52,694 --> 00:15:54,713 Es miedo a las alturas. 343 00:15:55,293 --> 00:15:56,352 ¿Estás bien, Cooper? 344 00:15:56,404 --> 00:15:57,482 No realmente. 345 00:15:57,522 --> 00:15:59,461 Me siento como una función tangente inversa 346 00:15:59,491 --> 00:16:01,356 que se aproxima a su asíntota. 347 00:16:01,731 --> 00:16:02,809 ¿Dices que estás bloqueado? 348 00:16:02,809 --> 00:16:04,142 ¡¿Qué parte función tangente 349 00:16:04,156 --> 00:16:06,769 aproximándose a una asíntota no entiendes? 350 00:16:06,947 --> 00:16:08,808 Lo entendí todo. No soy un idiota. 351 00:16:09,442 --> 00:16:10,805 Sólo continua avanzando. 352 00:16:11,319 --> 00:16:12,820 Sí, no creo que pueda. 353 00:16:12,920 --> 00:16:15,405 Entonces vuelve abajo. 354 00:16:15,505 --> 00:16:17,793 No, eso no parece más probable. 355 00:16:18,777 --> 00:16:20,203 ¿Cuál es tu plan, Cooper? 356 00:16:20,467 --> 00:16:22,309 No es exactamente un plan, 357 00:16:22,339 --> 00:16:24,661 creo que voy a desmayarme. 358 00:16:35,091 --> 00:16:37,540 Lo siento, ¿podemos hacerlo una vez más? 359 00:16:37,665 --> 00:16:38,776 De acuerdo. 360 00:16:38,809 --> 00:16:41,084 Uno, dos, uno, dos, tres y... 361 00:16:55,408 --> 00:16:58,224 Es algo pequeño, pero realmente lo extrañas. 362 00:16:59,184 --> 00:17:00,250 Hola a todos. 363 00:17:00,280 --> 00:17:04,320 Traje a mi nuevo amigo, Barry Kripke a casa para la cena. 364 00:17:06,342 --> 00:17:08,255 Hola a ustedes también. 365 00:17:08,509 --> 00:17:10,834 - ¿Cómo estuvo la escalada? - Se desmayó. 366 00:17:11,439 --> 00:17:13,794 Quedó colgado, como un gran salami. 367 00:17:16,235 --> 00:17:17,374 Ahí es donde me siento. 368 00:17:17,598 --> 00:17:20,514 ¿Tienes un lugar especial? ¿Qué clase de loco eres? 369 00:17:21,086 --> 00:17:23,296 ¿Cuánto tiempo tienes? 370 00:17:24,745 --> 00:17:26,217 ¿Quieres comida china? 371 00:17:26,231 --> 00:17:28,702 Grandioso. ¿Tienen hilo dental? 372 00:17:29,217 --> 00:17:30,622 En el baño. 373 00:17:30,635 --> 00:17:32,104 Vuelvo en seguida. 374 00:17:32,155 --> 00:17:33,638 Tengo que sacarme la comida hindú 375 00:17:33,674 --> 00:17:36,505 de los dientes si voy a comer china. 376 00:17:38,121 --> 00:17:39,531 Sheldon, ¿estás bien? 377 00:17:39,600 --> 00:17:41,644 Sí, me desmayo todo el tiempo, 378 00:17:41,760 --> 00:17:44,196 pero valió la pena. 379 00:17:44,208 --> 00:17:46,843 Hice progresos substanciales en la relación con Kripke, 380 00:17:46,848 --> 00:17:49,159 lo que me trae a un momento incomodo. 381 00:17:49,180 --> 00:17:50,385 ¿Qué es? 382 00:17:50,388 --> 00:17:52,383 Mantener cinco amistades 383 00:17:52,412 --> 00:17:54,765 promete ser una tarea herculeana, así que... 384 00:17:55,866 --> 00:17:58,685 voy a tener que dejar ir a uno de ustedes. 385 00:18:00,825 --> 00:18:03,315 Yo, yo, que sea yo. 386 00:18:05,176 --> 00:18:07,211 Leonard, eres mi compañero, 387 00:18:07,225 --> 00:18:09,148 mi fuente de transporte, 388 00:18:09,178 --> 00:18:12,717 y me ayudas a doblar mis sabanas cuando salen de la secadora. 389 00:18:13,119 --> 00:18:15,303 Estás seguro. 390 00:18:16,124 --> 00:18:18,389 - ¿Puedo silbar? - No seas tonto. 391 00:18:19,245 --> 00:18:22,308 Howard, no tienes un doctorado, 392 00:18:22,585 --> 00:18:25,694 tu colonia es un asalto a los sentidos, 393 00:18:25,801 --> 00:18:27,659 y no estás disponible para video juegos 394 00:18:27,706 --> 00:18:30,036 durante las festividades importantes judías. 395 00:18:30,554 --> 00:18:32,504 Culpable, estoy fuera. 396 00:18:32,524 --> 00:18:35,856 No, también estás seguro. 397 00:18:36,276 --> 00:18:38,750 Vamos, ¿Qué tengo que hacer? 398 00:18:39,530 --> 00:18:41,974 De acuerdo, ¿saben qué? Veo hacia donde va esto. 399 00:18:41,993 --> 00:18:43,271 No soy uno de ustedes. 400 00:18:43,315 --> 00:18:44,651 No soy un científico, así que sólo dime... 401 00:18:44,681 --> 00:18:46,574 Penny, Penny, Penny, todo lo que dices es verdad, 402 00:18:46,580 --> 00:18:48,216 pero por favor permíteme continuar. 403 00:18:48,268 --> 00:18:51,422 Raj, estás fuera. 404 00:18:55,778 --> 00:18:57,585 Esa es una buena pregunta. 405 00:18:58,037 --> 00:19:00,389 Aunque provees cierta diversidad cultural 406 00:19:00,408 --> 00:19:01,751 a un grupo de otra manera homogéneo, 407 00:19:01,762 --> 00:19:03,566 tus respuestas al cuestionario 408 00:19:03,596 --> 00:19:05,188 fueron realmente inquietantes. 409 00:19:05,212 --> 00:19:06,426 ¿Cómo pudiste pensar por un momento 410 00:19:06,442 --> 00:19:09,106 que mi aminoácido favorito es la glutamina? 411 00:19:11,005 --> 00:19:13,318 Tenía lisina, pero lo cambió. 412 00:19:13,637 --> 00:19:15,790 Debí, pude, quisiera, Raj. 413 00:19:18,685 --> 00:19:20,243 Me gusta limpiarme con hilo antes de comer 414 00:19:20,281 --> 00:19:23,563 porque así las cavidades de mis encías están abiertas para nueva comida. 415 00:19:27,517 --> 00:19:29,936 ¡Hola! 416 00:19:30,993 --> 00:19:33,182 ¿Cómo te me pasaste? 417 00:19:33,441 --> 00:19:34,740 Soy Barry. 418 00:19:35,114 --> 00:19:36,049 Penny. 419 00:19:36,080 --> 00:19:37,850 Ese no es un nombre muy sensual. 420 00:19:38,880 --> 00:19:41,763 Voy a llamarte Roxanne. 421 00:19:42,568 --> 00:19:43,781 Potstickers. 422 00:19:45,302 --> 00:19:48,839 Repentinamente me veo bastante bien, ¿eh? 423 00:19:51,073 --> 00:19:54,204 Entonces, Kripke, ¿me preguntaba si hay alguna posibilidad 424 00:19:54,246 --> 00:19:57,789 de que consiguieras algo de tiempo en la red de computadoras de ciencia abierta? 425 00:19:57,802 --> 00:19:58,946 No. 426 00:19:59,504 --> 00:20:00,784 ¿No? 427 00:20:00,814 --> 00:20:02,217 Pero somos amigos. 428 00:20:02,529 --> 00:20:03,772 Lo siento. 429 00:20:03,849 --> 00:20:06,667 No, mi amigo. 430 00:20:07,751 --> 00:20:09,146 Estoy confundido. 431 00:20:09,176 --> 00:20:10,152 Me dieron a entender que permitías 432 00:20:10,252 --> 00:20:12,989 a tus amigos tiempo en la máquina 433 00:20:13,089 --> 00:20:15,414 No, te equivocas. Hay un horario oficial. 434 00:20:15,425 --> 00:20:17,277 No tengo control sobre eso. 435 00:20:19,993 --> 00:20:22,156 Bien, esta maniobra entera 436 00:20:22,256 --> 00:20:25,907 parece haber sido una futilidad de ejercicio 437 00:20:26,007 --> 00:20:28,409 Raj, estás de vuelta. 438 00:20:30,351 --> 00:20:32,635 Le gustan los monos. 439 00:20:36,853 --> 00:20:39,656 Hay que darle crédito por atraerlo a esto. 440 00:20:40,582 --> 00:20:42,480 No pensé que lo tuviera en sí. 441 00:20:43,371 --> 00:20:46,285 Casi llegó a la cima esta vez. 442 00:20:50,833 --> 00:20:53,046 wWw.Subs-Team.Tv