1
00:00:05,723 --> 00:00:07,611
Caballeros, déjenme decirles,
2
00:00:07,641 --> 00:00:10,054
el peor pudín de tapioca es
mejor que el mejor pudín
3
00:00:10,067 --> 00:00:12,159
de cualquier otro sabor.
4
00:00:13,491 --> 00:00:15,741
Primero que nada,
eso es axiomáticamente erróneo
5
00:00:15,755 --> 00:00:18,095
porque el mejor pudín
es el chocolate.
6
00:00:18,419 --> 00:00:19,267
Segundo,
7
00:00:19,275 --> 00:00:21,278
la estructura orgánica
de la tapioca lo hace
8
00:00:21,308 --> 00:00:23,237
un tazón tembloroso
de muerte potencial.
9
00:00:23,266 --> 00:00:24,410
Se extrae de la planta--
10
00:00:24,440 --> 00:00:27,347
Oigan, estoy pensando
en dejarme el bigote.
11
00:00:28,799 --> 00:00:31,854
¿En serio? ¿Fu Manchú,
barba de candado, lápiz?
12
00:00:31,867 --> 00:00:33,524
- Se extrae de la planta--
- Aún no estoy seguro.
13
00:00:33,554 --> 00:00:35,584
Sabes, George Clooney tiene una.
14
00:00:35,697 --> 00:00:36,560
¿En serio?
15
00:00:36,590 --> 00:00:39,493
Una vez lo vi de compras en Ralph's.
Compraba tequila.
16
00:00:39,993 --> 00:00:41,255
Pensarías que un tipo así
17
00:00:41,285 --> 00:00:43,702
tendría alguna clase de
lacayo de tragos.
18
00:00:48,154 --> 00:00:49,410
Muy bien, esto es cruel.
19
00:00:49,440 --> 00:00:51,879
Será mejor que dejemos que termine
antes de que su cabeza explote.
20
00:00:52,331 --> 00:00:54,191
Muy bien, Sheldon,
¿Por qué la tap--
21
00:00:54,221 --> 00:00:56,549
¡La tapioca se extrae de la
planta manihot esculenta!
22
00:00:56,555 --> 00:00:57,950
¡Debido a su alta
concentración de cianuro,
23
00:00:57,980 --> 00:00:59,323
es venenosa en su forma pura
24
00:00:59,353 --> 00:01:01,166
y letal si no es preparada
apropiadamente!
25
00:01:04,834 --> 00:01:06,134
¿Ya te sientes mejor?
26
00:01:06,396 --> 00:01:08,668
¡También es autóctona de Brasil
tal como los granos de cacao,
27
00:01:08,685 --> 00:01:10,142
de los cuales se hace chocolate,
el mejor pudín,
28
00:01:10,180 --> 00:01:12,103
y prometieron no volver a hacer eso!
29
00:01:14,226 --> 00:01:15,805
Oye, Hofstadter.
30
00:01:15,835 --> 00:01:16,817
Hola Krypke.
31
00:01:16,842 --> 00:01:19,291
Escuché de tu último experimento de
descomposición anti protónica.
32
00:01:19,295 --> 00:01:20,686
20,000 datos analizados
33
00:01:20,694 --> 00:01:24,400
y ningún resultado significante,
muy impresionante.
34
00:01:26,940 --> 00:01:28,204
Que imbécil.
35
00:01:28,229 --> 00:01:29,344
No te sientas mal, Leonard.
36
00:01:29,348 --> 00:01:31,347
Los resultados negativos
siguen siendo resultados.
37
00:01:31,828 --> 00:01:33,497
Aún 20,000 de ellos.
38
00:01:33,527 --> 00:01:34,970
¡Está bien!
39
00:01:35,841 --> 00:01:37,747
Por favor dejen de animarme.
40
00:01:37,752 --> 00:01:40,121
Vamos, no dejes que te afecte,
es Kripke.
41
00:01:40,126 --> 00:01:42,727
Sí, es un enorme imbécil.
42
00:01:43,228 --> 00:01:44,630
Es por eso que come solo
43
00:01:44,643 --> 00:01:46,955
en lugar de sentarse aquí
en la mesa genial.
44
00:01:47,855 --> 00:01:49,622
Seguro.
45
00:01:52,746 --> 00:01:55,366
Es cierto que Kripke carece de
las habilidades sociales básicas
46
00:01:55,401 --> 00:01:57,017
que damos por sentadas.
47
00:01:58,088 --> 00:02:00,691
Pero también controla la nueva
red de computadoras de ciencia abierta
48
00:02:00,721 --> 00:02:02,456
que necesito usar para
hacer algunas simulaciones
49
00:02:02,486 --> 00:02:04,959
de formación de estructura del
principio del universo.
50
00:02:05,029 --> 00:02:06,400
Bien, buena suerte
consiguiendo tiempo en eso.
51
00:02:06,417 --> 00:02:08,564
Las únicas personas a las que
las deja usar son sus amigos.
52
00:02:08,776 --> 00:02:11,009
Bueno, entonces la solución es simple.
53
00:02:11,134 --> 00:02:12,745
Seré su amigo.
54
00:02:13,103 --> 00:02:14,266
¡Kripke!
55
00:02:15,128 --> 00:02:16,298
¿Si?
56
00:02:17,222 --> 00:02:20,436
¿Qué dirías acerca de la idea de
que tú y yo nos hiciéramos amigos?
57
00:02:20,549 --> 00:02:24,072
Diría que no me interesa
ser tu amigo.
58
00:02:25,612 --> 00:02:26,779
¿En serio?
59
00:02:26,803 --> 00:02:29,650
Eso parece algo miope
viniendo de alguien
60
00:02:29,651 --> 00:02:32,376
que generalmente es considerado
totalmente antipático.
61
00:02:33,355 --> 00:02:35,517
¿Por qué no tomas algo de
tiempo para reconsiderar?
62
00:02:35,547 --> 00:02:37,496
Sí, eso haré.
63
00:02:39,905 --> 00:02:42,323
Creo que tuvimos un gran comienzo.
64
00:02:43,248 --> 00:02:46,631
# Todo nuestro universo estaba
en un caliente y denso estado...
65
00:02:46,641 --> 00:02:50,630
# entonces hace cerca de 14 billones de
años, la expansión comenzó... ¡espera!
66
00:02:50,682 --> 00:02:51,760
# ¡La tierra comenzó a enfriarse,
67
00:02:51,790 --> 00:02:54,620
# los autótrofos comenzaron a babear los
neandertales desarrollaron herramientas,
68
00:02:54,633 --> 00:02:56,779
# construimos el muro...
construimos las pirámides,
69
00:02:56,809 --> 00:02:59,525
# matemáticas, ciencia, historia
desenredando el misterio
70
00:02:59,602 --> 00:03:01,681
# que comenzó todo con
un Big Bang!
71
00:03:01,694 --> 00:03:03,017
wWw.Subs-Team.Tv
P R E S E N T A
72
00:03:03,032 --> 00:03:04,322
The Big Bang Theory S02E13
"The Friendship Algorithm"
73
00:03:04,359 --> 00:03:05,858
Traducción y sincro:
PolloDH
74
00:03:07,447 --> 00:03:08,429
Listo.
75
00:03:08,459 --> 00:03:09,797
Ahora cualquier correo
de Wolowitz irá
76
00:03:09,821 --> 00:03:11,397
directo a tu carpeta de spam.
77
00:03:12,791 --> 00:03:14,563
Gracias, los correos no me molestan
78
00:03:14,620 --> 00:03:16,206
tanto como las fotos
de sus vacaciones
79
00:03:16,226 --> 00:03:17,718
en traje de baño.
80
00:03:18,393 --> 00:03:20,190
Sí, también la recibí,
81
00:03:20,516 --> 00:03:23,875
y no es un traje de baño.
Es una línea de bronceado.
82
00:03:28,909 --> 00:03:31,438
Hola, habla Sheldon Cooper.
83
00:03:31,549 --> 00:03:34,728
Dejo un mensaje para Barry Kripke.
84
00:03:35,109 --> 00:03:39,423
Barry, fue placentero verte
hoy en la cafetería.
85
00:03:39,765 --> 00:03:42,696
Vi que compraste
la ensalada del chef.
86
00:03:43,245 --> 00:03:44,516
Aparentemente no sabías
87
00:03:44,549 --> 00:03:48,089
que la ensalada del chef es una artimaña
de cocina para usar deshechos de comida.
88
00:03:50,113 --> 00:03:52,594
Sin embargo, espero que
la hayas disfrutado.
89
00:03:52,819 --> 00:03:55,512
Pongo en practica nuestra
amistad pendiente
90
00:03:55,548 --> 00:03:58,988
y ansío escuchar de ti
concerniente a su estado.
91
00:04:00,291 --> 00:04:02,138
Sheldon Cooper.
92
00:04:04,314 --> 00:04:06,148
¿Qué pasa con Ichabod?
93
00:04:07,752 --> 00:04:09,406
Intenta hacer un nuevo amigo.
94
00:04:09,531 --> 00:04:11,186
¿En serio?
Bien por él.
95
00:04:11,286 --> 00:04:13,000
Bueno, a menos que se haga uno de
madera como Gepetto,
96
00:04:13,100 --> 00:04:15,000
no creo que eso vaya a suceder.
97
00:04:17,066 --> 00:04:19,029
¿Cómo os hicisteis amigos?
98
00:04:19,038 --> 00:04:22,111
Había un panfleto en la pizarra
de anuncios en la universidad:
99
00:04:22,142 --> 00:04:25,420
"Se busca compañero de piso.
Silbadores absténganse."
100
00:04:26,441 --> 00:04:27,794
¿Y de todos modos te mudaste?
101
00:04:27,830 --> 00:04:29,589
Asumí que bromeaba.
102
00:04:29,625 --> 00:04:31,540
Te sorprendería cuantos
físicos de partículas
103
00:04:31,577 --> 00:04:33,476
tienen un lado caprichoso.
104
00:04:34,439 --> 00:04:35,629
¿Qué hay de Howard y Raj?
105
00:04:35,659 --> 00:04:37,321
¿Cómo se hicieron amigos de él?
106
00:04:37,351 --> 00:04:38,077
No lo sé.
107
00:04:38,084 --> 00:04:40,420
¿Cómo forman aros de benceno
los átomos de carbono?
108
00:04:40,450 --> 00:04:42,423
Proximidad y electrones de valencia.
109
00:04:43,877 --> 00:04:46,599
Bien, claro, si lo pones así.
110
00:04:47,241 --> 00:04:48,914
Pero todo funcionó, ¿cierto?
111
00:04:49,513 --> 00:04:50,865
Eso creo.
112
00:04:50,929 --> 00:04:53,122
Pero extraño silbar.
113
00:04:53,200 --> 00:04:54,837
Vamos, ¿en serio?
114
00:04:55,295 --> 00:04:57,515
Primera advertencia.
115
00:05:01,119 --> 00:05:04,658
¿Penny? ¿Penny?
¿Penny?
116
00:05:05,588 --> 00:05:07,478
Esto es para ti.
117
00:05:07,942 --> 00:05:09,397
Hola, Sheldon.
118
00:05:09,788 --> 00:05:11,232
Hola.
119
00:05:13,964 --> 00:05:15,251
¿Qué es esto?
120
00:05:15,281 --> 00:05:16,796
Es un cuestionario que creé.
121
00:05:16,627 --> 00:05:19,611
Estoy teniendo algunas dificultades
de acercamiento con un colega del trabajo,
122
00:05:19,875 --> 00:05:21,474
así que hago un poco de investigación
para comprender mejor
123
00:05:21,508 --> 00:05:23,718
por qué les agrado a
mis amigos actuales.
124
00:05:25,019 --> 00:05:27,985
Sí, bueno esa es una buena pregunta.
125
00:05:28,498 --> 00:05:31,250
¿Pero realmente es el mejor
modo de averiguarlo?
126
00:05:31,286 --> 00:05:32,256
Estoy de acuerdo.
127
00:05:32,286 --> 00:05:34,406
Los ciencias sociales son
tonterías en gran parte.
128
00:05:34,588 --> 00:05:36,967
Pero fuera de poner
electrodos en tu cerebro
129
00:05:36,971 --> 00:05:39,031
y monitorear tu respuesta
a mi compañía
130
00:05:39,061 --> 00:05:41,118
esto es lo mejor que puedo hacer.
131
00:05:41,772 --> 00:05:43,383
De acuerdo, pregunta uno:
132
00:05:43,413 --> 00:05:45,480
"Clasifica los siguientes
aspectos de Sheldon Cooper
133
00:05:45,510 --> 00:05:48,431
en orden de atractivo:
Inteligencia,
134
00:05:48,461 --> 00:05:50,079
atención despiadada a la higiene,
135
00:05:50,084 --> 00:05:53,659
alegre,
¿programación de applets java?
136
00:05:55,514 --> 00:05:58,109
Lo sé, debí comenzar con una obvia,
137
00:05:58,130 --> 00:06:01,411
un aspecto de mis rasgos
más atractivos, alegría.
138
00:06:02,830 --> 00:06:04,606
¿Por qué no sólo la pones
como número uno?
139
00:06:04,657 --> 00:06:06,537
Me temo que estás por
tu cuenta con el resto.
140
00:06:06,593 --> 00:06:08,536
No debería tomarte más
de tres horas.
141
00:06:09,578 --> 00:06:11,163
Espera, ¿Cuántas preguntas
tiene esta cosa?
142
00:06:11,193 --> 00:06:13,102
Sólo 211.
143
00:06:14,199 --> 00:06:16,346
No te preocupes. Por respeto a ti,
las hice todas
144
00:06:16,361 --> 00:06:18,836
con un nivel de lectura de
graduado de instituto.
145
00:06:19,958 --> 00:06:21,312
Gracias, amigo.
146
00:06:21,320 --> 00:06:23,386
Seguro, amiga.
147
00:06:25,103 --> 00:06:26,982
Sheldon, cariño, ¿alguna vez
consideraste hacer amigos
148
00:06:26,999 --> 00:06:30,217
siendo, no lo sé,
agradable?
149
00:06:31,078 --> 00:06:33,776
Bueno, ciertamente esta es
una hipótesis interesante.
150
00:06:33,805 --> 00:06:37,240
¿Puedo sugerirla como
tema de tu ensayo?
151
00:06:42,711 --> 00:06:45,890
Tu cuestionario es
muy decepcionante.
152
00:06:49,129 --> 00:06:50,957
Contesté a todas
las preguntas, Sheldon.
153
00:06:50,987 --> 00:06:53,444
Contestaste las preguntas de
opción múltiple en un patrón:
154
00:06:53,456 --> 00:06:58,346
A- B-B-A-C.
A- B-B-A-C.
155
00:07:00,458 --> 00:07:02,504
Te diste cuenta, ¿eh?
156
00:07:03,565 --> 00:07:04,745
¿Cómo podría no hacerlo?
157
00:07:04,775 --> 00:07:07,345
Vamos, son más de 200 preguntas.
158
00:07:07,413 --> 00:07:09,152
Y mira a esas cosas.
159
00:07:09,469 --> 00:07:11,086
"Sheldon es a compañerismo
160
00:07:11,116 --> 00:07:13,594
como un transbordador
espacial es a...?"
161
00:07:14,269 --> 00:07:16,414
Hay un número
de respuestas aceptables.
162
00:07:16,419 --> 00:07:18,637
Por ejemplo C,
transporte a la tierra."
163
00:07:18,641 --> 00:07:21,895
Pero ciertamente no:
"Ranchero de aguacates."
164
00:07:23,211 --> 00:07:25,455
Y en tu ensayo sugieres
que tendría mejor suerte
165
00:07:25,484 --> 00:07:28,147
haciendo amigos si espero a
que los Cylon tomen el control?
166
00:07:29,683 --> 00:07:31,525
Por favor.
167
00:07:31,803 --> 00:07:33,552
Espera, trabajé mucho en eso.
168
00:07:33,572 --> 00:07:36,192
Sí, bien, es mejor que
lo que hizo Wolowitz.
169
00:07:36,228 --> 00:07:37,484
Dibujó un mapache
170
00:07:37,491 --> 00:07:40,790
con lo que parece ser
un escroto distendido.
171
00:07:42,811 --> 00:07:44,995
Es algo lindo.
172
00:07:45,415 --> 00:07:47,219
Hasta que llegas al escroto.
173
00:07:48,039 --> 00:07:50,730
¿Qué esperanza tengo para
establecer nuevas relaciones
174
00:07:50,734 --> 00:07:53,169
siendo que mis amigos actuales
aparentemente no pueden tomarse
175
00:07:53,172 --> 00:07:55,465
algunas horas de sus
vidas para ayudarme?
176
00:07:55,468 --> 00:07:58,181
Sheldon, no voy a defender a
un mapache de bolas grandes.
177
00:07:59,420 --> 00:08:01,618
No veo cómo podrías.
178
00:08:01,683 --> 00:08:03,036
Lo que intento decir es que
179
00:08:03,136 --> 00:08:04,648
quizás, no puedes abordar esto
180
00:08:04,748 --> 00:08:06,883
como un ejercicio
puramente intelectual.
181
00:08:07,916 --> 00:08:09,612
¿A qué te refieres?
182
00:08:10,207 --> 00:08:12,346
Bueno, ¿recuerdas cuando intentaste
183
00:08:12,376 --> 00:08:14,292
aprender a nadar por internet?
184
00:08:15,952 --> 00:08:18,489
Aprendí a nadar.
185
00:08:18,573 --> 00:08:20,188
En el suelo.
186
00:08:20,659 --> 00:08:22,991
Las habilidades son transferibles.
187
00:08:23,539 --> 00:08:25,942
Sólo que no tengo interés
en entrar al agua.
188
00:08:26,227 --> 00:08:27,647
¿Entonces por qué aprender a nadar?
189
00:08:27,669 --> 00:08:29,583
Los casquetes polares se
están derritiendo, Leonard.
190
00:08:29,596 --> 00:08:32,529
En el futuro,
nadar no va a ser opcional.
191
00:08:33,038 --> 00:08:35,112
Pero llegaste a un
punto interesante.
192
00:08:35,156 --> 00:08:37,228
No tengo que explorar
nuevos horizontes.
193
00:08:37,307 --> 00:08:39,997
Estoy seguro de que existe
mucha investigación.
194
00:08:40,042 --> 00:08:41,765
No, no, mi punto es que
195
00:08:41,776 --> 00:08:43,565
si quieres aprender a hacer amigos,
196
00:08:43,571 --> 00:08:46,709
entonces sólo sal a una cafetería
o a un museo.
197
00:08:46,730 --> 00:08:50,234
Conoce gente, háblales.
Muestra interés en su vida.
198
00:08:50,837 --> 00:08:53,210
Evidentemente eso es una locura.
199
00:08:54,193 --> 00:08:55,917
- Vamos.
- ¿A dónde vamos?
200
00:08:55,931 --> 00:08:56,972
Me vas a llevar al centro comercial.
201
00:08:56,986 --> 00:08:59,545
Voy a adquirir un libro que resume
las teorías actuales
202
00:08:59,645 --> 00:09:02,000
en el campo de la creación de amigos.
203
00:09:03,080 --> 00:09:05,836
¿Por qué no sólo te tiras
en el suelo y nadas ahí?
204
00:09:10,942 --> 00:09:13,261
Lidiar con la muerte de un amado.
205
00:09:14,766 --> 00:09:15,805
Mis condolencias.
206
00:09:15,825 --> 00:09:17,265
Gracias.
207
00:09:17,794 --> 00:09:19,336
¿Familiar o amigo?
208
00:09:19,360 --> 00:09:21,500
- Familia.
- Que mal.
209
00:09:21,807 --> 00:09:22,939
De haber sido un amigo,
210
00:09:22,958 --> 00:09:25,002
estoy disponible para
llenar el espacio.
211
00:09:30,386 --> 00:09:33,182
Da igual.
Huele a naftalina.
212
00:09:33,999 --> 00:09:35,695
De acuerdo, si vas a
comenzar a oler gente,
213
00:09:35,725 --> 00:09:37,886
voy a ir por un pretzel caliente.
214
00:09:39,459 --> 00:09:40,429
Disculpe.
215
00:09:40,439 --> 00:09:43,731
¿Tiene algún libro
sobre hacer amigos?
216
00:09:43,889 --> 00:09:46,244
Sí, pero son para niños pequeños.
217
00:09:46,300 --> 00:09:49,144
Asumo que las habilidades pueden
ser extrapoladas y transferidas.
218
00:09:49,380 --> 00:09:50,563
Supongo.
219
00:09:50,578 --> 00:09:52,845
Están por allá por
el tren de madera.
220
00:09:53,821 --> 00:09:55,586
Adoro los trenes.
221
00:09:57,345 --> 00:09:59,284
Apuesto que sí.
222
00:10:01,784 --> 00:10:04,540
Cielos, está muy pegajoso.
223
00:10:07,400 --> 00:10:10,484
Muy bien, veamos...
224
00:10:13,337 --> 00:10:16,568
"El Conejito Bernie ahora
tiene dos papás."
225
00:10:17,403 --> 00:10:19,892
Ese probablemente sea sobre
conejos homosexuales.
226
00:10:21,229 --> 00:10:24,428
"Gerry el Jerbo y
los abusones del autobús."
227
00:10:24,707 --> 00:10:26,884
Ya lo leí, no es útil.
228
00:10:28,995 --> 00:10:30,185
Aquí tenemos.
229
00:10:30,617 --> 00:10:33,854
"Stu la Cacatúa
es nueva en el zoológico."
230
00:10:35,210 --> 00:10:39,232
"Autora Sarah Carpenter vive
en Fort Wayne, Indiana
231
00:10:39,848 --> 00:10:42,835
con su esposo y mejor amigo, Mark,
232
00:10:42,959 --> 00:10:45,042
y su cacatúa Stu.
233
00:10:46,294 --> 00:10:47,903
Difícilmente la hace experta
en hacer amigos,
234
00:10:47,918 --> 00:10:49,485
¿no estás de acuerdo?
235
00:10:49,518 --> 00:10:51,694
No me gustan las aves,
me asustan.
236
00:10:52,517 --> 00:10:54,256
A mí también.
237
00:10:55,331 --> 00:10:57,872
La mayoría de la gente no lo ve.
238
00:11:00,231 --> 00:11:01,442
¿Qué lees?
239
00:11:01,474 --> 00:11:02,850
George el curioso.
240
00:11:03,075 --> 00:11:04,872
Me encantan los monos.
241
00:11:05,139 --> 00:11:06,668
George el curioso es un mono.
242
00:11:06,826 --> 00:11:09,885
Algo antropomorfizado,
pero sí.
243
00:11:11,057 --> 00:11:15,573
Dime, tal vez alguna vez tú y yo
podríamos ir a ver monos juntos.
244
00:11:15,624 --> 00:11:16,884
¿Te gustaría eso?
245
00:11:16,914 --> 00:11:18,268
De acuerdo.
246
00:11:18,584 --> 00:11:20,386
Sheldon, ¿qué haces?
247
00:11:20,821 --> 00:11:22,921
Me hago amigo de esta pequeña.
248
00:11:22,951 --> 00:11:23,865
¿Cuál es tu nombre?
249
00:11:23,895 --> 00:11:24,950
Rebecca.
250
00:11:24,982 --> 00:11:27,326
Hola, Rebecca.
Soy tu nuevo amigo Sheldon.
251
00:11:27,356 --> 00:11:28,335
No, no eres.
Vámonos.
252
00:11:29,923 --> 00:11:31,148
Realmente no estábamos
llevando bien.
253
00:11:31,158 --> 00:11:32,616
No mires hacia arriba, hay cámaras.
254
00:11:37,356 --> 00:11:40,134
Tengo curiosidad, en la sección:
"Qué tan bien conoces a Sheldon",
255
00:11:40,154 --> 00:11:43,127
¿Qué pusieron como
su aminoácido favorito?
256
00:11:44,187 --> 00:11:45,320
- Lisina.
- Lisina.
257
00:11:45,361 --> 00:11:47,792
Maldición, tenía lisina y lo cambié.
258
00:11:48,272 --> 00:11:50,042
Bien, llegan a tiempo.
259
00:11:50,052 --> 00:11:53,849
Creo que aislé el algoritmo
de hacer amigos.
260
00:11:54,333 --> 00:11:57,608
Sheldon, no hay un algoritmo
para hacer amigos.
261
00:11:57,652 --> 00:11:59,537
Escuchémoslo,
si realmente tiene algo,
262
00:11:59,567 --> 00:12:00,991
podríamos abrir una cabina
en la comi con.
263
00:12:01,021 --> 00:12:02,595
Haríamos una fortuna.
264
00:12:03,523 --> 00:12:05,172
Verán, mi acercamiento inicial a Kripke
265
00:12:05,189 --> 00:12:06,964
tuvo las mismas
deficiencias de aquellos
266
00:12:06,982 --> 00:12:10,271
que plagaron a Stu la Cacatúa
cuando era nuevo en el zoológico.
267
00:12:11,568 --> 00:12:15,870
- ¿Stu la Cacatúa?
- Sí, es nuevo en el zoológico.
268
00:12:16,274 --> 00:12:17,438
Es un gran libro.
269
00:12:17,468 --> 00:12:19,726
Destilé su esencia en un
sencillo diagrama de flujo
270
00:12:19,732 --> 00:12:21,816
que me guiará a través del proceso.
271
00:12:22,539 --> 00:12:24,485
¿Has pensado en ponerlo en un cajón
272
00:12:24,515 --> 00:12:26,747
cuando sales del departamento?
273
00:12:27,654 --> 00:12:28,698
¿Hola, Kripke?
274
00:12:28,728 --> 00:12:30,227
Habla Sheldon Cooper.
275
00:12:30,267 --> 00:12:32,977
Se me ocurrió que no has
devuelto ninguna de mis llamadas
276
00:12:32,978 --> 00:12:35,757
porque no he ofrecido ninguna
sugerencia concreta
277
00:12:35,787 --> 00:12:37,024
para continuar nuestra amistad.
278
00:12:37,030 --> 00:12:41,316
Tal vez los dos podríamos
compartir una comida.
279
00:12:42,690 --> 00:12:43,888
Ya veo.
280
00:12:43,918 --> 00:12:47,899
Bien, ¿entonces tal vez tendrías
tiempo para una bebida caliente?
281
00:12:48,224 --> 00:12:51,628
Las opciones populares
incluyen té, café, cocoa.
282
00:12:51,881 --> 00:12:54,080
Ya veo. No, no, no, espera.
Aún no cuelgues.
283
00:12:54,109 --> 00:12:57,096
¿Qué hay de una
actividad recreacional?
284
00:12:57,164 --> 00:12:59,765
Apuesto que compartimos
algunos intereses en común.
285
00:12:59,865 --> 00:13:02,303
Cuéntame algúno de tus intereses.
286
00:13:02,403 --> 00:13:03,678
¿En serio?
287
00:13:03,699 --> 00:13:05,522
¿Con caballos verdaderos?
288
00:13:07,433 --> 00:13:09,901
Dime otro interés tuyo.
289
00:13:10,450 --> 00:13:12,741
Lo siento, no deseo entrar al agua
290
00:13:12,761 --> 00:13:14,803
hasta que sea absolutamente necesario.
291
00:13:15,000 --> 00:13:17,015
Dime otro interés tuyo.
292
00:13:17,034 --> 00:13:19,010
Se quedó en un bucle infinito.
293
00:13:19,018 --> 00:13:20,715
Puedo arreglarlo.
294
00:13:21,642 --> 00:13:23,787
Interesante,
¿pero el ventriloquismo no es
295
00:13:23,815 --> 00:13:26,072
por definición una actividad
de una persona?
296
00:13:26,523 --> 00:13:29,301
Sí, dime otro interés tuyo.
297
00:13:31,258 --> 00:13:33,810
¿Es posible que te gusten los monos?
298
00:13:34,626 --> 00:13:38,032
¿Qué te sucede?
A todos les gustan los monos.
299
00:13:39,172 --> 00:13:40,396
Espera, Kripke.
300
00:13:42,508 --> 00:13:45,221
Un contador de bucle y un escape
301
00:13:45,243 --> 00:13:47,039
a la actividad menos desagradable.
302
00:13:47,041 --> 00:13:48,733
Howard, eso es brillante.
303
00:13:49,209 --> 00:13:51,038
Me sorprende que vieras eso.
304
00:13:52,515 --> 00:13:56,348
Cielos, ¿Por qué Sheldon
no puede hacer amigos?
305
00:13:56,650 --> 00:13:57,529
De acuerdo, Kripke,
306
00:13:57,546 --> 00:14:00,247
ese último interés me
parece el menos desagradable,
307
00:14:00,268 --> 00:14:03,325
me gustaría proponerte
que lo hagamos juntos.
308
00:14:03,848 --> 00:14:05,192
Mañana.
309
00:14:06,030 --> 00:14:08,097
Sí, yo pago.
310
00:14:08,514 --> 00:14:09,994
De acuerdo, adiós.
311
00:14:10,275 --> 00:14:11,617
Muy bien.
312
00:14:12,492 --> 00:14:15,207
Tiempo de aprender a escalar.
313
00:14:22,787 --> 00:14:26,130
Sabes, soy admirador
del ventriloquismo.
314
00:14:26,792 --> 00:14:30,067
Tal vez tú, yo y tu muñeco podríamos
ir por una bebida caliente.
315
00:14:30,260 --> 00:14:32,551
Podría hablar mientras tú bebes.
316
00:14:33,342 --> 00:14:35,291
No, quiero escalar algunas rocas.
317
00:14:40,655 --> 00:14:42,812
Esto parece significantemente más,
318
00:14:42,904 --> 00:14:46,050
monolítico que en mi portátil.
319
00:14:46,936 --> 00:14:48,430
Se esperarían homínidos
320
00:14:48,436 --> 00:14:50,868
aprendiendo a usar
huesos como armas.
321
00:14:51,502 --> 00:14:53,072
¿Le temes a las alturas, Cooper?
322
00:14:53,073 --> 00:14:55,973
Apenas.
El miedo a las alturas es ilógico.
323
00:14:56,258 --> 00:14:57,909
El miedo a caer, por otra parte,
324
00:14:58,009 --> 00:15:00,221
es prudente y evolutivo.
325
00:15:00,321 --> 00:15:03,519
¿Cuál dirías que es la altitud mínima
que debo alcanzar
326
00:15:03,549 --> 00:15:05,543
para cimentar nuestra
nueva amistad?
327
00:15:05,916 --> 00:15:07,701
Vamos, hacen fiestas
de cumpleaños aquí.
328
00:15:07,731 --> 00:15:09,399
Niños pequeños escalan esto.
329
00:15:10,962 --> 00:15:13,433
Niños pequeños homínidos, tal vez.
330
00:15:17,038 --> 00:15:19,447
¿Entonces este es todo tu trabajo?
331
00:15:19,776 --> 00:15:21,932
Tus padres deben estar orgullosos.
332
00:15:23,272 --> 00:15:25,907
- Vamos, Cooper.
- Ya voy, Kripke.
333
00:15:26,592 --> 00:15:29,530
De acuerdo, el arnés
parece ser seguro.
334
00:15:30,815 --> 00:15:32,474
Una leve incontinencia,
335
00:15:32,489 --> 00:15:34,696
pero el sitio web dijo
que era predecible.
336
00:15:36,546 --> 00:15:37,850
Oye...
337
00:15:38,896 --> 00:15:40,525
no es tan malo.
338
00:15:41,441 --> 00:15:43,593
Es como nadar verticalmente.
339
00:15:45,208 --> 00:15:47,360
Mírate, Cooper.
Estás casi a la mitad.
340
00:15:47,368 --> 00:15:48,751
¿Lo estoy?
341
00:15:51,126 --> 00:15:52,485
Me equivoqué.
342
00:15:52,694 --> 00:15:54,713
Es miedo a las alturas.
343
00:15:55,293 --> 00:15:56,352
¿Estás bien, Cooper?
344
00:15:56,404 --> 00:15:57,482
No realmente.
345
00:15:57,522 --> 00:15:59,461
Me siento como una función
tangente inversa
346
00:15:59,491 --> 00:16:01,356
que se aproxima a su asíntota.
347
00:16:01,731 --> 00:16:02,809
¿Dices que estás bloqueado?
348
00:16:02,809 --> 00:16:04,142
¡¿Qué parte función tangente
349
00:16:04,156 --> 00:16:06,769
aproximándose a una
asíntota no entiendes?
350
00:16:06,947 --> 00:16:08,808
Lo entendí todo.
No soy un idiota.
351
00:16:09,442 --> 00:16:10,805
Sólo continua avanzando.
352
00:16:11,319 --> 00:16:12,820
Sí, no creo que pueda.
353
00:16:12,920 --> 00:16:15,405
Entonces vuelve abajo.
354
00:16:15,505 --> 00:16:17,793
No, eso no parece más probable.
355
00:16:18,777 --> 00:16:20,203
¿Cuál es tu plan, Cooper?
356
00:16:20,467 --> 00:16:22,309
No es exactamente un plan,
357
00:16:22,339 --> 00:16:24,661
creo que voy a desmayarme.
358
00:16:35,091 --> 00:16:37,540
Lo siento, ¿podemos hacerlo
una vez más?
359
00:16:37,665 --> 00:16:38,776
De acuerdo.
360
00:16:38,809 --> 00:16:41,084
Uno, dos, uno, dos, tres y...
361
00:16:55,408 --> 00:16:58,224
Es algo pequeño,
pero realmente lo extrañas.
362
00:16:59,184 --> 00:17:00,250
Hola a todos.
363
00:17:00,280 --> 00:17:04,320
Traje a mi nuevo amigo,
Barry Kripke a casa para la cena.
364
00:17:06,342 --> 00:17:08,255
Hola a ustedes también.
365
00:17:08,509 --> 00:17:10,834
- ¿Cómo estuvo la escalada?
- Se desmayó.
366
00:17:11,439 --> 00:17:13,794
Quedó colgado, como un gran salami.
367
00:17:16,235 --> 00:17:17,374
Ahí es donde me siento.
368
00:17:17,598 --> 00:17:20,514
¿Tienes un lugar especial?
¿Qué clase de loco eres?
369
00:17:21,086 --> 00:17:23,296
¿Cuánto tiempo tienes?
370
00:17:24,745 --> 00:17:26,217
¿Quieres comida china?
371
00:17:26,231 --> 00:17:28,702
Grandioso.
¿Tienen hilo dental?
372
00:17:29,217 --> 00:17:30,622
En el baño.
373
00:17:30,635 --> 00:17:32,104
Vuelvo en seguida.
374
00:17:32,155 --> 00:17:33,638
Tengo que sacarme la comida hindú
375
00:17:33,674 --> 00:17:36,505
de los dientes si voy a comer china.
376
00:17:38,121 --> 00:17:39,531
Sheldon, ¿estás bien?
377
00:17:39,600 --> 00:17:41,644
Sí, me desmayo todo el tiempo,
378
00:17:41,760 --> 00:17:44,196
pero valió la pena.
379
00:17:44,208 --> 00:17:46,843
Hice progresos substanciales
en la relación con Kripke,
380
00:17:46,848 --> 00:17:49,159
lo que me trae a un
momento incomodo.
381
00:17:49,180 --> 00:17:50,385
¿Qué es?
382
00:17:50,388 --> 00:17:52,383
Mantener cinco amistades
383
00:17:52,412 --> 00:17:54,765
promete ser una tarea
herculeana, así que...
384
00:17:55,866 --> 00:17:58,685
voy a tener que dejar
ir a uno de ustedes.
385
00:18:00,825 --> 00:18:03,315
Yo, yo, que sea yo.
386
00:18:05,176 --> 00:18:07,211
Leonard, eres mi compañero,
387
00:18:07,225 --> 00:18:09,148
mi fuente de transporte,
388
00:18:09,178 --> 00:18:12,717
y me ayudas a doblar mis sabanas
cuando salen de la secadora.
389
00:18:13,119 --> 00:18:15,303
Estás seguro.
390
00:18:16,124 --> 00:18:18,389
- ¿Puedo silbar?
- No seas tonto.
391
00:18:19,245 --> 00:18:22,308
Howard, no tienes un doctorado,
392
00:18:22,585 --> 00:18:25,694
tu colonia es un asalto
a los sentidos,
393
00:18:25,801 --> 00:18:27,659
y no estás disponible
para video juegos
394
00:18:27,706 --> 00:18:30,036
durante las festividades
importantes judías.
395
00:18:30,554 --> 00:18:32,504
Culpable, estoy fuera.
396
00:18:32,524 --> 00:18:35,856
No, también estás seguro.
397
00:18:36,276 --> 00:18:38,750
Vamos, ¿Qué tengo que hacer?
398
00:18:39,530 --> 00:18:41,974
De acuerdo, ¿saben qué?
Veo hacia donde va esto.
399
00:18:41,993 --> 00:18:43,271
No soy uno de ustedes.
400
00:18:43,315 --> 00:18:44,651
No soy un científico,
así que sólo dime...
401
00:18:44,681 --> 00:18:46,574
Penny, Penny, Penny, todo
lo que dices es verdad,
402
00:18:46,580 --> 00:18:48,216
pero por favor permíteme continuar.
403
00:18:48,268 --> 00:18:51,422
Raj, estás fuera.
404
00:18:55,778 --> 00:18:57,585
Esa es una buena pregunta.
405
00:18:58,037 --> 00:19:00,389
Aunque provees cierta
diversidad cultural
406
00:19:00,408 --> 00:19:01,751
a un grupo de otra manera homogéneo,
407
00:19:01,762 --> 00:19:03,566
tus respuestas al cuestionario
408
00:19:03,596 --> 00:19:05,188
fueron realmente inquietantes.
409
00:19:05,212 --> 00:19:06,426
¿Cómo pudiste pensar por un momento
410
00:19:06,442 --> 00:19:09,106
que mi aminoácido
favorito es la glutamina?
411
00:19:11,005 --> 00:19:13,318
Tenía lisina, pero lo cambió.
412
00:19:13,637 --> 00:19:15,790
Debí, pude, quisiera, Raj.
413
00:19:18,685 --> 00:19:20,243
Me gusta limpiarme con
hilo antes de comer
414
00:19:20,281 --> 00:19:23,563
porque así las cavidades de mis encías
están abiertas para nueva comida.
415
00:19:27,517 --> 00:19:29,936
¡Hola!
416
00:19:30,993 --> 00:19:33,182
¿Cómo te me pasaste?
417
00:19:33,441 --> 00:19:34,740
Soy Barry.
418
00:19:35,114 --> 00:19:36,049
Penny.
419
00:19:36,080 --> 00:19:37,850
Ese no es un nombre muy sensual.
420
00:19:38,880 --> 00:19:41,763
Voy a llamarte Roxanne.
421
00:19:42,568 --> 00:19:43,781
Potstickers.
422
00:19:45,302 --> 00:19:48,839
Repentinamente me veo
bastante bien, ¿eh?
423
00:19:51,073 --> 00:19:54,204
Entonces, Kripke, ¿me preguntaba
si hay alguna posibilidad
424
00:19:54,246 --> 00:19:57,789
de que consiguieras algo de tiempo en la
red de computadoras de ciencia abierta?
425
00:19:57,802 --> 00:19:58,946
No.
426
00:19:59,504 --> 00:20:00,784
¿No?
427
00:20:00,814 --> 00:20:02,217
Pero somos amigos.
428
00:20:02,529 --> 00:20:03,772
Lo siento.
429
00:20:03,849 --> 00:20:06,667
No, mi amigo.
430
00:20:07,751 --> 00:20:09,146
Estoy confundido.
431
00:20:09,176 --> 00:20:10,152
Me dieron a entender que permitías
432
00:20:10,252 --> 00:20:12,989
a tus amigos tiempo en la máquina
433
00:20:13,089 --> 00:20:15,414
No, te equivocas.
Hay un horario oficial.
434
00:20:15,425 --> 00:20:17,277
No tengo control sobre eso.
435
00:20:19,993 --> 00:20:22,156
Bien, esta maniobra entera
436
00:20:22,256 --> 00:20:25,907
parece haber sido una futilidad de ejercicio
437
00:20:26,007 --> 00:20:28,409
Raj, estás de vuelta.
438
00:20:30,351 --> 00:20:32,635
Le gustan los monos.
439
00:20:36,853 --> 00:20:39,656
Hay que darle crédito
por atraerlo a esto.
440
00:20:40,582 --> 00:20:42,480
No pensé que lo tuviera en sí.
441
00:20:43,371 --> 00:20:46,285
Casi llegó a la cima esta vez.
442
00:20:50,833 --> 00:20:53,046
wWw.Subs-Team.Tv