1 00:00:03,400 --> 00:00:05,130 Oh, vaya. 2 00:00:06,132 --> 00:00:07,132 ¿Qué? 3 00:00:08,133 --> 00:00:10,133 No puedo comentar sin violar nuestro acuerdo 4 00:00:10,144 --> 00:00:11,134 de no criticar tu trabajo. 5 00:00:13,100 --> 00:00:14,860 Entonces ¿qué fue "Oh, vaya"? 6 00:00:14,930 --> 00:00:18,160 Gran restricción de mi parte. 7 00:00:18,230 --> 00:00:20,760 No hay nada de malo con la ciencia aquí. 8 00:00:20,830 --> 00:00:23,200 Tal vez te refieras a otra cosa que yo 9 00:00:23,260 --> 00:00:25,530 cuando dices, "ciencia". 10 00:00:31,930 --> 00:00:33,600 Ok, ¿cómo así? 11 00:00:33,660 --> 00:00:36,360 De hecho estabas en lo correcto desde el principio. 12 00:00:37,360 --> 00:00:38,800 Una vez más, has caido 13 00:00:38,860 --> 00:00:42,160 en una de mis bromas clásicas. 14 00:00:42,230 --> 00:00:43,300 ¡Bazinga! 15 00:00:48,930 --> 00:00:51,060 Ahora aquí hay un e-mail peculiar. 16 00:00:51,130 --> 00:00:53,430 El Presidente de la Universidad quiere que nos encontremos 17 00:00:53,500 --> 00:00:55,560 en su oficina mañana a las 8:00 a.m. 18 00:00:55,630 --> 00:00:56,560 - ¿Por qué? - No lo dice. 19 00:00:56,630 --> 00:00:58,400 Debe ser una emergencia. 20 00:00:58,460 --> 00:01:01,100 Todos en la Universidad saben que desayuno a las 8:00 21 00:01:01,160 --> 00:01:03,660 y evacuo mis intestinos a las 8:20. 22 00:01:03,730 --> 00:01:07,860 Sí, ¿cómo vivíamos antes de Twitter? 23 00:01:09,530 --> 00:01:11,330 Supongo que descubrirás que es por la mañana. 24 00:01:11,400 --> 00:01:14,160 Eso son 14 horas de diferencia. 25 00:01:14,230 --> 00:01:15,560 Durante los próximos 840 minutos, 26 00:01:15,630 --> 00:01:18,000 Soy efectivamente una de las partículas de Heisenberg. 27 00:01:18,060 --> 00:01:20,500 Sé dónde estoy, o sé cuán rápido voy. 28 00:01:20,560 --> 00:01:21,660 Pero no puedo saber ambas. 29 00:01:21,730 --> 00:01:23,400 Aun así ¿como se supone que seguiré 30 00:01:23,460 --> 00:01:26,430 Con esta gran cosa fastidiosa asomando sobre mi cabeza? 31 00:01:26,500 --> 00:01:29,330 Si, conozco el sentimiento. 32 00:01:29,400 --> 00:01:32,760 Todo nuestro universo estaba en un caliente y denso estado... 33 00:01:32,830 --> 00:01:36,300 entonces hace cerca de 14.000 millones de años, la expansión comenzó... ¡espera! 34 00:01:36,360 --> 00:01:37,860 ¡La tierra comenzó a enfriarse, 35 00:01:37,930 --> 00:01:40,560 los autótrofos comenzaron a babear los neandertales desarrollaron herramientas, 36 00:01:40,630 --> 00:01:42,730 construimos el muro... construimos las pirámides, 37 00:01:42,800 --> 00:01:45,700 matemáticas, ciencia, historia desenredando el misterio 38 00:01:45,760 --> 00:01:47,630 que comenzó todo con un Big Bang! 39 00:01:53,260 --> 00:01:55,430 ¿Leonard? ¿Leonard? 40 00:01:55,500 --> 00:01:57,200 ¿Leonard? 41 00:01:57,260 --> 00:01:58,300 42 00:01:58,360 --> 00:02:00,030 Sheldon, son las 2:00 de la mañana. 43 00:02:00,100 --> 00:02:03,600 ¿Por qué todos siguen diciéndome la hora? 44 00:02:03,660 --> 00:02:04,700 ¿Todos? 45 00:02:04,760 --> 00:02:05,900 Tú, el Presidente 46 00:02:05,960 --> 00:02:07,730 de la Universidad, su esposa, 47 00:02:07,800 --> 00:02:09,560 su arisca hija adolescente. 48 00:02:09,630 --> 00:02:12,430 Esa familia entera está fascinada por la hora que es 49 00:02:12,500 --> 00:02:15,030 y si la gente la sabe. 50 00:02:15,100 --> 00:02:16,700 ¿Fuiste a la casa del Presidente Seibert 51 00:02:16,760 --> 00:02:18,300 en mitad de la noche? 52 00:02:18,360 --> 00:02:20,130 Él no respondió a mi e-mail. 53 00:02:20,200 --> 00:02:21,360 Su número telefónico no está en la guía. 54 00:02:21,430 --> 00:02:24,000 Dime que otra opción tenía. 55 00:02:24,060 --> 00:02:26,400 Podrías haber esperado hasta mañana. 56 00:02:26,460 --> 00:02:28,060 Lo sé, mira con quien estoy hablando. 57 00:02:30,000 --> 00:02:32,700 ¿Recuerdas la gran propuesta que envíe 58 00:02:32,760 --> 00:02:34,400 A la Fundación Nacional de Ciencia. 59 00:02:34,460 --> 00:02:35,530 Para detectar monopolos de movimiento lento. 60 00:02:35,600 --> 00:02:37,330 ¿En el Polo Norte magnético? 61 00:02:37,400 --> 00:02:38,700 62 00:02:38,760 --> 00:02:41,200 No pasa un dia sin que piense en ello. 63 00:02:41,260 --> 00:02:42,900 Aww, que bien. 64 00:02:42,960 --> 00:02:45,200 Bien, hay una vacante... 65 00:02:45,260 --> 00:02:48,900 ...de última hora en la expedición de la Fundación Nacional de Ciencia al Círculo Ártico. 66 00:02:48,960 --> 00:02:51,600 Espera un minuto. 67 00:02:53,030 --> 00:02:55,260 ¿Te ofreció enviarte al Polo Norte? 68 00:02:55,330 --> 00:02:56,430 Si. 69 00:02:56,500 --> 00:02:58,560 De hecho, él estaba bastante entusiasmado. 70 00:02:58,630 --> 00:02:59,860 Él dijo: "Francamente... 71 00:02:59,930 --> 00:03:02,530 ...si pudiera mandarte esta noche, lo haría". 72 00:03:02,600 --> 00:03:05,830 Ok bien, ¿quieres ir? 73 00:03:05,900 --> 00:03:07,900 Claro que no. 74 00:03:07,960 --> 00:03:09,330 Soy un físico teórico. 75 00:03:09,400 --> 00:03:12,630 Una carrera que escogí, no en pequeña parte, porque es en interiores... 76 00:03:12,700 --> 00:03:14,300 pero si soy capaz de detectar 77 00:03:14,360 --> 00:03:17,560 monopolos magnéticos de movimiento lento allí... 78 00:03:17,630 --> 00:03:20,330 seré el científico que confirme la teoría de cuerdas. 79 00:03:20,400 --> 00:03:22,400 La gente escribirá libros sobre mi. 80 00:03:22,460 --> 00:03:24,860 Los niños de tercer grado, harán dioramas con macarrones 81 00:03:24,930 --> 00:03:27,860 representando escenas de mi vida. 82 00:03:27,930 --> 00:03:32,530 Seguro, tal vez un cuadro viviente de mí tratando de aporrearte hasta la muerte. 83 00:03:32,600 --> 00:03:34,200 ¿Sarcasmo? 84 00:03:34,260 --> 00:03:35,900 Quizás. 85 00:03:37,900 --> 00:03:40,100 Estoy en medio de un dilema. 86 00:03:40,160 --> 00:03:44,030 ¿Puedes imaginarme a mí, Sheldon Cooper, en el Polo Norte? 87 00:03:44,100 --> 00:03:46,130 Chupado, lo hago ahora mismo. 88 00:03:46,200 --> 00:03:49,360 No soy bueno con el frío, Leonard. 89 00:03:49,430 --> 00:03:51,500 ¿Cuántas veces hemos tenido que abandonar el cine 90 00:03:51,560 --> 00:03:52,660 porque tengo dolor de cabeza 91 00:03:52,730 --> 00:03:54,360 por beber el hielo demasiado rápido? 92 00:03:54,430 --> 00:03:56,460 No puedo ir. 93 00:03:56,560 --> 00:03:57,660 Bueno, entonces no vayas. 94 00:03:57,730 --> 00:04:00,130 ¿Cómo puedes decir eso? 95 00:04:00,200 --> 00:04:02,260 La oportunidad científica de mi vida entera 96 00:04:02,330 --> 00:04:04,600 se me presenta y mi mejor amigo dice: "No vayas". 97 00:04:04,660 --> 00:04:05,830 De acuerdo, entonces ve. 98 00:04:05,900 --> 00:04:09,200 Escuchate. 99 00:04:09,260 --> 00:04:11,560 ¿Cómo podría ir? 100 00:04:11,630 --> 00:04:14,030 Sheldon, ¿cuáles son las palabras que debo decir ahora... 101 00:04:14,100 --> 00:04:16,660 para terminar esta conversación y dejarme dormir otra vez? 102 00:04:16,730 --> 00:04:22,730 Extraño, el presidente Seibert planteó exactamente la misma pregunta. 103 00:04:22,800 --> 00:04:24,730 ¿Como fue respondida? 104 00:04:24,800 --> 00:04:26,600 No lo fue, su esposa me echó los perros. 105 00:04:26,660 --> 00:04:29,430 y terminó la discusión sobre la pregunta. 106 00:04:30,830 --> 00:04:33,560 Sólo imagina: si él dice que sí, 107 00:04:33,630 --> 00:04:38,000 tendremos un verano entero sin Sheldon. 108 00:04:38,060 --> 00:04:40,560 Podremos jugar fuera. 109 00:04:41,700 --> 00:04:43,330 Podremos sentarnos en el lado izquierdo 110 00:04:43,400 --> 00:04:44,330 del sofá. 111 00:04:44,400 --> 00:04:47,230 Podre usar el baño a las 8:20. 112 00:04:51,400 --> 00:04:53,860 Nuestros sueños son pequeños, ¿no? 113 00:04:55,730 --> 00:04:59,360 Buenas noticias, caballeros, he aceptado provisionalmente... 114 00:04:59,430 --> 00:05:00,930 ¡Sí! 115 00:05:01,000 --> 00:05:02,800 ¡Whoo-hoo! 116 00:05:05,260 --> 00:05:08,460 la invitación para unirme a la expedición ártica. 117 00:05:08,530 --> 00:05:11,000 No va ser lo mismo sin ti, ¡buena suerte!. 118 00:05:11,060 --> 00:05:12,100 Gracias, 119 00:05:12,160 --> 00:05:15,160 pero tus sentimientos tal vez sean prematuros. 120 00:05:15,230 --> 00:05:17,760 Ooh, no me gusta hacia donde va esto. 121 00:05:17,830 --> 00:05:20,630 Me gustaría proponer... 122 00:05:20,700 --> 00:05:22,300 que los tres me acompañaran. 123 00:05:23,230 --> 00:05:25,660 ¿Al Polo Norte? 124 00:05:25,730 --> 00:05:26,960 Sí. 125 00:05:27,030 --> 00:05:28,960 Esto es tan... ¿no tocaremos tus cosas 126 00:05:29,030 --> 00:05:30,300 mientras estás fuera? 127 00:05:30,360 --> 00:05:34,000 Podría admitir que estaba preocupado. 128 00:05:34,060 --> 00:05:35,130 Pero el hecho es que 129 00:05:35,200 --> 00:05:36,800 necesitaré un equipo de apoyo. 130 00:05:36,860 --> 00:05:38,060 Y ustedes tres 131 00:05:38,130 --> 00:05:39,130 son mi primera opción. 132 00:05:39,200 --> 00:05:40,460 ¿En serio? 133 00:05:40,530 --> 00:05:42,400 Bien, hay otros que quizás estén mejor cualificados 134 00:05:42,460 --> 00:05:44,660 pero la idea de entrevistarme con ellos me dió dolor de estómago. 135 00:05:44,730 --> 00:05:48,400 Ahora, sé que propongo un enorme compromiso 136 00:05:48,460 --> 00:05:51,200 así que ¿por qué no se toman un par de minutos para discutirlo? 137 00:05:53,430 --> 00:05:55,300 ¿No iremos realmente al Polo Norte 138 00:05:55,360 --> 00:05:56,500 con él, o sí? 139 00:05:56,560 --> 00:05:59,660 Aún estoy escuchando. 140 00:05:59,730 --> 00:06:02,260 Pueden esperar a que cierre mi puerta. 141 00:06:02,330 --> 00:06:03,800 142 00:06:03,860 --> 00:06:05,030 ¿No iremos realmente 143 00:06:05,100 --> 00:06:07,030 al Polo Norte con él, o sí? 144 00:06:07,100 --> 00:06:08,700 Espera. Hablemos de ello. 145 00:06:08,760 --> 00:06:10,230 Esta es una expedición de La Fundación Nacional De Ciencia. 146 00:06:10,300 --> 00:06:13,260 No se como podríamos rechazarla. 147 00:06:13,330 --> 00:06:17,360 Fácil. Solo diciendo: "No, no queremos ir a una expedición de la NFS" 148 00:06:17,430 --> 00:06:18,600 Digamos, "no queremos pasar... 149 00:06:18,660 --> 00:06:21,360 tres meses atrapados en una cabaña en el Círculo Ártico 150 00:06:21,430 --> 00:06:23,500 con un bolsa de cacahuetes en el trasero. 151 00:06:23,560 --> 00:06:28,060 Pero si fueramos parte del equipo que confirma la teoria de las cuerdas, 152 00:06:28,130 --> 00:06:31,360 podríamos tomar gratis en cualquier bar en cualquier ciudad universitaria 153 00:06:31,430 --> 00:06:36,360 con una universidad que tenga un programa de Ciencias potente. 154 00:06:36,430 --> 00:06:37,760 Howard, esto es Ciencia con mayúsculas. 155 00:06:37,830 --> 00:06:39,800 Tu podrías ser el ingeniero que construya el equipo. 156 00:06:39,860 --> 00:06:41,660 Que nos puso en la portada de las revistas. 157 00:06:41,730 --> 00:06:43,860 También podría ser el ingeniero 158 00:06:43,930 --> 00:06:46,930 que construya la ballesta que mate a Sheldon. 159 00:06:50,260 --> 00:06:53,700 Aun así aparecierias en una revista. 160 00:06:53,760 --> 00:06:57,030 Así que ¿estais considerando seriamente esto? 161 00:06:57,100 --> 00:06:59,630 - Si. - ¿Y tú crees que puedas aguantar a Sheldon? 162 00:06:59,700 --> 00:07:02,530 Bien, yo soy hindú 163 00:07:02,600 --> 00:07:05,260 Mi religión me ha enseñado que si sufro en esta vida 164 00:07:05,330 --> 00:07:06,960 seré recompensado en la siguiente 165 00:07:07,030 --> 00:07:09,200 Tres meses en el Polo Norte con Sheldon, 166 00:07:09,260 --> 00:07:13,030 y renaceré como un billonario con alas. 167 00:07:18,860 --> 00:07:23,260 Bien caballeros, ¿han tomado una decisión? 168 00:07:23,330 --> 00:07:24,800 Estoy dentro 169 00:07:24,860 --> 00:07:26,430 yo también. 170 00:07:28,500 --> 00:07:30,400 Oh, maldita sea. La presión de los compañeros. Estupendo. 171 00:07:30,460 --> 00:07:32,160 Excelente 172 00:07:32,230 --> 00:07:33,330 Sólo PVI (para vuestra información), 173 00:07:33,400 --> 00:07:36,030 ya que soy el líder de equipo de la expedición, 174 00:07:36,100 --> 00:07:38,060 el protocolo dicta que se diga, "Bien, señor". 175 00:07:38,130 --> 00:07:39,930 Pero no importa, 176 00:07:40,000 --> 00:07:41,100 habrá una exposición informativa. 177 00:07:45,730 --> 00:07:47,430 (imita un disparo) 178 00:07:50,200 --> 00:07:51,730 Penny. 179 00:07:51,800 --> 00:07:53,830 Sheldon. 180 00:07:59,930 --> 00:08:01,660 Penny. 181 00:08:01,760 --> 00:08:03,760 Sheldon. 182 00:08:04,830 --> 00:08:05,760 Penny. 183 00:08:05,830 --> 00:08:06,760 Sheldon. 184 00:08:06,830 --> 00:08:07,760 Penny. 185 00:08:07,830 --> 00:08:08,760 Sheldon. 186 00:08:08,830 --> 00:08:09,760 ¡Penny! 187 00:08:09,830 --> 00:08:10,760 ¡Sheldon! 188 00:08:10,830 --> 00:08:11,760 ¡Penny! 189 00:08:12,760 --> 00:08:14,200 ¿Qué quieres? 190 00:08:14,260 --> 00:08:17,000 Necesito acceso a la cámara congeladora de la "Factoría de Pasteles de Queso" 191 00:08:17,060 --> 00:08:22,460 Vamos, cariño, ya te lo dije, la carne de hamburguesa es fresca y está almacenada a una temperatura segura. 192 00:08:22,530 --> 00:08:28,130 No. Esto es un entrenamiento para una expedición de tres meses al Polo Norte magnético. 193 00:08:28,200 --> 00:08:29,300 ¿Qué? 194 00:08:29,360 --> 00:08:31,400 No sé como esa frase 195 00:08:31,460 --> 00:08:33,500 te puede confundir... 196 00:08:34,960 --> 00:08:38,000 pero para aclarártelo, voy al Círculo Ártico 197 00:08:38,060 --> 00:08:39,860 con Leonard, Wolowitz y Koothrappali. 198 00:08:39,930 --> 00:08:41,060 ¿Todos se van? 199 00:08:41,130 --> 00:08:42,700 -Sí. -¿Por tres meses? 200 00:08:42,760 --> 00:08:43,400 Sí. 201 00:08:43,460 --> 00:08:44,860 Discúlpame. 202 00:08:47,900 --> 00:08:50,300 ¿Es un sí o un no en el congelador? 203 00:08:50,360 --> 00:08:53,530 Esta mujer tiene el nivel de atención de un mosquito... 204 00:08:53,600 --> 00:08:55,330 - ¡Hola, Leonard! - ¡Hola! 205 00:08:55,400 --> 00:08:57,400 Sheldon dice que vas a ir al Polo Norte 206 00:08:57,460 --> 00:08:58,930 Sí, fantástico ¿verdad? 207 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 Si, sólo estoy sorprendida de que no me lo dijeras. 208 00:09:02,060 --> 00:09:04,200 Si bueno... todo ha pasado muy rápido 209 00:09:04,260 --> 00:09:06,900 y hemos tenido que hacer ejercicios y comprar ropa interior térmica 210 00:09:06,960 --> 00:09:09,900 y estudiar, ya sabes, nieve y cosas... 211 00:09:11,000 --> 00:09:12,930 Lo siento, te lo iba a decir. 212 00:09:13,000 --> 00:09:14,930 Oh, tranquilo, no tienes por qué disculparte 213 00:09:15,000 --> 00:09:16,660 No hay razón por la que me lo tengas que decir 214 00:09:16,730 --> 00:09:18,400 Yo solo... ya sabes, sorprendida.. 215 00:09:18,460 --> 00:09:19,830 Sí, sí, tú estabas ocupado... 216 00:09:19,900 --> 00:09:21,100 tú parecías sorprendida, todo muy fascinante 217 00:09:21,160 --> 00:09:22,900 ¿Ahora que hacemos con el congelador? 218 00:09:23,830 --> 00:09:25,200 ¿Habla en serio? 219 00:09:25,260 --> 00:09:27,060 En realidad, podría ayudar 220 00:09:27,130 --> 00:09:29,830 Bien, veré que puedo hacer 221 00:09:29,900 --> 00:09:33,360 Así que, tres meses en el Polo Norte. 222 00:09:33,430 --> 00:09:34,960 Wow, eso es... 223 00:09:35,030 --> 00:09:35,700 impresionante. 224 00:09:35,760 --> 00:09:36,830 Yeah. 225 00:09:36,900 --> 00:09:39,130 Lo siento, pero ¿en qué punto pusiste esto, 226 00:09:39,200 --> 00:09:42,000 ve que puedes hacer, de la planificación a la acción? 227 00:09:42,060 --> 00:09:44,730 Sólo una advertencia, Sheldon. 228 00:09:44,730 --> 00:09:47,530 El congelador se cierra desde afuera. 229 00:09:53,100 --> 00:09:54,730 - ¿Parecía enfadada? - No. 230 00:09:54,731 --> 00:09:57,731 - ¿A ti te parecia enfadada? - No. 231 00:09:57,800 --> 00:09:59,630 Oh, bien, lo dije bien. 232 00:10:01,860 --> 00:10:03,930 ¿Estás disgustado? 233 00:10:04,000 --> 00:10:06,260 Un poco. 234 00:10:06,330 --> 00:10:10,430 Dos de dos. Estoy de racha. 235 00:10:10,500 --> 00:10:12,960 Quiero decir, sé que ella no es mi novia ni nada, 236 00:10:13,030 --> 00:10:15,000 pero ¿no pensarías que ella se sentiría un poco mal 237 00:10:15,060 --> 00:10:17,100 porque voy a estar fuera todo el verano? 238 00:10:17,160 --> 00:10:20,100 Eso se siente como una pregunta bonus. 239 00:10:20,160 --> 00:10:21,760 Voy a detenerme aquí, mientras voy por delante 240 00:10:21,761 --> 00:10:22,761 pero lo he pasado genial 241 00:10:37,760 --> 00:10:39,060 El propósito de este práctica es aclimatarnos al uso de herramientas 242 00:10:39,130 --> 00:10:40,330 en temperaturas extremas 243 00:10:40,400 --> 00:10:42,330 como las que sufriremos en el Círculo Ártico 244 00:10:42,400 --> 00:10:43,930 ¿Dónde están tus herramientas? 245 00:10:44,000 --> 00:10:46,600 Aquí. 246 00:10:46,660 --> 00:10:50,030 Bien, equipo, abrid vuestros kits de práctica 247 00:10:50,100 --> 00:10:51,860 Como la Universidad no me permitía 248 00:10:51,930 --> 00:10:53,500 llevar el equipo real que usaremos 249 00:10:53,560 --> 00:10:55,960 a la "Factoría de Tartas de Queso", porque, aparentemente, 250 00:10:56,030 --> 00:10:58,200 soy "ridículo", 251 00:10:58,260 --> 00:11:00,060 he conseguido sustitutos 252 00:11:00,130 --> 00:11:01,960 que ejercitarán vuestras finas habilidades motoras 253 00:11:02,030 --> 00:11:04,300 Leonard, tú harás series 254 00:11:04,360 --> 00:11:06,300 de complejos problemas matemáticos 255 00:11:06,360 --> 00:11:07,800 con un modelo antiguo de Casio, 256 00:11:07,860 --> 00:11:10,130 el modelo de calculadora 1175 que yo recibí 257 00:11:10,200 --> 00:11:13,660 cuando gané la Medalla de Ciencias de la Tierra en tercer curso. 258 00:11:14,530 --> 00:11:17,300 Trátala con respeto. 259 00:11:17,360 --> 00:11:19,730 Raj, tu pintarás 260 00:11:19,800 --> 00:11:21,460 patillas y un Van Dyke 261 00:11:21,530 --> 00:11:24,360 en una figura de 6 pulgadas de Legolas 262 00:11:24,430 --> 00:11:25,730 Ahora, recuerda, 263 00:11:25,800 --> 00:11:28,700 un Van Dyke es una perilla sin bigote. 264 00:11:29,560 --> 00:11:32,130 Wolowitz, tu completarás 265 00:11:32,200 --> 00:11:34,530 unas series del delicado proceso quirúrgico 266 00:11:34,600 --> 00:11:37,260 en el clásico juego infantil "Operación" 267 00:11:40,860 --> 00:11:43,730 Para empezar, tú 268 00:11:43,800 --> 00:11:47,660 Quita el hueso de la risa por 200 dólares. 269 00:11:47,730 --> 00:11:51,100 Por esto fui al MIT. 270 00:11:51,160 --> 00:11:52,430 y comencé. 271 00:11:54,460 --> 00:11:57,460 272 00:11:57,530 --> 00:12:00,460 ¡Creo que me tragué algo de pintura! 273 00:12:00,530 --> 00:12:03,100 No puedo presionar ningún botón con mis guantes 274 00:12:04,830 --> 00:12:07,560 ¡Oh, hijo de puta! 275 00:12:07,630 --> 00:12:09,160 Era de esperar la adversidad. 276 00:12:09,230 --> 00:12:10,360 Continua. 277 00:12:10,430 --> 00:12:13,860 Oh, me van a demandar 278 00:12:13,930 --> 00:12:15,900 Vale, no puedo hacer esto. 279 00:12:15,960 --> 00:12:17,030 Yo tampoco. 280 00:12:17,100 --> 00:12:18,700 Caballeros, usen su imaginación. 281 00:12:18,760 --> 00:12:19,860 Innoven. 282 00:12:19,930 --> 00:12:22,500 ¿Dejó Han Solo a Luke Skywalker 283 00:12:22,560 --> 00:12:24,400 congelarse hasta morir en el planeta helado de Hoth? 284 00:12:24,460 --> 00:12:25,700 No. 285 00:12:25,760 --> 00:12:27,600 Él cortó un Tauntaun 286 00:12:27,660 --> 00:12:29,900 y usó su interior para calentarlo 287 00:12:29,960 --> 00:12:31,430 Ya oiste al hombre. 288 00:12:31,500 --> 00:12:33,060 Sostenlo, mientras yo lo abro. 289 00:12:33,130 --> 00:12:36,660 Espera, sé que no poseo dotes de liderazgo 290 00:12:36,730 --> 00:12:38,800 pero no entiendo por qué no podemos montar el equipo 291 00:12:38,860 --> 00:12:40,700 dentro de la cabaña y luego sacarlo afuera 292 00:12:43,260 --> 00:12:44,930 No había pensado en eso. 293 00:12:46,160 --> 00:12:48,100 Diría que ya hemos acabado aquí. 294 00:12:53,680 --> 00:12:57,250 Toma, bebed, tragad y comed esto. 295 00:12:57,310 --> 00:12:58,750 ¿Qué es? 296 00:12:58,810 --> 00:13:01,010 Chocolate caliente con mantequilla 297 00:13:01,080 --> 00:13:04,480 Ok, ¿por qué? 298 00:13:04,550 --> 00:13:06,550 A causa de las gélidas temperaturas del Ártico, 299 00:13:06,610 --> 00:13:08,750 necesitamos consumir al menos 5.000 calorías diarias 300 00:13:08,810 --> 00:13:10,350 sólo para mantener nuestra masa corporal. 301 00:13:10,410 --> 00:13:12,010 Sheldon, sabes que no puedo comer mantequilla. 302 00:13:12,080 --> 00:13:13,180 Soy intolerante a la lactosa. 303 00:13:13,250 --> 00:13:14,550 Voy por delante de ti, eso es una... 304 00:13:14,610 --> 00:13:16,050 barrita "No puedo creer que no sea mantequilla" 305 00:13:18,350 --> 00:13:19,910 Pero los otros chicos van al Polo Norte 306 00:13:19,980 --> 00:13:22,250 No me importa lo que hagan los otros chicos 307 00:13:22,310 --> 00:13:23,810 ¿Si los otros chicos saltan desde el Golfo de Bengala 308 00:13:23,880 --> 00:13:25,750 e intentaran nadar a Sri Lanka, 309 00:13:25,810 --> 00:13:27,150 los seguirías? 310 00:13:27,210 --> 00:13:30,310 Si estuvieras detrás de mi gruñéndome, puede. 311 00:13:30,380 --> 00:13:32,180 No contestes mal a tu madre. 312 00:13:32,250 --> 00:13:33,780 Ese viaje es muy peligroso, Rajesh. 313 00:13:33,850 --> 00:13:35,250 No, no lo es. 314 00:13:35,310 --> 00:13:37,380 Howard, díselo 315 00:13:37,450 --> 00:13:41,110 Doctor y Sra. Koothrappali, namaste. 316 00:13:42,310 --> 00:13:43,550 Entiendo su preocupación, 317 00:13:43,610 --> 00:13:45,180 pero si les hace sentir mejor, 318 00:13:45,250 --> 00:13:46,610 mi madre está encantada con mi marcha 319 00:13:46,680 --> 00:13:48,680 y esta es una mujer que mantuvo una barra de seguridad 320 00:13:48,750 --> 00:13:51,850 en mi cama hasta que cumplí 17. 321 00:13:51,910 --> 00:13:53,210 ¿Ella no tiene problema 322 00:13:53,280 --> 00:13:55,750 con que su hijo sea devorado por una morsa? 323 00:13:55,810 --> 00:13:57,580 Eso es muy improbable, Sra Koothrappali. 324 00:13:57,680 --> 00:13:58,910 Si Raj muere, 325 00:13:58,980 --> 00:14:01,880 será de congelación, gangrena, quemadura solar grave 326 00:14:01,950 --> 00:14:05,880 o hecho pedazos por un oso polar de 680 kilos. 327 00:14:05,950 --> 00:14:07,550 Ma, te pongo en el manos libres 328 00:14:07,610 --> 00:14:09,250 con los padres de Raj. 329 00:14:09,310 --> 00:14:10,750 ¿Puedes decirles que estás de acuerdo 330 00:14:10,810 --> 00:14:12,980 con que me vaya al Ártico? 331 00:14:13,050 --> 00:14:14,210 ¡¿Al Ártico?! 332 00:14:14,280 --> 00:14:18,080 ¡Pensé que habías dicho Arkansas! 333 00:14:18,150 --> 00:14:19,750 Yo no dije eso. 334 00:14:19,810 --> 00:14:21,150 ¡Nunca me escuchas! 335 00:14:21,210 --> 00:14:23,250 ¡Él no me dijo nada! 336 00:14:23,310 --> 00:14:27,450 Lleva una vida secreta porque está avergonzado 337 00:14:27,510 --> 00:14:29,850 Oye, Leonard, ¿puedo hablar contigo un segundo? 338 00:14:29,910 --> 00:14:31,710 Seguro, pero salgamos de aquí 339 00:14:31,780 --> 00:14:34,680 donde hay menos gritos y culpa 340 00:14:34,750 --> 00:14:36,510 ¿Qué pasa? 341 00:14:36,580 --> 00:14:39,010 Bien, te he traído un pequeño regalo de despedida 342 00:14:39,080 --> 00:14:40,850 Oh, una manta 343 00:14:40,910 --> 00:14:42,380 Oh, no, no, no, no es simplemente una manta 344 00:14:42,450 --> 00:14:46,310 Mira, tiene mangas. 345 00:14:46,380 --> 00:14:50,910 ¡Yeah! 346 00:14:50,980 --> 00:14:54,450 Así, puedes, ya sabes, estar todo arropadito 347 00:14:54,510 --> 00:14:55,810 mientras haces todas tus cosas científicas 348 00:14:55,880 --> 00:14:59,750 Oh, wow, genial. 349 00:14:59,810 --> 00:15:02,180 Oh, te voy a echar de menos. 350 00:15:10,050 --> 00:15:11,910 - Después te veo. - Adiós 351 00:15:16,350 --> 00:15:18,150 ¡Te dije que no! 352 00:15:18,210 --> 00:15:19,610 ¿Por qué no me crees? 353 00:15:19,680 --> 00:15:22,510 ¡Porque no tiene sentido para mi! 354 00:15:22,580 --> 00:15:25,580 ¿Cómo puede ser que en toda India 355 00:15:25,650 --> 00:15:28,150 no haya una Outback Steakhouse? (cadena de restaurantes) 356 00:15:32,410 --> 00:15:35,210 (llamando a la puerta) 357 00:15:36,250 --> 00:15:38,450 ¿Sheldon?... ¿Sheldon? 358 00:15:38,510 --> 00:15:40,850 Quiero una galleta, Meemaw 359 00:15:43,480 --> 00:15:44,580 Sheldon, soy yo. 360 00:15:44,650 --> 00:15:47,150 Pero Mami hizo galletitas 361 00:15:47,210 --> 00:15:51,180 Escucha, no sé si puedo ir en la expedición. 362 00:15:52,250 --> 00:15:53,680 ¿Qué? 363 00:15:53,750 --> 00:15:55,480 No creo que pueda ir al Polo Norte. 364 00:15:55,550 --> 00:15:57,310 Ok, Leonard. 365 00:15:57,380 --> 00:16:00,350 Sé que estás preocupado por decepcionarme 366 00:16:00,410 --> 00:16:02,980 pero quiero que tengas conocimiento 367 00:16:03,050 --> 00:16:06,480 de que mis expectativas sobre ti son muy bajas 368 00:16:06,550 --> 00:16:09,510 Sí, eso es muy reconfortante. 369 00:16:09,580 --> 00:16:11,410 Reconfortar es una parte del liderazgo. 370 00:16:11,480 --> 00:16:14,610 Aunque no sea una parte que me importe mucho, pero es mi deber. 371 00:16:14,680 --> 00:16:15,780 Genial, es sólo que 372 00:16:15,850 --> 00:16:18,480 no creo que Penny quiera que me vaya. 373 00:16:18,550 --> 00:16:22,780 Asumiendo que es una razón válida no ir, lo cual no es, 374 00:16:22,850 --> 00:16:24,480 ¿Cómo sabes eso? 375 00:16:24,550 --> 00:16:26,010 ¿Ella dijo eso? 376 00:16:26,080 --> 00:16:28,180 No exactamente. 377 00:16:28,250 --> 00:16:31,210 Pero dijo que me iba a echar de menos y me dio esto 378 00:16:33,610 --> 00:16:35,580 ¿Qué es eso? 379 00:16:35,650 --> 00:16:36,980 Es una manta con mangas 380 00:16:37,050 --> 00:16:40,110 Oh, eso fue inteligente. 381 00:16:42,150 --> 00:16:43,810 Déjame ver si entiendo esto correctamente. 382 00:16:43,880 --> 00:16:46,910 ¿Ella echándote de menos es un estado emocional 383 00:16:46,980 --> 00:16:48,150 que encuentras deseable? 384 00:16:48,210 --> 00:16:50,480 - Sí, obviamente. - De acuerdo. 385 00:16:50,550 --> 00:16:54,380 Bien, dado que echarte de menos se debe a que te vayas, 386 00:16:54,450 --> 00:16:57,980 la lógica dicta que debes irte. 387 00:16:58,050 --> 00:17:02,310 Sí, vale, pero voy a estar fuera durante 3 meses. 388 00:17:02,380 --> 00:17:05,410 ¿Qué pasa si me echa de menos y conoce a alguien nuevo? 389 00:17:05,480 --> 00:17:09,450 Tiene memoria a corto plazo. 390 00:17:09,510 --> 00:17:10,710 Así que, no puedo ir. 391 00:17:10,780 --> 00:17:12,980 Leonard, debes estar en lo cierto 392 00:17:13,050 --> 00:17:14,850 Parece que Penny secretamente te quiere 393 00:17:14,910 --> 00:17:18,050 en su vida de un modo muy íntimo y carnal 394 00:17:18,110 --> 00:17:20,210 ¿De verdad piensas eso? 395 00:17:20,280 --> 00:17:21,980 Claro que no. 396 00:17:24,510 --> 00:17:26,510 Incluso en mi estado privativo de sueño, me las he apañado 397 00:17:26,580 --> 00:17:29,780 para llevar a cabo otra de mis clásicas bromas. 398 00:17:29,850 --> 00:17:33,180 ¡Bazinga! 399 00:17:39,480 --> 00:17:41,510 Oh, Leonard, ¿qué hora es? 400 00:17:41,580 --> 00:17:43,250 Son las 7:00. Lo siento es temprano, 401 00:17:43,310 --> 00:17:45,510 pero nos iremos pronto y necesitaba hablar contigo 402 00:17:45,580 --> 00:17:47,080 Ok. 403 00:17:47,150 --> 00:17:50,750 ¿A qué te refieres cuando dices que me echarás de menos? 404 00:17:50,810 --> 00:17:53,910 Um, no sé... 405 00:17:53,980 --> 00:17:57,480 Te irás y me daré cuenta 406 00:17:57,550 --> 00:18:01,450 Bien, bien, um...¿qué hay de esto? 407 00:18:01,510 --> 00:18:02,850 ¿Que significa esto? 408 00:18:02,910 --> 00:18:06,010 Vino, tarjeta de crédito y TV de madrugada 409 00:18:06,080 --> 00:18:08,480 son una mala combinación. 410 00:18:09,510 --> 00:18:11,180 De acuerdo, bien. 411 00:18:11,250 --> 00:18:13,150 ¿Qué te parece un abrazo realmente largo? 412 00:18:13,210 --> 00:18:14,310 ¿Qué ha querido decir eso? 413 00:18:14,380 --> 00:18:16,810 Eso no fue un abrazo largo. 414 00:18:16,880 --> 00:18:20,910 Era por lo menos cinco Mississippis. 415 00:18:20,980 --> 00:18:26,450 Un abrazo estándar dura dos Mississipis, como máximo. 416 00:18:26,510 --> 00:18:29,480 Leonard, no sé que decirte. 417 00:18:29,550 --> 00:18:30,880 Sólo fue un abrazo. 418 00:18:30,950 --> 00:18:33,050 Me alegro de que lo aclararas. 419 00:18:33,110 --> 00:18:34,610 Sí. 420 00:18:34,680 --> 00:18:35,480 Creo que te veré 421 00:18:35,550 --> 00:18:37,710 Ok, buen viaje. 422 00:18:37,780 --> 00:18:39,750 Gracias. Adiós. 423 00:18:39,810 --> 00:18:40,880 Ok, Adiós. 424 00:18:44,480 --> 00:18:46,450 (suspiro) 425 00:18:46,451 --> 00:18:49,451 Significa que deseo que no te fueras 426 00:18:57,750 --> 00:18:59,250 Maldición. 427 00:18:59,310 --> 00:19:00,380 ¿Qué? 428 00:19:00,450 --> 00:19:03,510 Estamos sin hielo. 429 00:19:03,580 --> 00:19:05,780 Vale, señores, Vamos a iniciar una asamblea 430 00:19:05,850 --> 00:19:07,450 y despliegue del equipo de pruebas. 431 00:19:07,510 --> 00:19:10,010 Empezando mañana a las 7:00, 432 00:19:10,080 --> 00:19:12,580 pero hasta entonces no tenéis nada que hacer. 433 00:19:12,650 --> 00:19:13,910 Te sugiero que mantengas 434 00:19:13,980 --> 00:19:15,710 los chanchullos al mínimo 435 00:19:15,780 --> 00:19:19,050 ya que la ayuda médica está a 18 horas en trineo de perros. 436 00:19:19,110 --> 00:19:21,010 ¿En qué estás trabajando? 437 00:19:21,080 --> 00:19:23,080 Ballesta. 438 00:19:25,080 --> 00:19:27,350 Hey, chicos, ¿puedo decir sólo una cosa? 439 00:19:27,410 --> 00:19:28,880 ¿Qué tal si nos tomamos un momento para pensar 440 00:19:28,950 --> 00:19:30,350 dónde estamos ahora mismo? 441 00:19:30,410 --> 00:19:31,710 Esto es literalmente 442 00:19:31,780 --> 00:19:33,550 lo mejor del mundo 443 00:19:33,610 --> 00:19:36,080 Solo unos pocos en la historia de la humanidad 444 00:19:36,150 --> 00:19:38,210 verán lo que estamos a punto de ver nosotros 445 00:19:38,280 --> 00:19:40,150 Tiene razón, 446 00:19:40,210 --> 00:19:41,410 Sí, wow. 447 00:19:41,480 --> 00:19:44,080 Es interesante. 448 00:19:44,150 --> 00:19:46,680 ¿Quien quiere ver una peli? 449 00:19:47,650 --> 00:19:49,080 Buena idea, ¿qué piensas? 450 00:19:49,150 --> 00:19:52,580 ¿"Estación Polar Zebra", o "La Cosa" de John Carpenter? 451 00:19:52,650 --> 00:19:53,780 Yo digo ambas. 452 00:19:53,850 --> 00:19:55,550 ¡La cena está lista! 453 00:19:55,610 --> 00:19:57,280 ¿Qué tenemos? 454 00:19:57,350 --> 00:19:59,850 Comida Tailandesa Reconstituida. 455 00:19:59,910 --> 00:20:01,680 Trajiste la deshidratada baja en sodio 456 00:20:01,750 --> 00:20:03,250 ¿salsa de soja? Comprobado. 457 00:20:03,310 --> 00:20:04,980 ¿Mostaza picante liofilizada? Comprobado. 458 00:20:05,050 --> 00:20:06,780 ¿Arroz congelado integral, no blanco? 459 00:20:06,850 --> 00:20:10,710 Uh, oh, perdón. 460 00:20:10,780 --> 00:20:12,110 No hay de que preocuparse. 461 00:20:12,180 --> 00:20:14,580 Yo lo escondí. 462 00:20:15,450 --> 00:20:17,780 ¡Bazinga! 463 00:20:21,380 --> 00:20:23,710 Estás en mi sitio. 464 00:20:31,750 --> 00:20:33,980 No hay tiempo para una ballesta. 465 00:20:34,050 --> 00:20:36,050 Encuentra un carámbano. 466 00:20:37,880 --> 00:20:40,100 Tres meses. ¡Esto será genial! 467 00:20:40,800 --> 00:20:42,650 ::¡Final de Temporada::