1
00:00:03,400 --> 00:00:05,130
Oh, vaya.
2
00:00:06,132 --> 00:00:07,132
¿Qué?
3
00:00:08,133 --> 00:00:10,133
No puedo comentar
sin violar nuestro acuerdo
4
00:00:10,144 --> 00:00:11,134
de no criticar tu trabajo.
5
00:00:13,100 --> 00:00:14,860
Entonces ¿qué fue "Oh, vaya"?
6
00:00:14,930 --> 00:00:18,160
Gran restricción de mi parte.
7
00:00:18,230 --> 00:00:20,760
No hay nada de malo con la ciencia aquí.
8
00:00:20,830 --> 00:00:23,200
Tal vez te refieras a otra cosa que yo
9
00:00:23,260 --> 00:00:25,530
cuando dices, "ciencia".
10
00:00:31,930 --> 00:00:33,600
Ok, ¿cómo así?
11
00:00:33,660 --> 00:00:36,360
De hecho estabas en lo correcto desde el principio.
12
00:00:37,360 --> 00:00:38,800
Una vez más, has caido
13
00:00:38,860 --> 00:00:42,160
en una de mis bromas clásicas.
14
00:00:42,230 --> 00:00:43,300
¡Bazinga!
15
00:00:48,930 --> 00:00:51,060
Ahora aquí hay
un e-mail peculiar.
16
00:00:51,130 --> 00:00:53,430
El Presidente de la Universidad
quiere que nos encontremos
17
00:00:53,500 --> 00:00:55,560
en su oficina mañana a las 8:00 a.m.
18
00:00:55,630 --> 00:00:56,560
- ¿Por qué?
- No lo dice.
19
00:00:56,630 --> 00:00:58,400
Debe ser una emergencia.
20
00:00:58,460 --> 00:01:01,100
Todos en la Universidad saben
que desayuno a las 8:00
21
00:01:01,160 --> 00:01:03,660
y evacuo mis intestinos a las 8:20.
22
00:01:03,730 --> 00:01:07,860
Sí, ¿cómo vivíamos antes de Twitter?
23
00:01:09,530 --> 00:01:11,330
Supongo que descubrirás
que es por la mañana.
24
00:01:11,400 --> 00:01:14,160
Eso son 14 horas de diferencia.
25
00:01:14,230 --> 00:01:15,560
Durante los próximos 840 minutos,
26
00:01:15,630 --> 00:01:18,000
Soy efectivamente una de las
partículas de Heisenberg.
27
00:01:18,060 --> 00:01:20,500
Sé dónde estoy, o sé cuán rápido voy.
28
00:01:20,560 --> 00:01:21,660
Pero no puedo saber ambas.
29
00:01:21,730 --> 00:01:23,400
Aun así ¿como se supone que seguiré
30
00:01:23,460 --> 00:01:26,430
Con esta gran cosa fastidiosa asomando sobre mi cabeza?
31
00:01:26,500 --> 00:01:29,330
Si, conozco el sentimiento.
32
00:01:29,400 --> 00:01:32,760
Todo nuestro universo estaba
en un caliente y denso estado...
33
00:01:32,830 --> 00:01:36,300
entonces hace cerca de 14.000 millones de
años, la expansión comenzó... ¡espera!
34
00:01:36,360 --> 00:01:37,860
¡La tierra comenzó a enfriarse,
35
00:01:37,930 --> 00:01:40,560
los autótrofos comenzaron a babear los
neandertales desarrollaron herramientas,
36
00:01:40,630 --> 00:01:42,730
construimos el muro...
construimos las pirámides,
37
00:01:42,800 --> 00:01:45,700
matemáticas, ciencia, historia
desenredando el misterio
38
00:01:45,760 --> 00:01:47,630
que comenzó todo con
un Big Bang!
39
00:01:53,260 --> 00:01:55,430
¿Leonard? ¿Leonard?
40
00:01:55,500 --> 00:01:57,200
¿Leonard?
41
00:01:57,260 --> 00:01:58,300
42
00:01:58,360 --> 00:02:00,030
Sheldon, son las 2:00
de la mañana.
43
00:02:00,100 --> 00:02:03,600
¿Por qué todos siguen diciéndome la hora?
44
00:02:03,660 --> 00:02:04,700
¿Todos?
45
00:02:04,760 --> 00:02:05,900
Tú, el Presidente
46
00:02:05,960 --> 00:02:07,730
de la Universidad, su esposa,
47
00:02:07,800 --> 00:02:09,560
su arisca hija adolescente.
48
00:02:09,630 --> 00:02:12,430
Esa familia entera está
fascinada por la hora que es
49
00:02:12,500 --> 00:02:15,030
y si la gente la sabe.
50
00:02:15,100 --> 00:02:16,700
¿Fuiste a la casa del
Presidente Seibert
51
00:02:16,760 --> 00:02:18,300
en mitad de la noche?
52
00:02:18,360 --> 00:02:20,130
Él no respondió a mi e-mail.
53
00:02:20,200 --> 00:02:21,360
Su número telefónico
no está en la guía.
54
00:02:21,430 --> 00:02:24,000
Dime que otra
opción tenía.
55
00:02:24,060 --> 00:02:26,400
Podrías haber esperado hasta mañana.
56
00:02:26,460 --> 00:02:28,060
Lo sé, mira con quien
estoy hablando.
57
00:02:30,000 --> 00:02:32,700
¿Recuerdas la gran propuesta que envíe
58
00:02:32,760 --> 00:02:34,400
A la Fundación Nacional de Ciencia.
59
00:02:34,460 --> 00:02:35,530
Para detectar monopolos de movimiento lento.
60
00:02:35,600 --> 00:02:37,330
¿En el Polo Norte magnético?
61
00:02:37,400 --> 00:02:38,700
62
00:02:38,760 --> 00:02:41,200
No pasa un dia sin que piense en ello.
63
00:02:41,260 --> 00:02:42,900
Aww, que bien.
64
00:02:42,960 --> 00:02:45,200
Bien, hay una vacante...
65
00:02:45,260 --> 00:02:48,900
...de última hora en la expedición de la Fundación
Nacional de Ciencia al Círculo Ártico.
66
00:02:48,960 --> 00:02:51,600
Espera un minuto.
67
00:02:53,030 --> 00:02:55,260
¿Te ofreció enviarte al Polo Norte?
68
00:02:55,330 --> 00:02:56,430
Si.
69
00:02:56,500 --> 00:02:58,560
De hecho, él estaba bastante entusiasmado.
70
00:02:58,630 --> 00:02:59,860
Él dijo: "Francamente...
71
00:02:59,930 --> 00:03:02,530
...si pudiera mandarte esta noche, lo haría".
72
00:03:02,600 --> 00:03:05,830
Ok bien, ¿quieres ir?
73
00:03:05,900 --> 00:03:07,900
Claro que no.
74
00:03:07,960 --> 00:03:09,330
Soy un físico teórico.
75
00:03:09,400 --> 00:03:12,630
Una carrera que escogí, no en pequeña parte, porque
es en interiores...
76
00:03:12,700 --> 00:03:14,300
pero si soy capaz de detectar
77
00:03:14,360 --> 00:03:17,560
monopolos magnéticos de movimiento lento allí...
78
00:03:17,630 --> 00:03:20,330
seré el científico que confirme la teoría de cuerdas.
79
00:03:20,400 --> 00:03:22,400
La gente escribirá libros sobre mi.
80
00:03:22,460 --> 00:03:24,860
Los niños de tercer grado, harán dioramas con
macarrones
81
00:03:24,930 --> 00:03:27,860
representando escenas de mi vida.
82
00:03:27,930 --> 00:03:32,530
Seguro, tal vez un cuadro viviente de mí tratando de aporrearte hasta la muerte.
83
00:03:32,600 --> 00:03:34,200
¿Sarcasmo?
84
00:03:34,260 --> 00:03:35,900
Quizás.
85
00:03:37,900 --> 00:03:40,100
Estoy en medio de un dilema.
86
00:03:40,160 --> 00:03:44,030
¿Puedes imaginarme a mí, Sheldon
Cooper, en el Polo Norte?
87
00:03:44,100 --> 00:03:46,130
Chupado, lo hago ahora mismo.
88
00:03:46,200 --> 00:03:49,360
No soy bueno con el frío, Leonard.
89
00:03:49,430 --> 00:03:51,500
¿Cuántas veces hemos tenido que abandonar el cine
90
00:03:51,560 --> 00:03:52,660
porque tengo dolor de cabeza
91
00:03:52,730 --> 00:03:54,360
por beber el hielo demasiado rápido?
92
00:03:54,430 --> 00:03:56,460
No puedo ir.
93
00:03:56,560 --> 00:03:57,660
Bueno, entonces no vayas.
94
00:03:57,730 --> 00:04:00,130
¿Cómo puedes decir eso?
95
00:04:00,200 --> 00:04:02,260
La oportunidad científica
de mi vida entera
96
00:04:02,330 --> 00:04:04,600
se me presenta y
mi mejor amigo dice: "No vayas".
97
00:04:04,660 --> 00:04:05,830
De acuerdo, entonces ve.
98
00:04:05,900 --> 00:04:09,200
Escuchate.
99
00:04:09,260 --> 00:04:11,560
¿Cómo podría ir?
100
00:04:11,630 --> 00:04:14,030
Sheldon, ¿cuáles son las palabras
que debo decir ahora...
101
00:04:14,100 --> 00:04:16,660
para terminar esta conversación y dejarme
dormir otra vez?
102
00:04:16,730 --> 00:04:22,730
Extraño, el presidente Seibert planteó exactamente
la misma pregunta.
103
00:04:22,800 --> 00:04:24,730
¿Como fue respondida?
104
00:04:24,800 --> 00:04:26,600
No lo fue, su esposa me echó los perros.
105
00:04:26,660 --> 00:04:29,430
y terminó la discusión sobre la pregunta.
106
00:04:30,830 --> 00:04:33,560
Sólo imagina: si él dice que sí,
107
00:04:33,630 --> 00:04:38,000
tendremos un verano entero sin Sheldon.
108
00:04:38,060 --> 00:04:40,560
Podremos jugar fuera.
109
00:04:41,700 --> 00:04:43,330
Podremos sentarnos en el lado izquierdo
110
00:04:43,400 --> 00:04:44,330
del sofá.
111
00:04:44,400 --> 00:04:47,230
Podre usar el baño a las 8:20.
112
00:04:51,400 --> 00:04:53,860
Nuestros sueños son pequeños, ¿no?
113
00:04:55,730 --> 00:04:59,360
Buenas noticias, caballeros, he aceptado provisionalmente...
114
00:04:59,430 --> 00:05:00,930
¡Sí!
115
00:05:01,000 --> 00:05:02,800
¡Whoo-hoo!
116
00:05:05,260 --> 00:05:08,460
la invitación para unirme a la expedición ártica.
117
00:05:08,530 --> 00:05:11,000
No va ser lo mismo sin ti, ¡buena suerte!.
118
00:05:11,060 --> 00:05:12,100
Gracias,
119
00:05:12,160 --> 00:05:15,160
pero tus sentimientos
tal vez sean prematuros.
120
00:05:15,230 --> 00:05:17,760
Ooh, no me gusta hacia donde va esto.
121
00:05:17,830 --> 00:05:20,630
Me gustaría proponer...
122
00:05:20,700 --> 00:05:22,300
que los tres me acompañaran.
123
00:05:23,230 --> 00:05:25,660
¿Al Polo Norte?
124
00:05:25,730 --> 00:05:26,960
Sí.
125
00:05:27,030 --> 00:05:28,960
Esto es tan...
¿no tocaremos tus cosas
126
00:05:29,030 --> 00:05:30,300
mientras estás fuera?
127
00:05:30,360 --> 00:05:34,000
Podría admitir que estaba preocupado.
128
00:05:34,060 --> 00:05:35,130
Pero el hecho es que
129
00:05:35,200 --> 00:05:36,800
necesitaré un equipo de apoyo.
130
00:05:36,860 --> 00:05:38,060
Y ustedes tres
131
00:05:38,130 --> 00:05:39,130
son mi primera opción.
132
00:05:39,200 --> 00:05:40,460
¿En serio?
133
00:05:40,530 --> 00:05:42,400
Bien, hay otros que quizás
estén mejor cualificados
134
00:05:42,460 --> 00:05:44,660
pero la idea de entrevistarme
con ellos me dió dolor de estómago.
135
00:05:44,730 --> 00:05:48,400
Ahora, sé que propongo
un enorme compromiso
136
00:05:48,460 --> 00:05:51,200
así que ¿por qué no se toman
un par de minutos para discutirlo?
137
00:05:53,430 --> 00:05:55,300
¿No iremos realmente
al Polo Norte
138
00:05:55,360 --> 00:05:56,500
con él, o sí?
139
00:05:56,560 --> 00:05:59,660
Aún estoy escuchando.
140
00:05:59,730 --> 00:06:02,260
Pueden esperar a
que cierre mi puerta.
141
00:06:02,330 --> 00:06:03,800
142
00:06:03,860 --> 00:06:05,030
¿No iremos realmente
143
00:06:05,100 --> 00:06:07,030
al Polo Norte con él, o sí?
144
00:06:07,100 --> 00:06:08,700
Espera. Hablemos de ello.
145
00:06:08,760 --> 00:06:10,230
Esta es una expedición de
La Fundación Nacional De Ciencia.
146
00:06:10,300 --> 00:06:13,260
No se como podríamos rechazarla.
147
00:06:13,330 --> 00:06:17,360
Fácil. Solo diciendo: "No, no queremos ir
a una expedición de la NFS"
148
00:06:17,430 --> 00:06:18,600
Digamos, "no queremos pasar...
149
00:06:18,660 --> 00:06:21,360
tres meses atrapados en una cabaña en el Círculo Ártico
150
00:06:21,430 --> 00:06:23,500
con un bolsa de cacahuetes en el trasero.
151
00:06:23,560 --> 00:06:28,060
Pero si fueramos parte del equipo que confirma
la teoria de las cuerdas,
152
00:06:28,130 --> 00:06:31,360
podríamos tomar gratis en cualquier bar
en cualquier ciudad universitaria
153
00:06:31,430 --> 00:06:36,360
con una universidad que tenga un
programa de Ciencias potente.
154
00:06:36,430 --> 00:06:37,760
Howard, esto es Ciencia con mayúsculas.
155
00:06:37,830 --> 00:06:39,800
Tu podrías ser el ingeniero que construya el equipo.
156
00:06:39,860 --> 00:06:41,660
Que nos puso en la portada de las revistas.
157
00:06:41,730 --> 00:06:43,860
También podría ser el ingeniero
158
00:06:43,930 --> 00:06:46,930
que construya la ballesta que mate a Sheldon.
159
00:06:50,260 --> 00:06:53,700
Aun así aparecierias en una revista.
160
00:06:53,760 --> 00:06:57,030
Así que ¿estais considerando seriamente esto?
161
00:06:57,100 --> 00:06:59,630
- Si.
- ¿Y tú crees que puedas aguantar a Sheldon?
162
00:06:59,700 --> 00:07:02,530
Bien, yo soy hindú
163
00:07:02,600 --> 00:07:05,260
Mi religión me ha enseñado que si sufro en esta vida
164
00:07:05,330 --> 00:07:06,960
seré recompensado en la siguiente
165
00:07:07,030 --> 00:07:09,200
Tres meses en el Polo Norte con Sheldon,
166
00:07:09,260 --> 00:07:13,030
y renaceré como un billonario con alas.
167
00:07:18,860 --> 00:07:23,260
Bien caballeros, ¿han tomado una decisión?
168
00:07:23,330 --> 00:07:24,800
Estoy dentro
169
00:07:24,860 --> 00:07:26,430
yo también.
170
00:07:28,500 --> 00:07:30,400
Oh, maldita sea.
La presión de los compañeros. Estupendo.
171
00:07:30,460 --> 00:07:32,160
Excelente
172
00:07:32,230 --> 00:07:33,330
Sólo PVI
(para vuestra información),
173
00:07:33,400 --> 00:07:36,030
ya que soy el líder de equipo
de la expedición,
174
00:07:36,100 --> 00:07:38,060
el protocolo dicta que
se diga, "Bien, señor".
175
00:07:38,130 --> 00:07:39,930
Pero no importa,
176
00:07:40,000 --> 00:07:41,100
habrá una exposición informativa.
177
00:07:45,730 --> 00:07:47,430
(imita un disparo)
178
00:07:50,200 --> 00:07:51,730
Penny.
179
00:07:51,800 --> 00:07:53,830
Sheldon.
180
00:07:59,930 --> 00:08:01,660
Penny.
181
00:08:01,760 --> 00:08:03,760
Sheldon.
182
00:08:04,830 --> 00:08:05,760
Penny.
183
00:08:05,830 --> 00:08:06,760
Sheldon.
184
00:08:06,830 --> 00:08:07,760
Penny.
185
00:08:07,830 --> 00:08:08,760
Sheldon.
186
00:08:08,830 --> 00:08:09,760
¡Penny!
187
00:08:09,830 --> 00:08:10,760
¡Sheldon!
188
00:08:10,830 --> 00:08:11,760
¡Penny!
189
00:08:12,760 --> 00:08:14,200
¿Qué quieres?
190
00:08:14,260 --> 00:08:17,000
Necesito acceso a la cámara congeladora
de la "Factoría de Pasteles de Queso"
191
00:08:17,060 --> 00:08:22,460
Vamos, cariño, ya te lo dije, la carne de hamburguesa
es fresca y está almacenada a una temperatura segura.
192
00:08:22,530 --> 00:08:28,130
No. Esto es un entrenamiento para una
expedición de tres meses al Polo Norte magnético.
193
00:08:28,200 --> 00:08:29,300
¿Qué?
194
00:08:29,360 --> 00:08:31,400
No sé como esa frase
195
00:08:31,460 --> 00:08:33,500
te puede confundir...
196
00:08:34,960 --> 00:08:38,000
pero para aclarártelo,
voy al Círculo Ártico
197
00:08:38,060 --> 00:08:39,860
con Leonard, Wolowitz
y Koothrappali.
198
00:08:39,930 --> 00:08:41,060
¿Todos se van?
199
00:08:41,130 --> 00:08:42,700
-Sí.
-¿Por tres meses?
200
00:08:42,760 --> 00:08:43,400
Sí.
201
00:08:43,460 --> 00:08:44,860
Discúlpame.
202
00:08:47,900 --> 00:08:50,300
¿Es un sí o un no
en el congelador?
203
00:08:50,360 --> 00:08:53,530
Esta mujer tiene el nivel de atención de un mosquito...
204
00:08:53,600 --> 00:08:55,330
- ¡Hola, Leonard!
- ¡Hola!
205
00:08:55,400 --> 00:08:57,400
Sheldon dice que vas a ir al Polo Norte
206
00:08:57,460 --> 00:08:58,930
Sí, fantástico ¿verdad?
207
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
Si, sólo estoy sorprendida de que no me lo dijeras.
208
00:09:02,060 --> 00:09:04,200
Si bueno... todo ha pasado muy rápido
209
00:09:04,260 --> 00:09:06,900
y hemos tenido que hacer ejercicios
y comprar ropa interior térmica
210
00:09:06,960 --> 00:09:09,900
y estudiar, ya sabes, nieve y cosas...
211
00:09:11,000 --> 00:09:12,930
Lo siento, te lo iba a decir.
212
00:09:13,000 --> 00:09:14,930
Oh, tranquilo, no tienes por qué disculparte
213
00:09:15,000 --> 00:09:16,660
No hay razón por la que me lo tengas que decir
214
00:09:16,730 --> 00:09:18,400
Yo solo... ya sabes, sorprendida..
215
00:09:18,460 --> 00:09:19,830
Sí, sí, tú estabas ocupado...
216
00:09:19,900 --> 00:09:21,100
tú parecías sorprendida, todo muy fascinante
217
00:09:21,160 --> 00:09:22,900
¿Ahora que hacemos con el congelador?
218
00:09:23,830 --> 00:09:25,200
¿Habla en serio?
219
00:09:25,260 --> 00:09:27,060
En realidad, podría ayudar
220
00:09:27,130 --> 00:09:29,830
Bien, veré que puedo hacer
221
00:09:29,900 --> 00:09:33,360
Así que, tres meses
en el Polo Norte.
222
00:09:33,430 --> 00:09:34,960
Wow, eso es...
223
00:09:35,030 --> 00:09:35,700
impresionante.
224
00:09:35,760 --> 00:09:36,830
Yeah.
225
00:09:36,900 --> 00:09:39,130
Lo siento, pero ¿en qué punto pusiste esto,
226
00:09:39,200 --> 00:09:42,000
ve que puedes hacer, de la planificación a la acción?
227
00:09:42,060 --> 00:09:44,730
Sólo una advertencia, Sheldon.
228
00:09:44,730 --> 00:09:47,530
El congelador se cierra desde afuera.
229
00:09:53,100 --> 00:09:54,730
- ¿Parecía enfadada?
- No.
230
00:09:54,731 --> 00:09:57,731
- ¿A ti te parecia enfadada?
- No.
231
00:09:57,800 --> 00:09:59,630
Oh, bien, lo dije bien.
232
00:10:01,860 --> 00:10:03,930
¿Estás disgustado?
233
00:10:04,000 --> 00:10:06,260
Un poco.
234
00:10:06,330 --> 00:10:10,430
Dos de dos.
Estoy de racha.
235
00:10:10,500 --> 00:10:12,960
Quiero decir, sé que ella
no es mi novia ni nada,
236
00:10:13,030 --> 00:10:15,000
pero ¿no pensarías que ella
se sentiría un poco mal
237
00:10:15,060 --> 00:10:17,100
porque voy a estar
fuera todo el verano?
238
00:10:17,160 --> 00:10:20,100
Eso se siente como
una pregunta bonus.
239
00:10:20,160 --> 00:10:21,760
Voy a detenerme aquí, mientras voy por delante
240
00:10:21,761 --> 00:10:22,761
pero lo he pasado genial
241
00:10:37,760 --> 00:10:39,060
El propósito de este práctica es
aclimatarnos al uso de herramientas
242
00:10:39,130 --> 00:10:40,330
en temperaturas extremas
243
00:10:40,400 --> 00:10:42,330
como las que sufriremos en el Círculo Ártico
244
00:10:42,400 --> 00:10:43,930
¿Dónde están tus herramientas?
245
00:10:44,000 --> 00:10:46,600
Aquí.
246
00:10:46,660 --> 00:10:50,030
Bien, equipo, abrid vuestros kits de práctica
247
00:10:50,100 --> 00:10:51,860
Como la Universidad no me permitía
248
00:10:51,930 --> 00:10:53,500
llevar el equipo real que usaremos
249
00:10:53,560 --> 00:10:55,960
a la "Factoría de Tartas de Queso",
porque, aparentemente,
250
00:10:56,030 --> 00:10:58,200
soy "ridículo",
251
00:10:58,260 --> 00:11:00,060
he conseguido sustitutos
252
00:11:00,130 --> 00:11:01,960
que ejercitarán vuestras finas habilidades motoras
253
00:11:02,030 --> 00:11:04,300
Leonard, tú harás series
254
00:11:04,360 --> 00:11:06,300
de complejos problemas matemáticos
255
00:11:06,360 --> 00:11:07,800
con un modelo antiguo de Casio,
256
00:11:07,860 --> 00:11:10,130
el modelo de calculadora 1175 que yo recibí
257
00:11:10,200 --> 00:11:13,660
cuando gané la Medalla de Ciencias de la Tierra en tercer curso.
258
00:11:14,530 --> 00:11:17,300
Trátala con respeto.
259
00:11:17,360 --> 00:11:19,730
Raj, tu pintarás
260
00:11:19,800 --> 00:11:21,460
patillas y un Van Dyke
261
00:11:21,530 --> 00:11:24,360
en una figura de 6 pulgadas de Legolas
262
00:11:24,430 --> 00:11:25,730
Ahora, recuerda,
263
00:11:25,800 --> 00:11:28,700
un Van Dyke es una perilla sin bigote.
264
00:11:29,560 --> 00:11:32,130
Wolowitz, tu completarás
265
00:11:32,200 --> 00:11:34,530
unas series del delicado proceso quirúrgico
266
00:11:34,600 --> 00:11:37,260
en el clásico juego infantil "Operación"
267
00:11:40,860 --> 00:11:43,730
Para empezar, tú
268
00:11:43,800 --> 00:11:47,660
Quita el hueso de la risa por 200 dólares.
269
00:11:47,730 --> 00:11:51,100
Por esto fui al MIT.
270
00:11:51,160 --> 00:11:52,430
y comencé.
271
00:11:54,460 --> 00:11:57,460
272
00:11:57,530 --> 00:12:00,460
¡Creo que me tragué algo de pintura!
273
00:12:00,530 --> 00:12:03,100
No puedo presionar ningún botón con mis guantes
274
00:12:04,830 --> 00:12:07,560
¡Oh, hijo de puta!
275
00:12:07,630 --> 00:12:09,160
Era de esperar la adversidad.
276
00:12:09,230 --> 00:12:10,360
Continua.
277
00:12:10,430 --> 00:12:13,860
Oh, me van a demandar
278
00:12:13,930 --> 00:12:15,900
Vale, no puedo hacer esto.
279
00:12:15,960 --> 00:12:17,030
Yo tampoco.
280
00:12:17,100 --> 00:12:18,700
Caballeros, usen su imaginación.
281
00:12:18,760 --> 00:12:19,860
Innoven.
282
00:12:19,930 --> 00:12:22,500
¿Dejó Han Solo a Luke Skywalker
283
00:12:22,560 --> 00:12:24,400
congelarse hasta morir en el planeta helado de Hoth?
284
00:12:24,460 --> 00:12:25,700
No.
285
00:12:25,760 --> 00:12:27,600
Él cortó un Tauntaun
286
00:12:27,660 --> 00:12:29,900
y usó su interior para calentarlo
287
00:12:29,960 --> 00:12:31,430
Ya oiste al hombre.
288
00:12:31,500 --> 00:12:33,060
Sostenlo, mientras yo lo abro.
289
00:12:33,130 --> 00:12:36,660
Espera, sé que no poseo dotes de liderazgo
290
00:12:36,730 --> 00:12:38,800
pero no entiendo por qué no podemos montar el equipo
291
00:12:38,860 --> 00:12:40,700
dentro de la cabaña y luego sacarlo afuera
292
00:12:43,260 --> 00:12:44,930
No había pensado en eso.
293
00:12:46,160 --> 00:12:48,100
Diría que ya hemos acabado aquí.
294
00:12:53,680 --> 00:12:57,250
Toma, bebed, tragad y comed esto.
295
00:12:57,310 --> 00:12:58,750
¿Qué es?
296
00:12:58,810 --> 00:13:01,010
Chocolate caliente
con mantequilla
297
00:13:01,080 --> 00:13:04,480
Ok, ¿por qué?
298
00:13:04,550 --> 00:13:06,550
A causa de las gélidas
temperaturas del Ártico,
299
00:13:06,610 --> 00:13:08,750
necesitamos consumir al
menos 5.000 calorías diarias
300
00:13:08,810 --> 00:13:10,350
sólo para mantener nuestra
masa corporal.
301
00:13:10,410 --> 00:13:12,010
Sheldon, sabes que
no puedo comer mantequilla.
302
00:13:12,080 --> 00:13:13,180
Soy intolerante a la lactosa.
303
00:13:13,250 --> 00:13:14,550
Voy por delante de ti, eso es una...
304
00:13:14,610 --> 00:13:16,050
barrita "No puedo creer
que no sea mantequilla"
305
00:13:18,350 --> 00:13:19,910
Pero los otros chicos van al Polo Norte
306
00:13:19,980 --> 00:13:22,250
No me importa lo que hagan los otros chicos
307
00:13:22,310 --> 00:13:23,810
¿Si los otros chicos saltan desde el Golfo de Bengala
308
00:13:23,880 --> 00:13:25,750
e intentaran nadar a Sri Lanka,
309
00:13:25,810 --> 00:13:27,150
los seguirías?
310
00:13:27,210 --> 00:13:30,310
Si estuvieras detrás de mi gruñéndome, puede.
311
00:13:30,380 --> 00:13:32,180
No contestes mal a tu madre.
312
00:13:32,250 --> 00:13:33,780
Ese viaje es muy peligroso, Rajesh.
313
00:13:33,850 --> 00:13:35,250
No, no lo es.
314
00:13:35,310 --> 00:13:37,380
Howard, díselo
315
00:13:37,450 --> 00:13:41,110
Doctor y Sra. Koothrappali, namaste.
316
00:13:42,310 --> 00:13:43,550
Entiendo su preocupación,
317
00:13:43,610 --> 00:13:45,180
pero si les hace sentir mejor,
318
00:13:45,250 --> 00:13:46,610
mi madre está encantada con mi marcha
319
00:13:46,680 --> 00:13:48,680
y esta es una mujer que mantuvo una barra de seguridad
320
00:13:48,750 --> 00:13:51,850
en mi cama hasta que cumplí 17.
321
00:13:51,910 --> 00:13:53,210
¿Ella no tiene problema
322
00:13:53,280 --> 00:13:55,750
con que su hijo sea devorado por una morsa?
323
00:13:55,810 --> 00:13:57,580
Eso es muy improbable, Sra Koothrappali.
324
00:13:57,680 --> 00:13:58,910
Si Raj muere,
325
00:13:58,980 --> 00:14:01,880
será de congelación, gangrena, quemadura solar grave
326
00:14:01,950 --> 00:14:05,880
o hecho pedazos por un oso polar de 680 kilos.
327
00:14:05,950 --> 00:14:07,550
Ma, te pongo en
el manos libres
328
00:14:07,610 --> 00:14:09,250
con los padres de Raj.
329
00:14:09,310 --> 00:14:10,750
¿Puedes decirles que estás de acuerdo
330
00:14:10,810 --> 00:14:12,980
con que me vaya al Ártico?
331
00:14:13,050 --> 00:14:14,210
¡¿Al Ártico?!
332
00:14:14,280 --> 00:14:18,080
¡Pensé que habías dicho Arkansas!
333
00:14:18,150 --> 00:14:19,750
Yo no dije eso.
334
00:14:19,810 --> 00:14:21,150
¡Nunca me escuchas!
335
00:14:21,210 --> 00:14:23,250
¡Él no me dijo nada!
336
00:14:23,310 --> 00:14:27,450
Lleva una vida secreta porque está avergonzado
337
00:14:27,510 --> 00:14:29,850
Oye, Leonard, ¿puedo hablar contigo un segundo?
338
00:14:29,910 --> 00:14:31,710
Seguro, pero salgamos de aquí
339
00:14:31,780 --> 00:14:34,680
donde hay menos gritos y culpa
340
00:14:34,750 --> 00:14:36,510
¿Qué pasa?
341
00:14:36,580 --> 00:14:39,010
Bien, te he traído un pequeño regalo de despedida
342
00:14:39,080 --> 00:14:40,850
Oh, una manta
343
00:14:40,910 --> 00:14:42,380
Oh, no, no, no, no es
simplemente una manta
344
00:14:42,450 --> 00:14:46,310
Mira, tiene mangas.
345
00:14:46,380 --> 00:14:50,910
¡Yeah!
346
00:14:50,980 --> 00:14:54,450
Así, puedes, ya sabes, estar todo arropadito
347
00:14:54,510 --> 00:14:55,810
mientras haces todas tus cosas científicas
348
00:14:55,880 --> 00:14:59,750
Oh, wow, genial.
349
00:14:59,810 --> 00:15:02,180
Oh, te voy a echar de menos.
350
00:15:10,050 --> 00:15:11,910
- Después te veo.
- Adiós
351
00:15:16,350 --> 00:15:18,150
¡Te dije que no!
352
00:15:18,210 --> 00:15:19,610
¿Por qué no me crees?
353
00:15:19,680 --> 00:15:22,510
¡Porque no tiene sentido para mi!
354
00:15:22,580 --> 00:15:25,580
¿Cómo puede ser que en toda India
355
00:15:25,650 --> 00:15:28,150
no haya una Outback Steakhouse?
(cadena de restaurantes)
356
00:15:32,410 --> 00:15:35,210
(llamando a la puerta)
357
00:15:36,250 --> 00:15:38,450
¿Sheldon?... ¿Sheldon?
358
00:15:38,510 --> 00:15:40,850
Quiero una galleta, Meemaw
359
00:15:43,480 --> 00:15:44,580
Sheldon, soy yo.
360
00:15:44,650 --> 00:15:47,150
Pero Mami hizo galletitas
361
00:15:47,210 --> 00:15:51,180
Escucha, no sé si puedo ir en la expedición.
362
00:15:52,250 --> 00:15:53,680
¿Qué?
363
00:15:53,750 --> 00:15:55,480
No creo que pueda ir al Polo Norte.
364
00:15:55,550 --> 00:15:57,310
Ok, Leonard.
365
00:15:57,380 --> 00:16:00,350
Sé que estás preocupado por decepcionarme
366
00:16:00,410 --> 00:16:02,980
pero quiero que tengas conocimiento
367
00:16:03,050 --> 00:16:06,480
de que mis expectativas sobre ti son muy bajas
368
00:16:06,550 --> 00:16:09,510
Sí, eso es muy reconfortante.
369
00:16:09,580 --> 00:16:11,410
Reconfortar es una parte del liderazgo.
370
00:16:11,480 --> 00:16:14,610
Aunque no sea una parte que me
importe mucho, pero es mi deber.
371
00:16:14,680 --> 00:16:15,780
Genial, es sólo que
372
00:16:15,850 --> 00:16:18,480
no creo que Penny
quiera que me vaya.
373
00:16:18,550 --> 00:16:22,780
Asumiendo que es una razón válida
no ir, lo cual no es,
374
00:16:22,850 --> 00:16:24,480
¿Cómo sabes eso?
375
00:16:24,550 --> 00:16:26,010
¿Ella dijo eso?
376
00:16:26,080 --> 00:16:28,180
No exactamente.
377
00:16:28,250 --> 00:16:31,210
Pero dijo que me iba a echar de menos y me dio esto
378
00:16:33,610 --> 00:16:35,580
¿Qué es eso?
379
00:16:35,650 --> 00:16:36,980
Es una manta con mangas
380
00:16:37,050 --> 00:16:40,110
Oh, eso fue inteligente.
381
00:16:42,150 --> 00:16:43,810
Déjame ver si entiendo esto correctamente.
382
00:16:43,880 --> 00:16:46,910
¿Ella echándote de menos
es un estado emocional
383
00:16:46,980 --> 00:16:48,150
que encuentras deseable?
384
00:16:48,210 --> 00:16:50,480
- Sí, obviamente.
- De acuerdo.
385
00:16:50,550 --> 00:16:54,380
Bien, dado que echarte de menos
se debe a que te vayas,
386
00:16:54,450 --> 00:16:57,980
la lógica dicta que debes irte.
387
00:16:58,050 --> 00:17:02,310
Sí, vale, pero voy a estar
fuera durante 3 meses.
388
00:17:02,380 --> 00:17:05,410
¿Qué pasa si me echa de menos
y conoce a alguien nuevo?
389
00:17:05,480 --> 00:17:09,450
Tiene memoria a corto plazo.
390
00:17:09,510 --> 00:17:10,710
Así que, no puedo ir.
391
00:17:10,780 --> 00:17:12,980
Leonard, debes estar en lo cierto
392
00:17:13,050 --> 00:17:14,850
Parece que Penny secretamente te quiere
393
00:17:14,910 --> 00:17:18,050
en su vida de un modo muy íntimo y carnal
394
00:17:18,110 --> 00:17:20,210
¿De verdad piensas eso?
395
00:17:20,280 --> 00:17:21,980
Claro que no.
396
00:17:24,510 --> 00:17:26,510
Incluso en mi estado privativo de sueño, me las he apañado
397
00:17:26,580 --> 00:17:29,780
para llevar a cabo otra de mis clásicas bromas.
398
00:17:29,850 --> 00:17:33,180
¡Bazinga!
399
00:17:39,480 --> 00:17:41,510
Oh, Leonard,
¿qué hora es?
400
00:17:41,580 --> 00:17:43,250
Son las 7:00.
Lo siento es temprano,
401
00:17:43,310 --> 00:17:45,510
pero nos iremos pronto y necesitaba hablar contigo
402
00:17:45,580 --> 00:17:47,080
Ok.
403
00:17:47,150 --> 00:17:50,750
¿A qué te refieres cuando dices que me echarás de menos?
404
00:17:50,810 --> 00:17:53,910
Um, no sé...
405
00:17:53,980 --> 00:17:57,480
Te irás y me daré cuenta
406
00:17:57,550 --> 00:18:01,450
Bien, bien, um...¿qué hay de esto?
407
00:18:01,510 --> 00:18:02,850
¿Que significa esto?
408
00:18:02,910 --> 00:18:06,010
Vino, tarjeta de crédito
y TV de madrugada
409
00:18:06,080 --> 00:18:08,480
son una mala combinación.
410
00:18:09,510 --> 00:18:11,180
De acuerdo, bien.
411
00:18:11,250 --> 00:18:13,150
¿Qué te parece un abrazo realmente largo?
412
00:18:13,210 --> 00:18:14,310
¿Qué ha querido decir eso?
413
00:18:14,380 --> 00:18:16,810
Eso no fue un abrazo largo.
414
00:18:16,880 --> 00:18:20,910
Era por lo menos cinco Mississippis.
415
00:18:20,980 --> 00:18:26,450
Un abrazo estándar dura dos Mississipis,
como máximo.
416
00:18:26,510 --> 00:18:29,480
Leonard, no sé que decirte.
417
00:18:29,550 --> 00:18:30,880
Sólo fue un abrazo.
418
00:18:30,950 --> 00:18:33,050
Me alegro de que lo aclararas.
419
00:18:33,110 --> 00:18:34,610
Sí.
420
00:18:34,680 --> 00:18:35,480
Creo que te veré
421
00:18:35,550 --> 00:18:37,710
Ok, buen viaje.
422
00:18:37,780 --> 00:18:39,750
Gracias. Adiós.
423
00:18:39,810 --> 00:18:40,880
Ok, Adiós.
424
00:18:44,480 --> 00:18:46,450
(suspiro)
425
00:18:46,451 --> 00:18:49,451
Significa que deseo que no te fueras
426
00:18:57,750 --> 00:18:59,250
Maldición.
427
00:18:59,310 --> 00:19:00,380
¿Qué?
428
00:19:00,450 --> 00:19:03,510
Estamos sin hielo.
429
00:19:03,580 --> 00:19:05,780
Vale, señores,
Vamos a iniciar una asamblea
430
00:19:05,850 --> 00:19:07,450
y despliegue del equipo de pruebas.
431
00:19:07,510 --> 00:19:10,010
Empezando mañana a las 7:00,
432
00:19:10,080 --> 00:19:12,580
pero hasta entonces no tenéis nada que hacer.
433
00:19:12,650 --> 00:19:13,910
Te sugiero que mantengas
434
00:19:13,980 --> 00:19:15,710
los chanchullos al mínimo
435
00:19:15,780 --> 00:19:19,050
ya que la ayuda médica está
a 18 horas en trineo de perros.
436
00:19:19,110 --> 00:19:21,010
¿En qué estás trabajando?
437
00:19:21,080 --> 00:19:23,080
Ballesta.
438
00:19:25,080 --> 00:19:27,350
Hey, chicos, ¿puedo decir sólo una cosa?
439
00:19:27,410 --> 00:19:28,880
¿Qué tal si nos tomamos un momento para pensar
440
00:19:28,950 --> 00:19:30,350
dónde estamos ahora mismo?
441
00:19:30,410 --> 00:19:31,710
Esto es literalmente
442
00:19:31,780 --> 00:19:33,550
lo mejor del mundo
443
00:19:33,610 --> 00:19:36,080
Solo unos pocos en la historia de la humanidad
444
00:19:36,150 --> 00:19:38,210
verán lo que estamos a punto de ver nosotros
445
00:19:38,280 --> 00:19:40,150
Tiene razón,
446
00:19:40,210 --> 00:19:41,410
Sí, wow.
447
00:19:41,480 --> 00:19:44,080
Es interesante.
448
00:19:44,150 --> 00:19:46,680
¿Quien quiere ver una peli?
449
00:19:47,650 --> 00:19:49,080
Buena idea, ¿qué piensas?
450
00:19:49,150 --> 00:19:52,580
¿"Estación Polar Zebra", o "La Cosa" de John Carpenter?
451
00:19:52,650 --> 00:19:53,780
Yo digo ambas.
452
00:19:53,850 --> 00:19:55,550
¡La cena está lista!
453
00:19:55,610 --> 00:19:57,280
¿Qué tenemos?
454
00:19:57,350 --> 00:19:59,850
Comida Tailandesa Reconstituida.
455
00:19:59,910 --> 00:20:01,680
Trajiste la deshidratada
baja en sodio
456
00:20:01,750 --> 00:20:03,250
¿salsa de soja?
Comprobado.
457
00:20:03,310 --> 00:20:04,980
¿Mostaza picante liofilizada?
Comprobado.
458
00:20:05,050 --> 00:20:06,780
¿Arroz congelado integral,
no blanco?
459
00:20:06,850 --> 00:20:10,710
Uh, oh, perdón.
460
00:20:10,780 --> 00:20:12,110
No hay de que preocuparse.
461
00:20:12,180 --> 00:20:14,580
Yo lo escondí.
462
00:20:15,450 --> 00:20:17,780
¡Bazinga!
463
00:20:21,380 --> 00:20:23,710
Estás en mi sitio.
464
00:20:31,750 --> 00:20:33,980
No hay tiempo para una ballesta.
465
00:20:34,050 --> 00:20:36,050
Encuentra un carámbano.
466
00:20:37,880 --> 00:20:40,100
Tres meses.
¡Esto será genial!
467
00:20:40,800 --> 00:20:42,650
::¡Final de Temporada::