1 00:00:24,280 --> 00:00:27,440 The IT Crowd - 04x04- Italian for Beginners. 2 00:00:47,010 --> 00:00:49,650 Sorry, I wish I could give better news. 3 00:00:49,920 --> 00:00:51,550 but, on the basis of these data. 4 00:00:51,760 --> 00:00:53,930 Industry is Reynholm are in critical condition. 5 00:00:54,930 --> 00:00:56,830 We make changes which declined last year. 6 00:00:57,040 --> 00:00:58,570 Just as the economic situation that occurred. 7 00:00:59,050 --> 00:01:04,120 And the result, losses estimated at £ 400juta. 8 00:01:04,320 --> 00:01:07,260 Before we move on, Linda. Do you need to use the toilet? 9 00:01:08,320 --> 00:01:08,780 No. 10 00:01:08,850 --> 00:01:10,990 Then, why are you doing movement seemed to want to go to the toilet. 11 00:01:11,820 --> 00:01:13,910 That is very strange and disturbing. 12 00:01:14,310 --> 00:01:18,260 - Maybe it's just my feeling right? - No, Douglas. I also feel disturbed. 13 00:01:18,570 --> 00:01:19,480 Sorry Linda. 14 00:01:19,830 --> 00:01:20,880 Do not worry, Jen. 15 00:01:21,210 --> 00:01:22,670 This is not a "movement" is. 16 00:01:22,950 --> 00:01:26,640 Actually I'm doing triathlon for charity around the world, virtually... 17 00:01:26,675 --> 00:01:28,750 ... Use the application on the iPhone Addons and Google Maps 18 00:01:30,500 --> 00:01:31,620 See, I am now located in Spain. 19 00:01:33,490 --> 00:01:35,500 That was very impressive at all. 20 00:01:35,620 --> 00:01:37,190 would not you just give birth? 21 00:01:37,290 --> 00:01:38,190 Yes, it seems that way. 22 00:01:41,110 --> 00:01:42,520 Ah, right. 23 00:01:45,980 --> 00:01:47,330 sorry, what was it sounded such words. 24 00:01:49,020 --> 00:01:52,840 Go ahead, and congratulations on Addons success getting iPhone 25 00:01:54,410 --> 00:01:56,820 I propose to cooperate with Bernatellii. 26 00:01:57,620 --> 00:01:58,920 Bernatelli? 27 00:01:59,160 --> 00:02:02,000 The most successful businessman of the year. 28 00:02:03,790 --> 00:02:08,580 Why does one word from him can make it, or destroy a business. 29 00:02:09,220 --> 00:02:12,010 Look, Reynholm Industry weight was positioned. 30 00:02:12,160 --> 00:02:15,830 But with the Bernatelli, we can rise from our present position. 31 00:02:16,000 --> 00:02:17,830 It's very convincing, Linda. 32 00:02:17,970 --> 00:02:20,950 The job is very very nice 33 00:02:22,150 --> 00:02:23,290 You are the greatest women here. 34 00:02:23,640 --> 00:02:26,580 You, is a very brilliant woman. 35 00:02:29,740 --> 00:02:32,140 Linda! Linda again. 36 00:02:32,240 --> 00:02:35,470 Addons I highly controlled business on Rynholm Industry 37 00:02:35,630 --> 00:02:38,100 You're not going to thought, how irritating this woman. 38 00:02:38,190 --> 00:02:39,190 I'm not prejudiced. 39 00:02:42,140 --> 00:02:44,020 I've just experienced Addons eureka moment . 40 00:02:44,420 --> 00:02:47,000 Why all this time I HP store in the pocket of his pants... 41 00:02:47,050 --> 00:02:48,840 ... But too far away. But look at this... 42 00:02:49,140 --> 00:02:50,840 Top pocket. 43 00:02:51,980 --> 00:02:52,840 Yes? 44 00:02:53,530 --> 00:02:54,840 Not too far... 45 00:02:56,390 --> 00:02:57,420 Yes? 46 00:02:58,320 --> 00:03:01,210 See how smooth... Oh, mama! 47 00:03:02,810 --> 00:03:03,670 You see that? 48 00:03:04,020 --> 00:03:05,340 You expect to see it. 49 00:03:07,600 --> 00:03:09,095 Sorry, did I bother... 50 00:03:09,130 --> 00:03:11,460 - No. - She had just given birth, and now... 51 00:03:11,495 --> 00:03:13,370 ... Been "invaded" Spain. 52 00:03:13,900 --> 00:03:15,200 Linda has just given birth? 53 00:03:15,460 --> 00:03:17,180 Wow, that does not alleged... 54 00:03:18,060 --> 00:03:18,850 Why? 55 00:03:19,460 --> 00:03:20,850 Too detailed. 56 00:03:21,360 --> 00:03:22,870 What? That he had just given birth? 57 00:03:25,270 --> 00:03:25,970 Never mind. 58 00:03:26,270 --> 00:03:28,710 Moss, was one of part of life. 59 00:03:28,990 --> 00:03:30,520 To be sure, not in my life. 60 00:03:30,970 --> 00:03:32,290 And I will hold on. 61 00:03:33,520 --> 00:03:34,830 you'll be fine. 62 00:03:37,340 --> 00:03:39,080 For what that jacket? 63 00:03:39,360 --> 00:03:42,240 Not for nothing. It was a gift from Julia, for me. 64 00:03:43,130 --> 00:03:46,150 - How's Julia orphan? - Do not call him like that. 65 00:03:46,360 --> 00:03:48,500 - Why? - It's the first thing you say about him. 66 00:03:48,730 --> 00:03:51,430 I really thought about it as the orphan Julia. 67 00:03:51,960 --> 00:03:54,330 Do not accustomed, what if just came out... 68 00:03:54,365 --> 00:03:55,595 ... When you meet him? 69 00:03:55,630 --> 00:03:58,190 I may not directly say it to him. 70 00:03:58,730 --> 00:04:01,030 I would say him that. 71 00:04:01,660 --> 00:04:04,910 - Yes, I know you will. - But, he remains an orphan right? 72 00:04:05,650 --> 00:04:06,820 Yes! 73 00:04:06,960 --> 00:04:09,440 His parents have not come back to life. 74 00:04:09,630 --> 00:04:12,610 Do you already know the story? What happened to his parents? 75 00:04:12,980 --> 00:04:15,580 Not yet. He does not want talk about it. 76 00:04:15,810 --> 00:04:18,230 Why not? because I'm certainly curious. 77 00:04:18,440 --> 00:04:21,230 Yes, but you know, It is not my business. 78 00:04:21,265 --> 00:04:22,700 Maybe, in fact they have not died. 79 00:04:23,070 --> 00:04:27,420 Perhaps, he does not know what an orphan, maybe he thinks it means only... 80 00:04:27,900 --> 00:04:29,020 the pride of home... 81 00:04:31,110 --> 00:04:32,970 I'm going now. 82 00:04:34,620 --> 00:04:36,550 - Roy? - Yes? 83 00:04:36,950 --> 00:04:38,790 For what that jacket? 84 00:04:39,810 --> 00:04:41,130 Not for nothing. 85 00:04:41,440 --> 00:04:44,270 Are you going to now wearing it for keeps? 86 00:04:44,670 --> 00:04:45,900 Yes, probably. 87 00:04:46,090 --> 00:04:48,550 In fact, she thought, I'll look good. 88 00:04:49,060 --> 00:04:51,220 - Do you not? - Very very bad. 89 00:04:51,970 --> 00:04:53,810 You look like -tall woman. 90 00:04:54,670 --> 00:04:56,410 Maybe, a little feminine. 91 00:04:57,250 --> 00:04:59,320 I could understand it if you do not like this. 92 00:04:59,570 --> 00:05:00,590 What do you mean? 93 00:05:00,780 --> 00:05:02,115 all of you talking about Linda. 94 00:05:02,150 --> 00:05:03,725 We always hear every day this week... 95 00:05:03,760 --> 00:05:06,130 Always things that-that's all. never been about men. 96 00:05:06,220 --> 00:05:08,220 You are like all-women's wanitu. 97 00:05:08,255 --> 00:05:10,220 Women who do not like other women. 98 00:05:12,100 --> 00:05:13,220 Burn it. 99 00:05:16,330 --> 00:05:19,150 You should burn that jacket. 100 00:05:22,870 --> 00:05:24,960 And this is all for the event Addons Sport Relief ... 101 00:05:24,995 --> 00:05:26,980 We must do what we can. 102 00:05:27,540 --> 00:05:29,730 First you make me want to go to the toilet... 103 00:05:29,890 --> 00:05:32,280 And now you make me want to become a better human. 104 00:05:33,420 --> 00:05:35,520 Few problems with Bernatelli, Douglas. 105 00:05:36,030 --> 00:05:38,120 Interpreter sick we must search for his successor. 106 00:05:38,260 --> 00:05:40,085 I can translate, if you want. 107 00:05:40,120 --> 00:05:41,910 You can speak Italian, Jen? 108 00:05:45,470 --> 00:05:46,680 Very menganggumkan. 109 00:05:52,910 --> 00:05:54,350 (Now wash your hands) 110 00:05:54,810 --> 00:05:57,790 Not before the flush toilet. Thank you. 111 00:06:04,740 --> 00:06:07,180 Women are beautiful and soft. 112 00:06:07,740 --> 00:06:09,505 - With his rough hands - Roy! 113 00:06:09,540 --> 00:06:11,235 I'm kidding. beautiful hands. 114 00:06:11,270 --> 00:06:13,460 And that's a good ring. I did not notice before. 115 00:06:13,920 --> 00:06:15,810 It belongs to my mother. 116 00:06:16,810 --> 00:06:20,250 Oh, sorry I did not mean... I know you do not want to talk about it. 117 00:06:20,285 --> 00:06:21,920 - No, I'm sorry Roy. - Yes. 118 00:06:22,020 --> 00:06:25,600 It might be better if I tell it now. 119 00:06:25,990 --> 00:06:28,900 If you do not mind, I will spend it all now. 120 00:06:29,110 --> 00:06:31,690 Provided that we will not never discuss it again. 121 00:06:34,250 --> 00:06:35,900 At that time there is a fire. 122 00:06:36,550 --> 00:06:37,690 Fire? 123 00:06:37,920 --> 00:06:41,010 Yes, Lord. It was horrible I'm so sorry. 124 00:06:41,410 --> 00:06:42,850 We're on vacation. 125 00:06:43,030 --> 00:06:44,765 We went to Addons Sea Park. 126 00:06:44,800 --> 00:06:48,220 - You know Addons Sea Park , like Addons Sea World . - Yes, I know, 127 00:06:48,450 --> 00:06:51,640 It happened at the time sea lion show. 128 00:06:55,310 --> 00:06:57,120 Fire... 129 00:06:58,610 --> 00:07:01,540 ... At-sea lion show... 130 00:07:03,610 --> 00:07:04,700 ... At the Sea Park. 131 00:07:08,070 --> 00:07:11,310 The fire was quickly surrounded us and we can not... 132 00:07:11,860 --> 00:07:13,840 We can not... 133 00:07:14,770 --> 00:07:17,560 - Oh, you okay? - Yes, I'm okay. 134 00:07:18,400 --> 00:07:21,580 Promise me we will not talk about it anymore. 135 00:07:21,810 --> 00:07:24,440 Yes, fine. 136 00:07:29,020 --> 00:07:32,070 - But how... - I do not want to talk about it! 137 00:07:35,320 --> 00:07:36,810 You do not speak Italian. 138 00:07:39,160 --> 00:07:40,140 No. 139 00:07:41,950 --> 00:07:43,670 Why can you say? 140 00:07:45,000 --> 00:07:46,990 No one who cares me. 141 00:07:48,110 --> 00:07:49,990 So what actually dirapat you say that? 142 00:07:50,760 --> 00:07:52,300 I do not know. 143 00:07:53,920 --> 00:07:56,220 Addons Everyone likes the smell of cats. 144 00:07:56,950 --> 00:07:58,040 Very impressive. 145 00:07:58,320 --> 00:08:00,520 Addons Spiders. 146 00:08:04,760 --> 00:08:06,970 He wanted me to do conference calls with him. 147 00:08:07,480 --> 00:08:10,040 - What should I do? - All these lies, Jen. 148 00:08:10,830 --> 00:08:13,130 This was the one who actually occurred in the Iraq war. 149 00:08:14,060 --> 00:08:18,360 Not a big lie, Moss. Because, I always wanted to speak Italian... 150 00:08:18,410 --> 00:08:21,780 ... And I could hear, I really like the Italian language... 151 00:08:21,790 --> 00:08:24,030 ... So, it is more or less the same thing. 152 00:08:24,450 --> 00:08:29,750 Yes. Except for the Italians. or those who understand Italian. 153 00:08:30,170 --> 00:08:31,190 Exactly. 154 00:08:31,660 --> 00:08:33,190 Yes, Lord. 155 00:08:33,840 --> 00:08:35,540 I'll try to figure this out. 156 00:08:37,820 --> 00:08:40,420 Will it help? at least... 157 00:08:40,590 --> 00:08:43,910 If I install a software translator based on sound, dilaptopmu? 158 00:08:44,100 --> 00:08:46,470 Do not. Stupid idea! 159 00:08:47,120 --> 00:08:49,050 Wait a minute. Based on the votes? 160 00:08:49,080 --> 00:08:52,520 What does it mean when someone talks translations will appear on the monitor? 161 00:08:52,610 --> 00:08:54,180 If you say it like that. 162 00:08:54,440 --> 00:08:55,660 That could work. 163 00:08:58,020 --> 00:08:59,120 Very good. 164 00:08:59,420 --> 00:09:01,120 Good idea, Jen. 165 00:09:02,130 --> 00:09:03,480 Thank you? 166 00:09:08,200 --> 00:09:08,930 That jacket! 167 00:09:09,260 --> 00:09:10,930 He was still wearing the jacket. 168 00:09:12,070 --> 00:09:13,120 You're right Roy? 169 00:09:14,110 --> 00:09:15,120 Is it because the jacket? 170 00:09:17,100 --> 00:09:17,990 Because, it should be. 171 00:09:20,980 --> 00:09:23,400 - Not. This is because... - Addons What? 172 00:09:24,490 --> 00:09:25,890 Julia told him it happened. 173 00:09:29,770 --> 00:09:30,950 So, what happened? 174 00:09:31,970 --> 00:09:33,460 Her parents died when there is a fire. 175 00:09:33,540 --> 00:09:35,460 - Yes, Lord. Sorry, that's terrible. 176 00:09:36,080 --> 00:09:38,270 Yes, there is a fire... 177 00:09:39,370 --> 00:09:40,540 ... At the Sea Park. 178 00:09:46,270 --> 00:09:48,040 - Sea Park? - Yes. 179 00:09:50,150 --> 00:09:52,620 - There... - That there is a whale, and more... 180 00:09:54,240 --> 00:09:55,210 Okay. 181 00:09:56,150 --> 00:09:58,340 - Sea Park? - Yes. 182 00:10:10,030 --> 00:10:12,410 - Fire? - Yeah right. 183 00:10:15,110 --> 00:10:17,320 At the show sea-lion, to be exact. 184 00:10:19,490 --> 00:10:21,930 Did not show TSB usually, in the open? 185 00:10:22,000 --> 00:10:24,640 Yes, I mean, that's why I... 186 00:10:25,520 --> 00:10:27,890 - Yes - Lots of water everywhere. 187 00:10:28,030 --> 00:10:30,680 Yes, I think the whale desperately need more water. 188 00:10:31,590 --> 00:10:35,250 I thought maybe there was not a whale places that do not have a lot of water. 189 00:10:36,980 --> 00:10:39,705 Sounds like a place strange for a fire. 190 00:10:39,740 --> 00:10:42,710 It's really strange place for the case of fire. 191 00:10:42,880 --> 00:10:45,200 Fire? at the Sea Park? 192 00:10:45,570 --> 00:10:47,890 Weirdest thing I've ever heard. 193 00:10:48,600 --> 00:10:50,050 Could it be... 194 00:10:50,950 --> 00:10:52,690 Maybe if the seat made of plastic. 195 00:10:52,810 --> 00:10:55,560 - So easy to burn... - At Sea Park did not use a plastic stool. 196 00:10:56,110 --> 00:10:56,930 How do you know? 197 00:10:57,020 --> 00:10:58,450 Roy, when I was on vacation... 198 00:10:58,500 --> 00:11:00,260 ... I stayed at the Sea Park. 199 00:11:00,760 --> 00:11:04,550 That's where the most wet fun around the world. 200 00:11:05,720 --> 00:11:08,960 Okay. Would you sea lion-watching the show? 201 00:11:09,110 --> 00:11:10,960 three times a day, within two weeks. 202 00:11:11,520 --> 00:11:14,060 - Is there a plastic stool - No, all of stone stairs. 203 00:11:15,130 --> 00:11:16,380 Maybe not in flames! 204 00:11:17,430 --> 00:11:21,530 I've checked wikipedia, and there is no mentioned a fire in all sea park. 205 00:11:21,800 --> 00:11:23,630 Do you think he lied? 206 00:11:23,950 --> 00:11:26,910 No. I mean, why would he lie? 207 00:11:27,280 --> 00:11:30,350 And if he lied, why use this story? 208 00:11:31,350 --> 00:11:33,670 Fire at Sea Park. 209 00:11:34,160 --> 00:11:35,670 That does not make sense to me. 210 00:11:35,750 --> 00:11:40,580 If only he says if his parents drowned, I'll be the happiest man in the world. 211 00:11:41,030 --> 00:11:42,260 But, fire... 212 00:11:42,360 --> 00:11:44,335 ... At the Sea Park? 213 00:11:44,370 --> 00:11:46,210 it's just that... It... 214 00:11:46,710 --> 00:11:48,510 .. A lot of raises the question.. 215 00:11:49,560 --> 00:11:51,740 - Why do not you ask him? - No. 216 00:11:52,290 --> 00:11:54,330 We should not talk about it anymore. 217 00:11:55,280 --> 00:11:57,185 - Maybe if you... - No. 218 00:11:57,220 --> 00:11:59,840 We should not talk about it longer lifetime. 219 00:12:00,760 --> 00:12:03,800 I think you should stop think about it. 220 00:12:05,990 --> 00:12:08,500 That's another great idea. 221 00:12:09,300 --> 00:12:10,770 You're Addons on-fire . (Spirit) 222 00:12:10,870 --> 00:12:12,770 Please understand this expression. 223 00:12:23,220 --> 00:12:25,670 I'm glad to see her. 224 00:12:25,970 --> 00:12:28,490 Next week I can come. 225 00:12:28,650 --> 00:12:30,730 We really expecting your arrival. 226 00:12:31,100 --> 00:12:34,740 And can not wait to show all experience in Reynholm Industry. 227 00:12:47,590 --> 00:12:49,750 He said he wanted to immediately meet with me. 228 00:12:54,410 --> 00:12:56,060 Addons See you later, Jen. Till then, all of them. 229 00:12:56,230 --> 00:12:57,630 See you later. 230 00:12:58,790 --> 00:13:00,370 Maybe you're the best woman. 231 00:13:18,940 --> 00:13:20,140 Two-twelve for the exit! 232 00:13:21,240 --> 00:13:23,400 There are two-dozen exits... 233 00:13:24,030 --> 00:13:25,400 What are you doing? 234 00:13:27,020 --> 00:13:29,630 - What? - What are you doing with that computer? 235 00:13:31,500 --> 00:13:32,370 Masturbation. 236 00:14:04,770 --> 00:14:06,990 Today Bernatelli will come, why do not you get ready? 237 00:14:07,930 --> 00:14:09,225 I'll be fine, Moss. 238 00:14:09,260 --> 00:14:11,000 ... I've learned a few words... 239 00:14:11,030 --> 00:14:14,010 If he continues to speak, I'll use this. 240 00:14:14,760 --> 00:14:18,400 I want to look fresh on later meeting. I'll take a nap. 241 00:14:18,435 --> 00:14:20,400 for a few hours... 242 00:14:25,650 --> 00:14:27,060 That's your lunch? 243 00:14:27,340 --> 00:14:29,060 A lot of mashed potatoes. 244 00:14:30,050 --> 00:14:31,060 I like it. 245 00:14:33,520 --> 00:14:35,280 That form of sea-park, right? 246 00:14:36,180 --> 00:14:38,450 You build the Sea Park, of mashed potatoes that! 247 00:14:41,510 --> 00:14:43,130 There are two-dozen exits, Moss! 248 00:14:43,530 --> 00:14:46,170 Two-twelve for the exit! For two-hundred. 249 00:14:47,040 --> 00:14:49,330 No one watching a madness, Roy. 250 00:14:49,710 --> 00:14:52,090 - You have to forget - To be able to kill everybody... 251 00:14:52,150 --> 00:14:55,040 ... The fire to be started from here, this and this. 252 00:14:55,430 --> 00:14:57,040 And to be close like this, 253 00:14:57,075 --> 00:14:58,550 Then how to spread? 254 00:14:58,800 --> 00:15:00,980 There is no wood in the arena of Sea-Park. 255 00:15:01,380 --> 00:15:02,700 And why no wood? 256 00:15:02,950 --> 00:15:04,350 Because it can be weathered. 257 00:15:04,470 --> 00:15:05,890 And why can moldy? 258 00:15:05,970 --> 00:15:08,390 Because a lot of water... 259 00:15:11,870 --> 00:15:13,420 Potatoes that looks delicious! 260 00:15:20,320 --> 00:15:21,540 Password? 261 00:15:22,300 --> 00:15:24,070 Previously did not ask for password.. 262 00:15:24,550 --> 00:15:26,070 Moss? 263 00:15:27,390 --> 00:15:28,510 Moss where? 264 00:15:28,610 --> 00:15:30,970 It's payday, it looks like he's in Addons Namco . 265 00:15:38,570 --> 00:15:39,820 Addons Namco where? 266 00:15:45,500 --> 00:15:48,090 That the iPhone. There iPhone This brace in the engine. 267 00:15:51,350 --> 00:15:52,720 I ran out of coins. 268 00:16:02,950 --> 00:16:04,070 Moss! 269 00:16:05,890 --> 00:16:06,840 Moss. 270 00:16:11,580 --> 00:16:13,040 What will I do. 271 00:16:27,240 --> 00:16:28,910 What are you... 272 00:16:29,200 --> 00:16:30,910 How you get into. 273 00:16:31,350 --> 00:16:32,910 Through the hole. 274th 00:16:35,340 -> 00:16:36,700 Why? 274 00:16:35,340 --> 00:16:36,700 Why? 275 00:16:36,880 --> 00:16:39,540 There are iPhone, Jen. iPhone accidentally. 276 00:16:39,910 --> 00:16:41,845 I need a password. 277 00:16:41,880 --> 00:16:43,610 create a program interpreter. 278 00:16:43,710 --> 00:16:45,120 Help me take iPhone his first. 279 00:16:45,250 --> 00:16:47,390 - I could not move my hands. - No. 280 00:16:47,490 --> 00:16:50,530 I want to miss it, someone else will pick it up, if you do not. 281 00:16:50,580 --> 00:16:53,360 I'm sure they do not give it. It must belong to the technicians who had fallen. 282 00:16:53,395 --> 00:16:55,845 Not. That was his gift. You need help. 283 00:16:55,880 --> 00:16:59,020 - But I do not have time. - But this is the iPhone, Jen. 284 00:16:59,150 --> 00:17:02,240 I can get an iPhone without giving money to the Addons apple . 285 00:17:02,275 --> 00:17:04,020 I will live up to my dreams. 286 00:17:04,220 --> 00:17:05,790 What's the password? 287 00:17:06,020 --> 00:17:07,610 Moss, his password? 288 00:17:08,290 --> 00:17:09,140 Moss! 289 00:17:09,560 --> 00:17:10,685 Moss! 290 00:17:10,720 --> 00:17:14,240 I really want to watch sea lion show... 291 00:17:16,350 --> 00:17:19,140 The audience... let's welcome... 292 00:17:19,240 --> 00:17:20,940 Luigi... 293 00:17:21,190 --> 00:17:22,915 Joe... 294 00:17:22,950 --> 00:17:25,100 .. And, Pete is slippery... 295 00:17:29,400 --> 00:17:32,250 Oh, no. why is there so much smoke? 296 00:17:33,100 --> 00:17:34,510 Smoke what? 297 00:17:35,060 --> 00:17:36,250 where to smoke... 298 00:17:47,170 --> 00:17:47,990 Where? 299 00:17:48,740 --> 00:17:50,210 It seems stagnant. 300 00:17:50,430 --> 00:17:52,550 I will try to move for the open road. 301 00:18:01,980 --> 00:18:03,460 Come on, Moss. 302 00:18:05,180 --> 00:18:06,270 You can. 303 00:18:06,840 --> 00:18:08,020 Push. 304 00:18:09,110 --> 00:18:10,210 Come on, Moss. 305 00:18:11,020 --> 00:18:12,210 Continue to breathe... 306 00:18:12,550 --> 00:18:14,410 - Push! - Shut up! 307 00:18:14,570 --> 00:18:15,930 You can, Moss. 308 00:18:16,210 --> 00:18:18,150 - I hate you! - Why did you say that? 309 00:18:18,250 --> 00:18:20,270 I do not know! Stop talking! 310 00:18:21,220 --> 00:18:22,490 Come on, Moss. 311 00:18:22,660 --> 00:18:25,130 Come on. You can. 312 00:18:25,420 --> 00:18:28,340 already started to come out.. I can see the button. 313 00:18:29,860 --> 00:18:31,080 Come on, Moss, push! 314 00:18:31,130 --> 00:18:33,990 One, two, three.... Push! 315 00:18:35,080 --> 00:18:37,130 Come on, Moss. Push! 316 00:18:37,500 --> 00:18:38,840 Push! 317 00:18:47,690 --> 00:18:49,210 It's beautiful. 318 00:18:50,830 --> 00:18:52,080 Password! 319 00:18:56,810 --> 00:18:57,950 Where have you been? 320 00:18:58,000 --> 00:18:59,290 Sorry... 321 00:18:59,550 --> 00:19:00,390 That's all right. 322 00:19:00,460 --> 00:19:03,150 until recently, he was quite amused with Jen that we were laughing. 323 00:19:07,740 --> 00:19:09,930 Mr Bernatelli, this is Jen. 324 00:19:22,310 --> 00:19:24,160 Save Addons laptop was outside. 325 00:19:24,570 --> 00:19:27,125 - No, why? - We must think about security, Jen. 326 00:19:27,160 --> 00:19:30,810 How do we know Addons laptops it not connected to the internet? 327 00:19:32,370 --> 00:19:35,760 - No. This is not... - So, get out of here! 328 00:19:40,310 --> 00:19:43,550 See. Long time for the case of fire. 329 00:19:43,900 --> 00:19:46,240 And it's made out of matches! 330 00:19:47,190 --> 00:19:51,020 First, I want to say welcome to Mr Bernatelli. 331 00:19:51,420 --> 00:19:54,890 And how today will be produce initial working relationship. 332 00:20:18,400 --> 00:20:21,880 Sorry. You have a unique accent. What did you say? 333 00:20:23,010 --> 00:20:26,070 She said, happy to be present here. 334 00:20:28,760 --> 00:20:29,675 I understand now. 335 00:20:29,710 --> 00:20:32,120 If the fire is coming from here. 336 00:20:32,450 --> 00:20:33,450 And they were there. 337 00:20:33,540 --> 00:20:35,510 It is impossible to they can get out. 338 00:20:35,545 --> 00:20:37,830 So they definitely exist. 339 00:20:41,570 --> 00:20:43,080 I had to extinguish it. 340 00:20:56,560 --> 00:20:59,880 Sorry. I really do not understand your accent. 341 00:21:00,060 --> 00:21:04,010 I always wanted to visit England. 342 00:21:04,640 --> 00:21:07,120 Do you have the same woman who spoke with me on the phone? 343 00:21:07,155 --> 00:21:11,880 I look forward to enjoy a typical English dishes. 344 00:21:12,720 --> 00:21:14,640 I am sure, it could be arranged. 345 00:21:19,000 --> 00:21:22,240 We need a new translator. I do not understand this woman. 346 00:21:22,275 --> 00:21:25,430 - What would you discuss? - Well, look, Bernatelli. 347 00:21:26,640 --> 00:21:30,130 I expect, at the end of this meeting We can be friends. 348 00:21:32,370 --> 00:21:35,120 I like you, and I love what you do. 349 00:21:37,550 --> 00:21:39,180 I hope we can join. 350 00:21:39,220 --> 00:21:41,420 and can get through this crisis period... 351 00:21:46,500 --> 00:21:47,540 How do you think? 352 00:21:47,770 --> 00:21:50,330 Reynholm Bernatelli and Industry. 353 00:21:50,410 --> 00:21:52,640 Together, we can becomes larger. 354 00:21:57,960 --> 00:21:59,405 What is this? 355 00:21:59,440 --> 00:22:02,340 Hey, I'll stand and began to speak louder. 356 00:22:03,360 --> 00:22:05,075 What he really I translate? 357 00:22:05,110 --> 00:22:06,790 Do you like massage or not? 358 00:22:06,800 --> 00:22:08,520 Is this a joke? 359 00:22:08,570 --> 00:22:10,700 I dikiri Women smells like someone ran out. 360 00:22:12,440 --> 00:22:13,215 What is this? 361 00:22:13,350 --> 00:22:14,860 These meetings work better than you think. What is this? 362 00:22:14,995 --> 00:22:16,480 These meetings work better than you think. 363 00:22:17,640 --> 00:22:22,120 Is this a joke? What brought me here only to be insulted and ridiculed? 364 00:22:22,760 --> 00:22:25,730 I liked the Your job in this room. 365 00:22:26,200 --> 00:22:28,360 Can I borrow some of your erotic art? 366 00:22:30,100 --> 00:22:30,880 For how long? 367 00:22:31,840 --> 00:22:38,280 You will be destroyed, understand? You chose the wrong man to be the enemy! 368 00:22:42,730 --> 00:22:49,430 I will go alone, and do not call again. because I am a bit crazy. 369 00:22:51,600 --> 00:22:53,470 It's really a waste of time... 370 00:22:54,460 --> 00:22:58,010 Next time you have an idea, Linda. Save it to your own. 371 00:22:58,045 --> 00:23:00,770 - But... - And there go take a bath. 372 00:23:05,430 --> 00:23:06,870 Yes, Lord. Roy! 373 00:23:08,560 --> 00:23:10,110 Yes, Lord. You poor thing. 374 00:23:10,360 --> 00:23:11,880 Your hands? 375 00:23:12,220 --> 00:23:13,790 How could it happen? 376 00:23:16,910 --> 00:23:18,500 A bit difficult to explain. 377 00:23:18,680 --> 00:23:20,960 - But... - I do not want to talk about it. 378 00:23:28,260 --> 00:23:29,340 MOSS! 379 00:23:31,400 --> 00:23:32,200 Hallo... 380 00:23:34,620 --> 00:23:35,490 Hallo... 381 00:23:37,200 --> 00:23:39,700 starting to feel lonely now.