1 00:00:30,679 --> 00:00:35,679 SUBTÍTULOS.ES - Difunde la Palabra. 2 00:00:35,680 --> 00:00:38,780 The IT Crowd 3x02 Are We Not Men? 3 00:00:39,080 --> 00:00:41,200 ¿Es esta tu grapadora, Roy? 4 00:00:41,200 --> 00:00:42,240 No 5 00:00:42,240 --> 00:00:43,880 No, no lo es 6 00:00:43,880 --> 00:00:45,400 La usé para una cosa 7 00:00:45,400 --> 00:00:46,440 ¿Cuántas grapas usaste? 8 00:00:46,440 --> 00:00:47,640 6 ó 7 9 00:00:49,240 --> 00:00:53,000 1, 2, 3, 4... 10 00:00:53,000 --> 00:00:54,920 5, 6... ¿Esta es la 7? 11 00:00:54,920 --> 00:00:56,560 ¿Por qué necesitas saberlo? 12 00:00:56,560 --> 00:00:59,720 Necesito saberlo, ya sabes que necesito saberlo 13 00:00:59,720 --> 00:01:03,160 Y tú nunca cuentas cuantas grapas has usado 14 00:01:03,160 --> 00:01:06,320 Ocho, nueve... Oh, tendré que hacerlo de cinco en cinco 15 00:01:06,320 --> 00:01:09,520 5, 10, 15... ¿Esa es la 20? 16 00:01:09,520 --> 00:01:10,920 Ahí va, Moss 17 00:01:10,920 --> 00:01:14,680 ¿Bien Harry, viste esa absurda demostración anoche? 18 00:01:14,680 --> 00:01:17,440 ¿Qué estaba pensando Wenger, sacando a Walcott tan pronto? 19 00:01:17,440 --> 00:01:20,480 Ya sabes como es el Arsenal, siempre intentándolo y adentrándose 20 00:01:20,480 --> 00:01:21,640 Cierto. Te veo luego Moss 21 00:01:21,640 --> 00:01:23,320 Ve con cuidado 22 00:01:27,440 --> 00:01:28,560 ¿Qué ha sido eso? 23 00:01:28,560 --> 00:01:29,400 ¿Qué? 24 00:01:29,400 --> 00:01:32,560 Estabas diciendo cosas de fútbol, ¡con voz de fútbol! ¿Cómo sabes cosas de fútbol? 25 00:01:32,560 --> 00:01:35,000 Oh, es esta nueva web. Básicamente, te envía una lista 26 00:01:35,000 --> 00:01:37,560 de frases de fútbol que puedes usar en una conversación normal 27 00:01:37,560 --> 00:01:39,200 actualizada diariamente. Es genial 28 00:01:39,200 --> 00:01:42,120 Sólo lo uso para poder decirle algo al cartero 29 00:01:42,120 --> 00:01:44,080 Tiene una guía de pronunciación, o... 30 00:01:44,600 --> 00:01:46,600 "guia de prounciacion" 31 00:01:46,600 --> 00:01:47,120 Oh. 32 00:01:47,120 --> 00:01:51,520 ¿Viste esa absurda demostración anoche? 33 00:01:51,520 --> 00:01:54,520 Te la pueden enviar al móvil, para que incluso cuando no estoy 34 00:01:54,520 --> 00:01:57,680 en mi escritorio pueda parecer un gran, hombre normal 35 00:01:57,680 --> 00:01:59,960 45, 50... 36 00:01:59,960 --> 00:02:02,200 Oh, hey, Moss, envíame un enlace de eso, ¿vale? 37 00:02:02,200 --> 00:02:03,800 De acuerdo. Me marcho. 38 00:02:03,800 --> 00:02:04,440 ¡ Un poco temprano ! 39 00:02:04,440 --> 00:02:05,480 Tengo una cita 40 00:02:05,480 --> 00:02:08,000 Oh, vale, ¿con Michael? 41 00:02:08,000 --> 00:02:08,680 Exacto 42 00:02:08,680 --> 00:02:10,080 ¿El tio que parece mago? 43 00:02:10,080 --> 00:02:11,040 Sí 44 00:02:16,880 --> 00:02:18,400 ¿Qué? 45 00:02:18,400 --> 00:02:19,120 ¿Qué? 46 00:02:19,120 --> 00:02:20,360 Qué has dicho, ¿que parecía un qué? 47 00:02:20,360 --> 00:02:23,240 Este es Michael, ¿vale?. ¿El chico que vino la semana pasada? 48 00:02:23,240 --> 00:02:24,960 No parece un mago 49 00:02:24,960 --> 00:02:28,360 Sí lo parece. Lo parece ¿no? Moss 50 00:02:28,360 --> 00:02:28,960 ¿Hmmm? 51 00:02:28,960 --> 00:02:31,040 ¿El chico que entró buscando a Jen la semana pasada? 52 00:02:31,040 --> 00:02:33,120 Ah, Michael el Magnífico 53 00:02:34,360 --> 00:02:36,160 No parece un mago 54 00:02:36,160 --> 00:02:37,360 Sí lo parece 55 00:02:37,360 --> 00:02:38,400 No lo parece 56 00:02:38,400 --> 00:02:39,520 Lo parece muchísimo 57 00:02:39,520 --> 00:02:40,640 Lo parece, Jen 58 00:02:40,640 --> 00:02:41,720 Oh, ¡cállate! 59 00:02:52,000 --> 00:02:53,920 Es un restaurante encantador 60 00:02:53,920 --> 00:02:56,760 ¿No? Uno de mis favoritos, de hecho 61 00:02:56,760 --> 00:03:00,320 Una de las cosas tontas que me encantan de este restaurante son, no sé si lo has visto, te has fijado en 62 00:03:00,320 --> 00:03:03,240 estos botes de sal y pimienta, son realmente bonitos 63 00:03:03,240 --> 00:03:06,400 Hay algo en ellos, en la forma, y probablemente sea 64 00:03:06,400 --> 00:03:08,720 un poco friki del diseño pero es como bonito... 65 00:03:12,640 --> 00:03:15,200 66 00:03:18,040 --> 00:03:19,920 67 00:03:21,080 --> 00:03:24,040 ¿Qué están diciendo que pueda ser tan divertido? 68 00:03:24,040 --> 00:03:27,160 Soy divertido, ¿por qué no puedo estar allí haciéndoles reir? 69 00:03:27,160 --> 00:03:30,800 Son hombres correctos, Roy 70 00:03:30,800 --> 00:03:32,560 Nosotros somos hombres. Hombres correctos 71 00:03:32,560 --> 00:03:34,520 ¿En qué somos tan diferentes? 72 00:03:36,840 --> 00:03:39,080 Siete, 14, 73 00:03:39,080 --> 00:03:43,000 51, 35, 42, 74 00:03:43,000 --> 00:03:47,440 49, 35... 75 00:03:47,440 --> 00:03:48,360 Siete... 76 00:03:48,360 --> 00:03:51,920 ¿Has visto esa absurda demostración anoche? 77 00:03:53,600 --> 00:03:56,520 ..21, 28... 78 00:04:18,080 --> 00:04:19,520 Oh, Arbitro - Oh... 79 00:04:21,560 --> 00:04:24,400 ¿Has visto esa absurda demostración anoche? 80 00:04:24,400 --> 00:04:27,200 ¿Qué hacía Wenger sacando a Walcott tan pronto? 81 00:04:27,200 --> 00:04:31,040 La cosa sobre el Arsenal es que siempre lo intentan y se adentran 82 00:04:31,040 --> 00:04:32,920 Exactamente. Dan 83 00:04:32,920 --> 00:04:33,920 Roy. 84 00:04:33,920 --> 00:04:36,640 Pero el Chelsea, por otra lado, de repente me gusta 85 00:04:39,280 --> 00:04:40,280 Sí 86 00:04:42,760 --> 00:04:45,720 ¿Chelsea? ¿Acaso te ríes? 87 00:04:45,720 --> 00:04:46,920 Apostaré dinero por ellos si quieres 88 00:04:46,920 --> 00:04:49,040 Nah. Ya aposté un Pony por el Liverpool (Pony = 25 libras) 89 00:04:49,040 --> 00:04:50,880 así que probablemente no las volveré a ver 90 00:04:50,880 --> 00:04:52,240 ¡Ouch! 91 00:04:53,320 --> 00:04:55,080 Dan, Moss. Moss, Dan. 92 00:04:55,080 --> 00:04:57,120 Encantado de conocerte, hijo. ¿Que quereis beber muchachos? 93 00:04:57,120 --> 00:04:58,680 Bueno, tenemos esto. 94 00:04:58,680 --> 00:05:00,920 No, pago yo. Lo que sea que estos muchachos estén tomando 95 00:05:00,920 --> 00:05:01,280 Aquí está 96 00:05:01,280 --> 00:05:02,320 Oi, oi. 97 00:05:02,320 --> 00:05:03,680 ¡Oi, oi! 98 00:05:03,680 --> 00:05:07,720 Roy, Moss, Derek, Luke. Moss está con el Liverpool este fin de semana 99 00:05:07,720 --> 00:05:11,560 ¿Liverpool? ¿Estas bromeando no? 100 00:05:11,560 --> 00:05:12,760 ¡ Aposto un Pony en el ! 101 00:05:12,760 --> 00:05:13,600 ¿Un Pony? 102 00:05:13,600 --> 00:05:15,160 Sí, lo sé, cuéntaselo a Barry 103 00:05:15,160 --> 00:05:16,520 ¿Contarme qué? 104 00:05:16,520 --> 00:05:18,000 Él solamente puso un Pony en el Liverpool 105 00:05:18,000 --> 00:05:20,960 Eres un lunático, ¿eh? 106 00:05:23,920 --> 00:05:26,640 107 00:05:52,440 --> 00:05:53,800 Entonces, ¿A quién apoyas? 108 00:05:55,880 --> 00:05:57,200 ¿A quién apoyo? 109 00:05:57,200 --> 00:05:58,640 Si. 110 00:06:01,160 --> 00:06:02,680 West Ham. 111 00:06:05,560 --> 00:06:07,840 ¿Dijiste West Ham? 112 00:06:07,840 --> 00:06:09,720 ¿Está todo bien? 113 00:06:09,720 --> 00:06:11,760 ¿Bien? 114 00:06:11,760 --> 00:06:14,240 ¿Qué te parece esto? ¿una marca de nacimiento? 115 00:06:15,440 --> 00:06:17,520 116 00:06:18,520 --> 00:06:19,480 ¡Mírale a la cara! 117 00:06:20,560 --> 00:06:22,040 ¡Mírale a la cara! 118 00:06:24,640 --> 00:06:26,920 Roy, ¿puedo tener una charla contigo? 119 00:06:26,920 --> 00:06:31,480 Es acerca de negocios de hombres, estoy seguro que lo entendereis, chicos 120 00:06:31,480 --> 00:06:33,160 Discúlpeme por favor 121 00:06:35,760 --> 00:06:37,880 Estoy un poco asustado y quiero irme 122 00:06:37,880 --> 00:06:38,440 ¿Qué? 123 00:06:38,440 --> 00:06:41,560 Estamos llegando demasiado lejos, Roy. Me preocupa que averiguen lo que está pasando 124 00:06:41,560 --> 00:06:43,600 No sé lo que es un Pony. Deberíamos irnos. 125 00:06:43,600 --> 00:06:45,920 No voy a ninguna parte. No he pagado ninguna bebida en toda la noche 126 00:06:45,920 --> 00:06:49,280 además, una vez que has superado todo eso del fútbol, 127 00:06:49,280 --> 00:06:51,680 es sorprendentemente fácil hablar con ellos 128 00:06:51,680 --> 00:06:53,320 Tal vez si somos hombres correctos! 129 00:06:53,320 --> 00:06:55,880 Mira, nos estamos metiendo con materia que no conocemos 130 00:06:55,880 --> 00:06:57,520 estamos mirando a través del cristal 131 00:06:57,520 --> 00:06:59,840 Prométeme que no dejarás que esto llegue demasiado lejos 132 00:06:59,840 --> 00:07:01,560 Lo prometo 133 00:07:01,560 --> 00:07:04,760 134 00:07:09,240 --> 00:07:11,840 ¡Viva, le dio a la pelota! 135 00:07:11,840 --> 00:07:14,680 Ahora la pelota está por allí 136 00:07:14,680 --> 00:07:16,360 Ese hombre la tiene ahora 137 00:07:16,360 --> 00:07:18,920 Eso es un desarrollo interesante 138 00:07:18,920 --> 00:07:21,160 Tal vez debería pegarle a la pelota 139 00:07:21,160 --> 00:07:25,360 Lo ha conseguido y, aparentemente, se merece un aplauso. 140 00:07:25,360 --> 00:07:26,800 ¡Te puedes callar! 141 00:07:26,800 --> 00:07:28,360 Esto es la peor cosa del mundo 142 00:07:28,360 --> 00:07:29,440 ¿Qué podría hacer? 143 00:07:29,440 --> 00:07:32,080 El compró las entradas por teléfono cuando estabamos en el bar 144 00:07:32,080 --> 00:07:33,560 Difícilmente podría decir no, ¿podría? 145 00:07:33,560 --> 00:07:34,720 ¿Puedo usar esto? 146 00:07:35,800 --> 00:07:37,240 No lo sé 147 00:07:40,440 --> 00:07:41,920 148 00:07:41,920 --> 00:07:44,600 Oh, están cantando! quizás deberíamos cantar!! 149 00:07:44,600 --> 00:07:47,280 Prométeme que no harás nada más con ellos 150 00:07:47,280 --> 00:07:49,120 Quiero volver a ser raro 151 00:07:49,120 --> 00:07:52,840 Me gusta ser raro, la rareza es todo lo que tengo. Eso y mi dulce estilo 152 00:07:52,840 --> 00:07:56,000 Vale, mira. Nos inventaremos excusas cuando acabe el partido. 153 00:07:56,000 --> 00:07:57,840 ¿Cuánto dura un partido de fútbol? 154 00:07:57,840 --> 00:07:59,960 Mil millones de horas aparentemente. 155 00:07:59,960 --> 00:08:01,920 Vamos a jugar al poker esta noche, ¿vienes? 156 00:08:01,920 --> 00:08:03,920 Estoy dentro 157 00:08:03,920 --> 00:08:05,760 ¿Moss? 158 00:08:05,760 --> 00:08:07,120 No puedo Dan, no 159 00:08:07,120 --> 00:08:07,720 Vamos. 160 00:08:07,720 --> 00:08:10,120 No, no puedo. Me veo con una tia. 161 00:08:10,120 --> 00:08:11,360 Oh, ¿de verdad? 162 00:08:11,360 --> 00:08:13,000 Sí, ¿por qué no? 163 00:08:13,000 --> 00:08:14,240 ¿Como es ella? 164 00:08:14,240 --> 00:08:17,880 Bueno.. no tiene mucho que mirar pero tiene buen corazón 165 00:08:17,880 --> 00:08:20,360 Como estaba diciendo he de pirarme 166 00:08:20,360 --> 00:08:21,920 ¿Qué, no lo estás viendo? 167 00:08:21,920 --> 00:08:23,360 Esta siendo muy aburrido hoy 168 00:08:23,360 --> 00:08:24,400 Estamos ganando 169 00:08:24,400 --> 00:08:27,040 No, estan siendo aburridos 170 00:08:33,960 --> 00:08:36,840 Oh... 171 00:08:36,840 --> 00:08:40,320 172 00:08:40,320 --> 00:08:41,400 Mañana 173 00:08:41,400 --> 00:08:46,280 oh , ¿Cuando empezaron los ingleses a beber así? 174 00:08:46,280 --> 00:08:48,560 Vosotros bebéis como si no quisiérais vivir 175 00:08:48,560 --> 00:08:50,520 Amamos la borrachera. 176 00:08:50,520 --> 00:08:51,880 ¿Qué ta ha pasado? 177 00:08:51,880 --> 00:08:53,600 ha sido mi cuello cockney. (clase popular de londres) 178 00:08:53,600 --> 00:08:57,240 He estado hablando demasiado como Cockney y ahora me arde el cuello 179 00:08:57,240 --> 00:08:59,160 Oh, aquí está ella 180 00:08:59,160 --> 00:09:01,520 Debbie McGee. 181 00:09:01,520 --> 00:09:04,320 Buenos dias a todos Salgo para romper con él 182 00:09:04,320 --> 00:09:07,280 ¿Qué os pasa a vosotros dos? 183 00:09:07,280 --> 00:09:10,160 Hemos estado saliendo por ahí con hombres 184 00:09:10,160 --> 00:09:11,440 ¿Por qué estás rompiendo con él? 185 00:09:11,440 --> 00:09:12,920 ¿Por qué? ¿qué quieres decir con por qué? 186 00:09:12,920 --> 00:09:15,320 Porque él parece un mago 187 00:09:15,320 --> 00:09:16,480 ¿Verdad? 188 00:09:16,480 --> 00:09:18,080 Oh, totalmente. 189 00:09:18,080 --> 00:09:20,560 Y desde que me lo dijísteis no he sido capaz 190 00:09:20,560 --> 00:09:22,880 de quitármelo de la cabeza. Así que gracias, muchas gracias 191 00:09:22,880 --> 00:09:24,560 Otro que muerde el polvo 192 00:09:24,560 --> 00:09:26,360 ¿¡No estás rompiendo con él por eso!? 193 00:09:26,360 --> 00:09:30,040 No puedo ser vista con ese... mentalista 194 00:09:30,040 --> 00:09:31,880 ¿Sabes qué hace para vivir? 195 00:09:31,880 --> 00:09:33,200 Él es profesor de autoescuela 196 00:09:34,760 --> 00:09:39,640 Un profesor de autoescuela que se parece a un mago, es absurdo. 197 00:09:39,640 --> 00:09:42,320 Eso es casi el peor parecido que un profesor de autoescuela pueda tener 198 00:09:42,320 --> 00:09:43,960 Distrae demasiado. 199 00:09:43,960 --> 00:09:45,720 Sólo un payaso puede ser peor 200 00:09:45,720 --> 00:09:48,440 Mmmm, o un policia canadiense 201 00:09:50,920 --> 00:09:53,640 Entonces, ¿cómo te fue la noche de poker con los chicos? 202 00:09:53,640 --> 00:09:55,480 Sí, bien, bien 203 00:09:55,480 --> 00:09:58,480 Quiero decir, no fui... No era muy bueno al principio, porque 204 00:09:58,480 --> 00:10:00,080 ya sabes, estaba vomitando. 205 00:10:00,080 --> 00:10:01,240 Encantador. 206 00:10:01,240 --> 00:10:05,640 pero entonces traje mi juego "A" y luego, 207 00:10:05,640 --> 00:10:07,320 las cosas fueron mucho mejor. 208 00:10:07,320 --> 00:10:08,840 Eso está bien, ¿cuánto ganaste? 209 00:10:08,840 --> 00:10:13,920 Eh, no, no, perdí £200. Pero es menos de lo que suelo perder normalmente, así que... 210 00:10:13,920 --> 00:10:15,960 Pero siguen siendo £200 211 00:10:15,960 --> 00:10:18,680 Mmm, pero escucha, Dan me lo perdonó. 212 00:10:18,680 --> 00:10:21,600 Me lo perdonó todo. Los tipos como el son tan buenos. 213 00:10:21,600 --> 00:10:23,560 Ellos simplemente no se preocupan por el dinero 214 00:10:23,560 --> 00:10:25,440 215 00:10:25,440 --> 00:10:26,840 Hola. 216 00:10:26,840 --> 00:10:29,720 ¿Dónde esta mi jodido dinero? 217 00:10:29,720 --> 00:10:31,480 Quiero ese dinero, dame mi dinero 218 00:10:31,480 --> 00:10:33,400 Oh ¿en serio? 219 00:10:33,400 --> 00:10:36,040 Solo bromeaba estupido 220 00:10:36,040 --> 00:10:39,960 ¡Oh! Eres muy gracioso 221 00:10:39,960 --> 00:10:41,040 Ey escucha 222 00:10:41,040 --> 00:10:44,520 un amigo mío me dejó tirado. ¿Podemos reunirnos para comer? 223 00:10:44,520 --> 00:10:46,240 Sí, vale, vale 224 00:10:46,240 --> 00:10:48,000 (sólo me fui al baño.) 225 00:10:48,000 --> 00:10:49,480 ¿Cuál es tu dirección? 226 00:11:01,660 --> 00:11:03,460 Aquí lo tenéis. Ey, Dan. 227 00:11:03,460 --> 00:11:05,180 Aquí me tenéis. 228 00:11:05,180 --> 00:11:06,500 Oi-oi, chicos. 229 00:11:06,500 --> 00:11:08,980 Todo bien, socio. ¿Todo bien? ¿Estais bien? 230 00:11:08,980 --> 00:11:10,980 Yeah, er, bastante bien. 231 00:11:10,980 --> 00:11:13,340 Oh, hey, perdona otra vez por lo de anoche. 232 00:11:13,340 --> 00:11:14,860 Nah, ni lo menciones. Escucha, ese favor, 233 00:11:14,860 --> 00:11:17,580 ¿No estarás disponible para un trabajito como taxista, verdad? 234 00:11:17,580 --> 00:11:19,100 ¿Quieres que conduzca? 235 00:11:19,100 --> 00:11:20,740 ¿Esto? 236 00:11:20,740 --> 00:11:22,420 Sí, sí, supongo que sí 237 00:11:22,420 --> 00:11:25,340 No quería preocuparte con esto, pero alguien me dejó tirado. 238 00:11:25,340 --> 00:11:26,860 Solo debería llevar un par de horas 239 00:11:26,860 --> 00:11:29,300 No hay problema Oh, ¿es automático? 240 00:11:29,300 --> 00:11:32,220 Porque sólo puedo conducir un automático 241 00:11:34,380 --> 00:11:36,660 Soy tu hombre. Oh, ¿y estás seguro que lo del dinero está bien? 242 00:11:36,660 --> 00:11:38,700 Oh, claro, claro, esto hace que nos olvidemos del tema. 243 00:11:38,700 --> 00:11:41,660 Tu, chico, eres un caballero. 244 00:11:43,060 --> 00:11:44,500 Este chico, ¿huh? 245 00:11:52,740 --> 00:11:55,860 Allá vamos. Aparca ahí, Roy. 246 00:11:55,860 --> 00:11:57,300 Ok. 247 00:12:00,780 --> 00:12:04,100 "Ha llegado a su destino" 248 00:12:04,100 --> 00:12:05,660 Muy bien, chicos. 249 00:12:05,660 --> 00:12:08,020 Tomaos vuestro tiempo. 250 00:12:10,100 --> 00:12:12,260 Oh, hey, ¿cómo se enciende la radio? 251 00:12:12,260 --> 00:12:14,060 Ah, lo tengo, lo tengo 252 00:12:14,060 --> 00:12:15,580 253 00:12:15,580 --> 00:12:17,020 Oh, me encanta ésta 254 00:12:22,380 --> 00:12:24,820 255 00:12:24,820 --> 00:12:27,740 ¿Sí? Hola tío, ¿todo bien? 256 00:12:27,740 --> 00:12:29,180 Hey, ¿quieres quedar después de esto? 257 00:12:29,180 --> 00:12:31,540 Sí, aquí no está pasando nada 258 00:12:31,540 --> 00:12:36,860 Estos chicos tienen una encerrona con los trabajadores del gas en Newcombe Road. 259 00:12:36,860 --> 00:12:41,140 Lo trabajadores del gas?hay alguna cosa acerca de ellos que no es de hombres? 260 00:12:41,140 --> 00:12:43,540 ¡Jesús! ¡Moss! 261 00:12:43,540 --> 00:12:44,860 ¡Jesucristo! 262 00:12:44,860 --> 00:12:46,260 ¿Qué? ¿Qué es eso? 263 00:12:46,260 --> 00:12:47,940 ¡Hay un robo! 264 00:12:47,940 --> 00:12:49,620 Al otro lado de la carretera, justo aquí 265 00:12:49,620 --> 00:12:54,260 Hay un robo Hay algunos tipos con pasamontañas 266 00:12:54,260 --> 00:12:56,820 ¡Wow! Están... están robando el sitio. 267 00:12:56,820 --> 00:12:58,300 Llama a la policía 268 00:12:58,300 --> 00:13:00,260 Vale,bye. 269 00:13:05,060 --> 00:13:07,060 Policía, por favor 270 00:13:07,060 --> 00:13:11,180 Si,estoy en Denbury Road y hay un robo 271 00:13:11,180 --> 00:13:13,180 Llevándose a cabo ahora. 272 00:13:13,180 --> 00:13:18,060 Tres hombres, raza indeterminada , pasamontañas, grandes pistolas. 273 00:13:18,060 --> 00:13:20,140 bien vale... 274 00:13:20,140 --> 00:13:22,220 Oh, Dios están saliendo ahora 275 00:13:22,220 --> 00:13:24,660 están saliendo,OK, están saliendo 276 00:13:24,660 --> 00:13:27,780 están corriendo hacia nosotros.Están corriendo hacia el coche. 277 00:13:27,780 --> 00:13:29,100 Estan llegando... 278 00:13:29,100 --> 00:13:30,220 279 00:13:30,220 --> 00:13:32,340 ¡Conduce! 280 00:13:32,340 --> 00:13:33,780 Oki-doki. 281 00:13:43,420 --> 00:13:44,660 Sigue adelante. OK. 282 00:13:44,660 --> 00:13:47,420 Sí, sigue, sigue,socio. 283 00:13:47,420 --> 00:13:50,700 Bien, gira a la izquierda aquí. 284 00:13:50,700 --> 00:13:53,660 bien, sube por esas rampas. 285 00:13:53,660 --> 00:13:56,300 Bien, subid por esas rampas hacia el camión. 286 00:13:56,300 --> 00:13:57,220 Vamos, Roy, ¡deprisa! 287 00:13:57,220 --> 00:13:58,740 Sip. oki-doki. 288 00:14:01,780 --> 00:14:03,540 ¡vamos! 289 00:14:03,540 --> 00:14:06,380 Estoy subiendome al camión. Estoy ya.. estoy ya en el camión? no puedo ver. 290 00:14:06,380 --> 00:14:09,380 ¡Oh no! lo siento,lo siento,lo siento. 291 00:14:09,380 --> 00:14:11,940 ¿Qué pasa contigo? 292 00:14:11,940 --> 00:14:13,100 ¡Sigue conduciendo, hombre! 293 00:14:13,100 --> 00:14:15,420 ¡Sólo súbelo! 294 00:14:17,940 --> 00:14:23,220 arriba arriba,vamos hasta el camión 295 00:14:27,140 --> 00:14:29,300 296 00:14:38,420 --> 00:14:40,580 297 00:14:47,060 --> 00:14:49,580 ¿Qué es eso? ¿alguien está llorando? 298 00:14:49,580 --> 00:14:51,020 No. 299 00:14:54,260 --> 00:14:58,260 ¿Viste esa absurda exhibicion anoche? 300 00:15:01,260 --> 00:15:05,740 ¿En qué estaría pensando Wenger poniendo a Walcott tan pronto? 301 00:15:10,060 --> 00:15:15,860 La cosa del Arsenal, es que ellos siempre lo intentan y se adentran. 302 00:15:20,900 --> 00:15:23,620 Pero ¿por qué? No lo entiendo 303 00:15:23,620 --> 00:15:26,060 pensé que estaba yendo tan bien. ¿Fue alguna cosa que hice? 304 00:15:26,060 --> 00:15:29,340 No, no. Es difícil de explicar 305 00:15:29,340 --> 00:15:32,780 Dime ,Jen por Dios. Me lo debes 306 00:15:34,940 --> 00:15:37,700 Pareces un mago, Michael 307 00:15:37,700 --> 00:15:39,420 ¿bien? 308 00:15:39,420 --> 00:15:41,780 lo siento pero sí. Lo pareces.. 309 00:15:41,780 --> 00:15:46,780 No me di cuenta primero, pero alguien lo mencionó y ahora no puedo quitármelo de la cabeza. Me está volviendo loca. 310 00:15:46,780 --> 00:15:48,260 Pero no soy mago 311 00:15:48,260 --> 00:15:51,060 Lo sé, por eso no es bueno que parezcas uno. 312 00:15:51,060 --> 00:15:53,660 Bien,¿qué es exactamente? 313 00:15:55,780 --> 00:15:57,660 Es todo. 314 00:15:57,660 --> 00:16:01,020 No hay nada en ti que no parezca de un mago. 315 00:16:01,020 --> 00:16:04,900 Lo es todo,¿No lo ves?. Cuando te despiertas cada mañana 316 00:16:04,900 --> 00:16:08,020 no te miras al espejo y piensas "¡Jesús!, ¿parezco un mago?" 317 00:16:08,020 --> 00:16:10,940 NO. Bien, pues deberías. 318 00:16:10,940 --> 00:16:15,020 Yo lo haría si fuese un mago rarito con barba. 319 00:16:15,020 --> 00:16:17,460 Solo estoy tratando de ayudarte Michael. 320 00:16:17,460 --> 00:16:20,140 Entonces es debido a eso? 321 00:16:20,140 --> 00:16:23,060 No veo algun modo,mas alla que esto. 322 00:16:23,060 --> 00:16:25,820 Es raro, es raro para mi 323 00:16:25,820 --> 00:16:27,140 Lo siento 324 00:16:27,140 --> 00:16:31,180 No, espera. Tal vez podamos pensar en algo 325 00:16:34,900 --> 00:16:38,660 ¿Qué pasaría si aprendo algunos trucos de magia? 326 00:16:38,660 --> 00:16:40,020 ¿Qué quieres decir? 327 00:16:40,020 --> 00:16:45,780 Tal vez,si aprendo algunos trucos no te seria tan extraño que parezca un mago. 328 00:16:45,780 --> 00:16:48,580 Tendrás que aprender un montón de trucos. 329 00:16:48,580 --> 00:16:53,860 O sea, básicamente tendrías que convertirte en mago. 330 00:16:53,860 --> 00:16:56,860 ¿Realmente quieres hacer ese tipo de compromiso? 331 00:17:00,260 --> 00:17:02,220 ¿Qué fue todo esto? 332 00:17:02,220 --> 00:17:04,260 Casinos pillan, sabían que estabamos allí. 333 00:17:04,260 --> 00:17:05,340 Oh, cállate, Barry 334 00:17:05,340 --> 00:17:07,380 Eso siempre es una posibilidad, por eso tenemos el camión 335 00:17:07,380 --> 00:17:11,300 Te estoy diciendo que apenas habiamos salido y ya lo sabian. Alguien ha nos ha delatado 336 00:17:11,300 --> 00:17:12,940 Oh, es eso el... ? 337 00:17:12,940 --> 00:17:15,940 Oh me tengo que ir, no quiero perderme el programa Gok's Fashion Fix 338 00:17:15,940 --> 00:17:18,060 Sí, tu confias demasiado rapido en la gente. 339 00:17:18,060 --> 00:17:20,460 ¿Qué sabemos sobre este tio? ¿Como sabemos que no lo hizo el? 340 00:17:20,460 --> 00:17:23,460 Porque él no lo supo hasta esta tarde. 341 00:17:23,460 --> 00:17:25,420 No sabia nada hasta esta tarde 342 00:17:25,420 --> 00:17:28,020 Por eso lo escogí a él después de que le disparases a Derek. 343 00:17:28,020 --> 00:17:31,220 Por eso me escogió a mi para hacerlo después que tú disparases a Derek. 344 00:17:31,220 --> 00:17:33,740 Hola 345 00:17:33,740 --> 00:17:35,820 Hola 346 00:17:35,820 --> 00:17:39,060 ¿Te acuerdas de Moss? 347 00:17:39,060 --> 00:17:41,620 Entonces contadme lo de ese gran asalto. 348 00:17:41,620 --> 00:17:43,380 ¿Qué? 349 00:17:43,380 --> 00:17:45,980 Roy vió un asalto. 350 00:17:45,980 --> 00:17:48,820 ¿Llamaste a la policía como dijiste? 351 00:17:48,820 --> 00:17:52,940 Yo no dije eso, dije que estaba escuchando a "The Police" 352 00:17:52,940 --> 00:17:55,820 Mira todo ese dinero Cuánto habrá ahí 353 00:17:55,820 --> 00:17:57,940 Oh, uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete... 354 00:17:57,940 --> 00:18:02,420 Tú y tus grandes ideas.¿Quién es este tio? 355 00:18:02,420 --> 00:18:05,780 Todo lo que sabemos sobre el es que apoya a West Ham. 356 00:18:05,780 --> 00:18:07,780 Oh tal vez es una mentira también. 357 00:18:07,780 --> 00:18:10,700 Hey, tú, hombrecito. 358 00:18:10,700 --> 00:18:15,220 Puedes quedarte ahí y echarme toda la mierda que quieras. 359 00:18:15,220 --> 00:18:19,300 Pero no empiezes a hablar sobre cómo me siento sobre mi amado West Ham. 360 00:18:19,300 --> 00:18:20,860 Porque lo amo. 361 00:18:20,860 --> 00:18:22,820 Amo a los gooners. 362 00:18:22,820 --> 00:18:24,820 Ese es el maldito Arsenal. 363 00:18:24,820 --> 00:18:28,260 Mira, si tienes un problema con él entonces 364 00:18:28,260 --> 00:18:29,860 ¡Claro que sí! 365 00:18:29,860 --> 00:18:32,140 Disculpen, estoy tratando de concentrarme. 366 00:18:32,140 --> 00:18:36,500 ¿Y podrías cuidar tu lenguaje? Mis oidos no son un inodoro. 367 00:18:36,500 --> 00:18:38,140 Derek tenía razón sobre ti. 368 00:18:38,140 --> 00:18:40,580 ¿Qué estas buscando? ¿Mi parte del golpe? 369 00:18:40,580 --> 00:18:41,580 quieres terminar en el cargador con Derek ,hijo? 370 00:18:41,580 --> 00:18:43,140 ¿Quieres intentarlo? 371 00:18:43,140 --> 00:18:45,460 Yeah, lo intentaré, amigo. Lo intentaré ahora mismo. 372 00:18:45,460 --> 00:18:46,940 ¿Oh si? dejemos que lo intentes, no te hagas daño a ti mismo 373 00:18:46,940 --> 00:18:48,900 Intentémoslo, no me haré daño 374 00:18:48,900 --> 00:18:51,060 Hazlo. ¿Eh? 375 00:18:51,060 --> 00:18:53,860 376 00:18:57,540 --> 00:18:59,380 Necesito saber cuánto dinero hay. 377 00:18:59,380 --> 00:19:01,980 No, no lo necesitas. 378 00:19:01,980 --> 00:19:05,820 Tenemos que salir de aqui, ¿vale? no queremos vernos mezclardos en esto. 379 00:19:05,820 --> 00:19:08,340 380 00:19:08,340 --> 00:19:10,380 ¿Qué vamos a hacer ahora ? Rápido. 381 00:19:12,220 --> 00:19:14,740 Fuera de mi camino mariquitas.. 382 00:19:21,180 --> 00:19:22,940 Ok, Vamos. 383 00:19:24,580 --> 00:19:27,060 ¿No podíamos escondernos detrás de esos contenedores? 384 00:19:29,700 --> 00:19:32,260 Supongo. 385 00:20:00,420 --> 00:20:01,980 Bien, vamos. 386 00:20:09,740 --> 00:20:14,020 Entonces,eh, si la pusieses otra vez en el mazo 387 00:20:14,020 --> 00:20:16,860 Solo ponla otra vez y listo. Perdón estoy un poquito nervioso. 388 00:20:16,860 --> 00:20:22,580 Y ante tus ojos, haré un barajado mágico. 389 00:20:22,580 --> 00:20:25,660 Y, eh, olvida eso. Ahí va 390 00:20:25,660 --> 00:20:30,020 y ... abracadabra, ¿es esta tu carta? 391 00:20:32,420 --> 00:20:34,420 No, Michael. 392 00:20:34,420 --> 00:20:36,460 Lo siento, Michael, 393 00:20:36,460 --> 00:20:38,540 Se acabó. 394 00:20:38,540 --> 00:20:40,900 395 00:20:43,060 --> 00:20:45,340 Mejor me aseguro de que está bien. 396 00:20:46,460 --> 00:20:48,380 ¿Alguien vió la final anoche eh? 397 00:20:48,380 --> 00:20:49,820 Vete a la mierda, Harry. 398 00:20:57,900 --> 00:21:02,020 50, 100, 150, 200, 250, 300, 399 00:21:02,020 --> 00:21:06,340 350, 400, 450, 500, 550, 600... 400 00:21:11,780 --> 00:21:17,380 Creo que mi dentista vive cerca de aquí, ¿lo conoces? 401 00:21:17,380 --> 00:21:20,460 Esa es una pregunta estúpida ¿Por qué habrías de conocerlo? 402 00:21:20,460 --> 00:21:22,700 no es como tú que vive en el camión 403 00:21:24,100 --> 00:21:27,700 Entonces, ¿Qué tipo de camión es éste? ¿Existen diferentes tipos de camiones? 404 00:21:27,700 --> 00:21:29,340 ¿Es eso una pregunta estúpida? 405 00:21:29,340 --> 00:21:33,060 Escúchame hablar como Stephen Fry. 406 00:21:38,820 --> 00:21:40,780 ¿Quién cerró la puerta? 407 00:21:40,781 --> 00:21:42,881 Una Traducción de: petunia, Saint Jimmy, derrymoore, Carnage, Starla, ivanpc, javito2001, thecodec, ajenjo, ljpaez, roberto