1 00:00:01,557 --> 00:00:03,007 Previously on The IT Crowd: 2 00:00:03,017 --> 00:00:06,170 Douglas received a love potion from a mysterious blind man in the desert. 3 00:00:06,200 --> 00:00:10,440 Enraptured with the lovely Jen Barber, an employee of Reynholm Industries, 4 00:00:10,450 --> 00:00:13,880 he administers the potion in the hope of enslaving her heart. 5 00:00:13,890 --> 00:00:16,200 But when Douglas drinks the concoction by mistake, 6 00:00:16,210 --> 00:00:19,560 which turns out to be Rohypnol, he becomes incredibly aroused, 7 00:00:19,570 --> 00:00:22,720 even though Rohypnol would really only make you tired. 8 00:00:22,730 --> 00:00:27,080 Jen locks him in his office with Moss and Roy, with whom he attempts to achieve sexual congress. 9 00:00:27,090 --> 00:00:30,880 An enraged Jen embarks on a lengthy legal process using brilliant lawyer 10 00:00:30,898 --> 00:00:33,120 Jon Rergen, a friend of her aunty's. 11 00:00:33,135 --> 00:00:37,724 After months of legal wrangling an amicable agreement is finally reached. 12 00:00:37,735 --> 00:00:41,325 This programme contains strong language. 13 00:00:42,324 --> 00:00:47,329 Subs by Chocolate. Resynch: travis for forom.com 14 00:01:10,089 --> 00:01:12,883 You're robbing me blind, Jen. 15 00:01:12,898 --> 00:01:16,883 Sign here, here, here. 16 00:01:16,897 --> 00:01:20,840 Yeah, and I reckon I know where to sign on a sexual harassment settlement, thank you. 17 00:01:25,408 --> 00:01:28,923 I've got to thank you, Jan, for not taking this matter any further. 18 00:01:28,935 --> 00:01:32,561 Not only does that show great maturity but also a... Is she asleep? 19 00:01:32,575 --> 00:01:34,163 I'm not asleep. 20 00:01:34,178 --> 00:01:35,011 All right, all right. 21 00:01:35,057 --> 00:01:36,493 It's not just the money, you know. 22 00:01:36,535 --> 00:01:37,121 I know. 23 00:01:37,136 --> 00:01:38,842 There's a principle involved. 24 00:01:38,855 --> 00:01:40,600 Parting with the money was painful enough, 25 00:01:40,618 --> 00:01:45,680 but the electric pants I have to wear at work so I don't become aroused, they're also painful. 26 00:01:45,698 --> 00:01:49,483 Excuse me, I'm just charging them. 27 00:01:49,495 --> 00:01:53,643 Don't say anything that will get me going, either of you. 28 00:01:53,658 --> 00:01:56,483 Does it hurt, you know, when you? 29 00:01:56,495 --> 00:01:58,121 It's like being tased in the balls. Tea? 30 00:01:58,136 --> 00:01:59,960 No, thank you. 31 00:01:59,978 --> 00:02:04,520 Like being tased in the balls, except painful. 32 00:02:04,535 --> 00:02:07,923 So, Jen, what are you going to do with your £500. 33 00:02:07,938 --> 00:02:09,841 Don't know. 34 00:02:09,856 --> 00:02:12,320 I still feel we could've got more, you know. 35 00:02:12,337 --> 00:02:14,281 Now, Jen, we've been through this. 36 00:02:14,297 --> 00:02:15,880 He tried to use Rohypnol on me. 37 00:02:15,898 --> 00:02:18,401 I thought it was a magic potion. 38 00:02:18,416 --> 00:02:22,163 Anyway, if this went to court it'd be your word against mine 39 00:02:22,177 --> 00:02:26,322 and who are they going to believe? A woman or an Englishman? 40 00:02:26,335 --> 00:02:27,801 Oh, up yours! 41 00:02:27,815 --> 00:02:30,401 BUZZINF 42 00:02:30,418 --> 00:02:32,841 That wasn't even sexy. 43 00:02:32,857 --> 00:02:34,482 These pants are broken. 44 00:02:41,168 --> 00:02:44,680 Sorry to bother you, mate. I've just found out my mum's been taken into 45 00:02:44,697 --> 00:02:47,722 hospital. Normally my sister would go but she's just moved to Australia. 46 00:02:47,738 --> 00:02:49,022 Australia? 47 00:02:49,038 --> 00:02:51,332 I really need to get down there. My car's broken down... 48 00:02:51,376 --> 00:02:53,520 OK, look, here's 50p. 49 00:02:53,537 --> 00:02:58,283 It's all I've got and it's 50p more than that story deserved. 50 00:03:01,125 --> 00:03:04,603 I can't believe you got more than me. 51 00:03:04,615 --> 00:03:06,761 Why wouldn't we? Jen, we were violated too. 52 00:03:06,775 --> 00:03:09,483 Violated?! He chased you around the table. 53 00:03:09,495 --> 00:03:10,842 He kissed Moss. 54 00:03:10,858 --> 00:03:14,202 Right on the lips, apparently. 55 00:03:14,215 --> 00:03:15,680 Don't you remember? 56 00:03:15,695 --> 00:03:19,121 I don't remember anything. I went to Moss's happy place. 57 00:03:19,135 --> 00:03:21,120 You two are useless. 58 00:03:21,138 --> 00:03:23,560 If we'd stuck together we might've made real money. 59 00:03:23,578 --> 00:03:26,003 £550 is not to be sniffed at, Jen. 60 00:03:26,018 --> 00:03:29,722 No, and neither is £560. 61 00:03:29,736 --> 00:03:35,682 If that's the kind of money I can make, I'm going to start dressing even more provocatively. 62 00:03:35,695 --> 00:03:37,522 Yeah, we you can save some of that for Freddy. 63 00:03:37,538 --> 00:03:39,040 What's this? 64 00:03:39,057 --> 00:03:42,762 Freddy, that bloke that did the charity thing where he tied the balloons to the chair. 65 00:03:42,775 --> 00:03:43,960 Oh, yeah. 66 00:03:43,975 --> 00:03:45,683 Such a lovely idea. 67 00:03:45,696 --> 00:03:50,280 Floating from London to Glasgow to promote optimism. 68 00:03:50,298 --> 00:03:53,081 Anyway, there's a collection for his wife and kids, 69 00:03:53,098 --> 00:03:56,522 so you'd both better cough up. 70 00:03:56,535 --> 00:04:00,160 Moss, what would be an appropriate amount 71 00:04:00,175 --> 00:04:03,400 to give to Freddy's wife and kids? 72 00:04:03,417 --> 00:04:05,360 I suppose normally about £5 73 00:04:05,377 --> 00:04:08,601 but seeing as we just got all that money, £50? 74 00:04:08,616 --> 00:04:11,683 That seems fair. Let's split the difference and call it a tenner. 75 00:04:15,966 --> 00:04:17,843 PHONE 76 00:04:18,607 --> 00:04:19,963 Hello? 77 00:04:21,007 --> 00:04:23,001 Hello? 78 00:04:23,018 --> 00:04:25,362 Douglas, I know this is you. 79 00:04:25,376 --> 00:04:27,003 BUZZING 80 00:04:27,018 --> 00:04:29,760 'ARGH! Jesus, this bloody thing.' 81 00:04:31,928 --> 00:04:35,681 Are you all right, Olive? You look a bit peaky. 82 00:04:35,695 --> 00:04:38,682 Yes, I-I'm, I don't feel up to it any more. 83 00:04:38,697 --> 00:04:41,160 I feel sort of dizzy all of a sudden. 84 00:04:41,178 --> 00:04:43,200 Well, you're terrifically old. 85 00:04:46,128 --> 00:04:49,160 But don't worry, not long now till you're at peace. 86 00:05:07,045 --> 00:05:09,560 I've done it. Oh, I've done it. 87 00:05:09,578 --> 00:05:11,642 I'm up against the boss now. 88 00:05:11,655 --> 00:05:15,402 Oh, it's a giant spider shooting out 89 00:05:15,417 --> 00:05:17,482 all these little baby spiders. That's brilliant. 90 00:05:17,495 --> 00:05:20,003 I'm going nowhere down here. 91 00:05:20,017 --> 00:05:22,522 Nowhere. I'm going to, ooh, oh, where's Moss? 92 00:05:22,537 --> 00:05:24,601 I'm going to finish this bitch off, Moss. 93 00:05:24,618 --> 00:05:26,241 It's a dead end. 94 00:05:26,255 --> 00:05:29,163 They don't come any deader. 95 00:05:29,176 --> 00:05:31,643 OK, sweetcheeks, here comes the pain. 96 00:05:33,807 --> 00:05:37,321 You guys, do you even need a relationship manager? 97 00:05:37,335 --> 00:05:39,561 Stay down! Stay down, bitch! 98 00:05:42,607 --> 00:05:45,322 I'm dead! 99 00:05:45,336 --> 00:05:49,683 Oh, no, exactly, Jen, no offence, but I object to the whole idea that 100 00:05:49,696 --> 00:05:51,402 we even need management, like we're a 101 00:05:51,415 --> 00:05:54,241 pair of nitwits that don't know how to take care of ourselves. 102 00:05:54,255 --> 00:05:56,362 It's...it's insulting is what it is. 103 00:05:58,167 --> 00:06:00,441 Yeah, yeah, 104 00:06:00,458 --> 00:06:03,683 I suppose you're right. 105 00:06:03,698 --> 00:06:06,360 - Sandwich. - Oh, right. 106 00:06:06,375 --> 00:06:09,320 - Coffee. - What? Oh, no, no, no. 107 00:06:09,337 --> 00:06:12,722 Got you! That one's empty, this is the real one! 108 00:06:12,735 --> 00:06:15,083 I've been planning that for ages. The look on your face! 109 00:06:29,966 --> 00:06:30,880 Jen? 110 00:06:30,895 --> 00:06:32,801 Yeah? 111 00:06:32,818 --> 00:06:34,482 Don't come in here for a bit. 112 00:06:38,646 --> 00:06:40,923 Why haven't you put on a clean T-shirt? 113 00:06:40,938 --> 00:06:42,481 I don't have a spare. 114 00:06:42,496 --> 00:06:45,040 Well, someone's looking for help on 10, so... 115 00:06:45,055 --> 00:06:46,001 No, no, Moss can do it. 116 00:06:46,015 --> 00:06:48,482 Moss can't do it, he's slightly concussed. 117 00:06:52,206 --> 00:06:53,640 Yeah, all right, I'll go. 118 00:06:53,657 --> 00:06:57,321 Er, I won't be here this afternoon, I've...I've got a job interview. 119 00:06:57,337 --> 00:07:01,122 Oh, OK, good for you, Jen. 120 00:07:01,137 --> 00:07:03,883 Seriously, we don't need a manager, it's a non-job. 121 00:07:03,896 --> 00:07:07,201 So you go out there and you knock 'em dead. 122 00:07:07,215 --> 00:07:10,082 Hello, Jen. 123 00:07:10,095 --> 00:07:12,960 It's Moss. From work? 124 00:07:24,805 --> 00:07:27,083 For God's sake. 125 00:07:29,526 --> 00:07:30,960 Twats! 126 00:07:38,926 --> 00:07:41,401 What happened? She just collapsed. 127 00:07:41,416 --> 00:07:44,000 I've phoned for an ambulance. Give us your jacket, mate. 128 00:07:44,018 --> 00:07:45,281 What? 129 00:07:45,296 --> 00:07:47,410 She looks cold, I want to put it round her shoulders. 130 00:07:47,455 --> 00:07:49,921 She doesn't look cold. 131 00:07:49,935 --> 00:07:52,202 What? Just give us your jacket, man. 132 00:07:52,216 --> 00:07:55,881 She's fine! You're fine, aren't you, Olive? 133 00:07:57,286 --> 00:07:58,203 She's moving about. 134 00:08:00,125 --> 00:08:02,362 Oh, and she's talking. 135 00:08:02,377 --> 00:08:05,243 That's it, keep the spirits up, Olive. 136 00:08:05,256 --> 00:08:06,403 I'm cold! 137 00:08:06,417 --> 00:08:08,400 It's all in your head, Olive. 138 00:08:08,416 --> 00:08:09,483 Your jacket, man. 139 00:08:09,497 --> 00:08:11,482 What? Come on! 140 00:08:14,085 --> 00:08:16,242 Hurry up. 141 00:08:19,968 --> 00:08:21,282 Thank you. 142 00:08:22,527 --> 00:08:25,123 Come on. Here we go. 143 00:08:41,525 --> 00:08:42,760 Hell's teeth! 144 00:08:42,775 --> 00:08:48,444 I'm not aroused, it's only cars. God damn these electric sex pants. 145 00:08:54,445 --> 00:08:59,525 Isn't it so funny and interesting that I don't have a shirt on?! 146 00:09:01,164 --> 00:09:06,809 Oh, hello, let's all make hilarious comments about it. 147 00:09:06,819 --> 00:09:10,242 Everyone, excuse me, er, 148 00:09:10,258 --> 00:09:12,882 as you know, they found Freddy's body yesterday. 149 00:09:15,765 --> 00:09:20,442 There's nothing I can say that will make that fact any less horrible. 150 00:09:20,455 --> 00:09:26,440 But perhaps we can bow our heads for a minute and think about Freddy 151 00:09:26,458 --> 00:09:28,720 and remember what he meant to us. 152 00:09:42,008 --> 00:09:45,080 Hey, everybody, look at me! 153 00:09:45,098 --> 00:09:52,120 Let's get it over with, let's all have a big laugh at the topless man. 154 00:09:54,446 --> 00:09:58,640 Look at me. Ooh, look at me, I have no shirt, where's my clothes? 155 00:10:00,688 --> 00:10:03,722 Ooh look at these pants. Am I sexy? 156 00:10:03,736 --> 00:10:05,522 Sexy in my nakedness. 157 00:10:05,608 --> 00:10:10,240 We're trying to have a minute's silence for Freddy, 158 00:10:10,256 --> 00:10:14,361 they found his body yesterday. If you can give us a couple of minutes. 159 00:10:37,606 --> 00:10:39,683 I work here. I fucking work here. 160 00:10:39,696 --> 00:10:43,480 Ow. OK. All right. Ow. 161 00:10:45,248 --> 00:10:46,680 Oh, OK... 162 00:10:52,206 --> 00:10:54,402 I work in IT! 163 00:10:54,418 --> 00:10:56,643 My pass is in my jacket. 164 00:10:56,657 --> 00:10:58,323 My pass is in my jacket. 165 00:11:01,166 --> 00:11:02,640 This is madness! 166 00:11:03,846 --> 00:11:05,480 I work here! 167 00:11:05,497 --> 00:11:07,041 It's madness ! 168 00:11:31,077 --> 00:11:33,113 Lovely cup of tea. 169 00:11:33,125 --> 00:11:35,112 Ahh, thank you. 170 00:11:36,196 --> 00:11:40,033 Well, I have to say, I like what I see, Jen. 171 00:11:40,048 --> 00:11:43,073 You're young, ambitious, intelligent, 172 00:11:43,087 --> 00:11:45,871 just the sort of person I like to have around. 173 00:11:45,887 --> 00:11:51,511 Ha, ha, ha. Well, I'm no Stephen Hawking, don't get me wrong. 174 00:11:51,528 --> 00:11:54,592 But you can't work as long as I have 175 00:11:54,607 --> 00:11:59,112 in IT without having a pretty firm grasp of the essentials. 176 00:11:59,128 --> 00:12:00,953 You know, 177 00:12:00,965 --> 00:12:03,472 what exactly does IT stand for? 178 00:12:03,488 --> 00:12:06,791 I've often wondered, but I've never thought to ask. 179 00:12:12,635 --> 00:12:15,430 I'm sorry, what was the question? 180 00:12:15,446 --> 00:12:17,832 What does IT stand for? 181 00:12:17,848 --> 00:12:19,671 What does it stand for? 182 00:12:21,637 --> 00:12:23,712 What doesn't it stand for? 183 00:12:23,727 --> 00:12:28,153 Yes, yes, but what does it stand for? 184 00:12:28,166 --> 00:12:30,153 It stands for... 185 00:12:30,165 --> 00:12:32,192 It stands for... 186 00:12:33,795 --> 00:12:35,071 Commitment. 187 00:12:35,087 --> 00:12:41,313 It stands for audacity, it stands for courage in the face of... 188 00:12:41,325 --> 00:12:44,070 Yes, yes. I can see what you're getting at. 189 00:12:44,087 --> 00:12:48,713 But the specific letters - I, T. What do they stand for? 190 00:12:48,727 --> 00:12:51,153 What do you think they stand for? 191 00:12:51,166 --> 00:12:53,630 No. Perhaps I'm not making myself clear. 192 00:12:53,647 --> 00:12:55,632 I'm not looking for an interpretation. 193 00:12:55,647 --> 00:12:59,510 I really don't know what the letters actually stand for. 194 00:12:59,526 --> 00:13:01,992 So let's start with the I. 195 00:13:02,006 --> 00:13:04,111 What does the I stand for? 196 00:13:04,127 --> 00:13:07,871 I need to wee-wee. I mean go to the toilet, 197 00:13:07,887 --> 00:13:10,151 I need to go to the toilet, sorry. 198 00:13:10,165 --> 00:13:13,630 I don't normally say "wee-wee", it's just I'm bursting. 199 00:13:26,277 --> 00:13:29,432 Hello, Roy speaking. 200 00:13:29,445 --> 00:13:31,231 What? Moss? 201 00:13:31,248 --> 00:13:33,430 You're concussed, You need to see the doctor. 202 00:13:33,448 --> 00:13:36,393 Who is this? Roy? Wait, it can't be Roy, I'm Roy. 203 00:13:36,407 --> 00:13:37,592 What does IT mean? 204 00:13:37,607 --> 00:13:39,030 What? 205 00:13:39,046 --> 00:13:40,430 IT, what does it mean? Somebody's just asked me. 206 00:13:40,446 --> 00:13:42,433 You don't know what it means? 207 00:13:42,446 --> 00:13:44,672 No, I never thought to ask. 208 00:13:44,685 --> 00:13:46,153 This must be Jen. 209 00:13:46,168 --> 00:13:47,673 Yes. 210 00:13:47,686 --> 00:13:48,991 Hello, Jen. 211 00:13:49,008 --> 00:13:49,550 Hello. 212 00:13:49,565 --> 00:13:51,070 How may I help you? 213 00:13:51,088 --> 00:13:53,590 Oh! Tell me what IT means. 214 00:13:53,607 --> 00:13:55,111 Absolutely. 215 00:13:57,757 --> 00:13:59,272 Well? 216 00:13:59,285 --> 00:14:01,231 Very well, thank you. How are you? 217 00:14:01,247 --> 00:14:04,110 Just stay with me for this simple question. 218 00:14:04,125 --> 00:14:06,992 Jen, I'm just going to put you on speakerphone. 219 00:14:07,008 --> 00:14:08,431 No, don't hang... 220 00:14:11,117 --> 00:14:13,792 Jen, you are now on speaker phone. 221 00:14:15,398 --> 00:14:16,830 Jen? 222 00:14:18,357 --> 00:14:19,511 Hello, Jen? 223 00:14:19,528 --> 00:14:21,032 PHONE RINGS 224 00:14:21,048 --> 00:14:22,712 Jen, can you bear with me one moment. 225 00:14:22,726 --> 00:14:25,753 I've got someone trying to get through on the other line. 226 00:14:25,766 --> 00:14:27,031 Roy speaking. 227 00:14:27,048 --> 00:14:28,033 You just hung up on me. 228 00:14:28,045 --> 00:14:30,031 Jen, can you hold on one second, I've got Jen on the other line. 229 00:14:30,045 --> 00:14:31,473 No, you can't. 230 00:14:31,485 --> 00:14:35,031 Jen, can I call you back, I've got Jen trying to get through on the other line. 231 00:14:35,048 --> 00:14:37,111 Jen, sorry about that. 232 00:14:37,128 --> 00:14:42,393 Chicken in a basket, it's been all ruddy go today. 233 00:14:42,406 --> 00:14:44,313 Now, how may I help you? 234 00:14:44,327 --> 00:14:46,993 What does IT mean? 235 00:14:48,558 --> 00:14:50,432 You know, computers, 236 00:14:50,447 --> 00:14:52,951 something to do with computers, probably. 237 00:14:52,968 --> 00:14:56,471 Computers? That's not really my area. 238 00:14:58,758 --> 00:15:01,590 Jen I'd love to help you but it's a real pain, 239 00:15:01,605 --> 00:15:05,113 I seem to have forgotten everything I know about computers. 240 00:15:05,126 --> 00:15:07,470 How can you forget everything, Moss? 241 00:15:07,485 --> 00:15:09,553 Let me see. Maybe it isn't everything. 242 00:15:12,275 --> 00:15:14,550 No, it's definitely everything. 243 00:15:38,917 --> 00:15:42,713 Excuse me, can I trouble you for 50 pence for a phone call? 244 00:15:44,355 --> 00:15:47,911 Excuse me, mate, I'm sorry to bother you, but, er, 245 00:15:47,928 --> 00:15:52,430 my mate threw coffee all over me and then this old woman stole my jacket, 246 00:15:52,445 --> 00:15:55,750 and they chucked me out of the building where I work. 247 00:15:55,766 --> 00:16:00,393 And now I just need 50p for a phone call so I can get back to work. 248 00:16:13,598 --> 00:16:16,193 Oh, that's better. 249 00:16:16,208 --> 00:16:18,270 Good, good. 250 00:16:18,288 --> 00:16:20,830 Now, er, where were we? 251 00:16:20,846 --> 00:16:24,752 Oh, God, I can't remember. I hate it when that happens. 252 00:16:24,767 --> 00:16:27,432 Wow, is this a wooden desk? 253 00:16:27,446 --> 00:16:31,750 Oh, no, I remember, you were going to tell me what IT means. 254 00:16:31,767 --> 00:16:32,831 Right. 255 00:16:33,918 --> 00:16:36,512 I don't know what it means, all right? 256 00:16:36,528 --> 00:16:39,790 I never thought to... it didn't really affect me 257 00:16:39,806 --> 00:16:41,673 as I'm too busy managing one man 258 00:16:41,685 --> 00:16:45,350 whose idea of an adult night out is Laser Quest and pornography. 259 00:16:45,408 --> 00:16:47,671 And another who collects wires. 260 00:16:47,688 --> 00:16:50,631 Have you heard Guided By Voices? They're a band. 261 00:16:50,648 --> 00:16:51,230 No. 262 00:16:51,246 --> 00:16:52,392 I have. 263 00:16:52,406 --> 00:16:55,193 I've heard everything they've ever done. 264 00:16:55,206 --> 00:16:57,352 They're good, I'm a bit of a fan now. 265 00:16:57,367 --> 00:16:58,631 Isn't that good? 266 00:16:58,646 --> 00:17:01,913 I shouldn't even know who they are. 267 00:17:01,926 --> 00:17:04,032 They've turned me into one of them. 268 00:17:04,046 --> 00:17:07,393 I am one of them. 269 00:17:08,958 --> 00:17:11,791 That's why you need me. 270 00:17:11,805 --> 00:17:14,472 I am your conduit, 271 00:17:14,486 --> 00:17:21,313 I am your bridge. Ich...bin...ein...Nerd. 272 00:17:26,276 --> 00:17:27,991 Welcome aboard. 273 00:17:32,277 --> 00:17:33,392 BUZZING 274 00:17:33,406 --> 00:17:34,351 Oh, oh. 275 00:17:37,995 --> 00:17:39,592 How can that be erotic? 276 00:17:39,607 --> 00:17:41,430 Good God! 277 00:17:41,448 --> 00:17:43,230 Get me IT. 278 00:18:16,235 --> 00:18:17,230 BUZZING 279 00:18:22,438 --> 00:18:24,790 You there, computer man. Fix my pants. 280 00:18:26,557 --> 00:18:27,751 I beg your pardon. 281 00:18:27,767 --> 00:18:30,352 Pull down my trousers and do your job. 282 00:18:52,198 --> 00:18:53,713 Roy? 283 00:18:53,726 --> 00:18:54,953 Jen? 284 00:19:01,276 --> 00:19:02,310 Jen! 285 00:19:04,036 --> 00:19:05,151 Jen! 286 00:19:06,756 --> 00:19:08,911 Oh, Jen! 287 00:19:08,925 --> 00:19:10,953 Oh! 288 00:19:12,116 --> 00:19:13,312 It's been horrible! 289 00:19:13,326 --> 00:19:14,353 Ahh. 290 00:19:14,365 --> 00:19:18,392 Horrible. The worst two hours of my life. 291 00:19:20,117 --> 00:19:21,070 Oh. 292 00:19:24,117 --> 00:19:25,871 All right. 293 00:19:25,887 --> 00:19:28,190 Hello, everybody, and welcome 294 00:19:28,206 --> 00:19:31,752 to this our first inter-faith tour of Reynholm Industries. 295 00:19:34,395 --> 00:19:38,630 I thought we'd start with the IT department because, well, to be honest, 296 00:19:38,646 --> 00:19:42,150 we do tend to forget about them, buried down in the basement. 297 00:19:42,165 --> 00:19:44,070 And they really are lovely guys. 298 00:19:44,086 --> 00:19:46,253 Let's go in and say hello. 299 00:19:46,265 --> 00:19:47,401 But I don't know what it is. 300 00:19:47,448 --> 00:19:50,153 Just pull that thing down. I don't know, fiddle about with it. 301 00:19:57,717 --> 00:19:58,672 Fuck off! 302 00:20:04,315 --> 00:20:05,272 Try that wire. 303 00:20:05,286 --> 00:20:06,712 Who are you? 304 00:20:15,835 --> 00:20:19,353 Free at last, I could get to like this. 305 00:20:19,366 --> 00:20:23,352 Just the job, good work. Hmmm, nice and loose. 306 00:20:23,365 --> 00:20:25,713 I'm in my happy place, I'm in my happy place. 307 00:20:25,728 --> 00:20:27,592 I'm in my happy place. 308 00:20:27,608 --> 00:20:29,552 I'm in my happy place. I'm in my happy place. 309 00:20:47,518 --> 00:20:48,233 Hello. 310 00:20:48,248 --> 00:20:49,271 Hello, June. 311 00:20:49,286 --> 00:20:51,832 Jen, hello! How can I help you? 312 00:20:51,847 --> 00:20:53,513 I'd like to say thank you, 313 00:20:53,527 --> 00:20:55,630 but I have to turn your offer down. 314 00:20:55,648 --> 00:20:58,552 Oh. Well, I'm sorry to hear that. Why? 315 00:21:02,838 --> 00:21:04,270 Personal reasons. 316 00:21:04,287 --> 00:21:08,191 OK. Well, if you change your mind, you know where I am. 317 00:21:08,208 --> 00:21:09,112 Thank you. 318 00:21:09,127 --> 00:21:12,793 Oh, by the way, did you ever find out what IT stands for? 319 00:21:12,808 --> 00:21:14,070 Piss off, June. 320 00:21:18,875 --> 00:21:19,990 Who wants tea? 321 00:21:21,996 --> 00:21:26,993 Subs by Chocolate. Resynch: travis for forom.com