1 00:00:00,719 --> 00:00:05,719 Resynch: Travis for forom.com Transcript: Chocolate for english.yyets.net 2 00:00:29,720 --> 00:00:32,840 Wow. That's quite something. Quite an honour. 3 00:00:32,850 --> 00:00:34,000 I know. 4 00:00:34,010 --> 00:00:35,400 They must be impressed with you. 5 00:00:35,410 --> 00:00:38,280 I didn't even know they had an employee of the month. 6 00:00:38,290 --> 00:00:40,080 Really? I thought you won it once. 7 00:00:40,090 --> 00:00:42,240 No, that was... everyone thought I was dead. 8 00:00:42,250 --> 00:00:43,600 A-ha. 9 00:00:43,610 --> 00:00:45,560 Hmm, employee... 10 00:00:45,578 --> 00:00:46,840 ..of the month. 11 00:00:46,853 --> 00:00:49,329 Yeah, it's, it's a valued title. 12 00:00:49,334 --> 00:00:50,569 Have you ever won it? 13 00:00:50,576 --> 00:00:51,080 Er, no. 14 00:00:51,099 --> 00:00:52,163 No. 15 00:00:52,175 --> 00:00:54,722 I haven't. I don't know, Jen, sometimes I think 16 00:00:54,738 --> 00:00:57,123 it's because I just want it, so damn much! 17 00:00:58,207 --> 00:01:00,680 I am the employee of the month. 18 00:01:00,696 --> 00:01:02,121 And yet, to a casual observer, 19 00:01:02,135 --> 00:01:04,642 it'd appear that you do very little around here. 20 00:01:04,657 --> 00:01:07,880 Yeah, they must have seen through that. 21 00:01:07,898 --> 00:01:12,161 I think someone up there must have sensed something in me. 22 00:01:12,177 --> 00:01:15,242 Something I've always known was there, er... 23 00:01:15,257 --> 00:01:17,160 a greatness? 24 00:01:17,178 --> 00:01:21,762 No, I'm not saying that, but...something... 25 00:01:21,776 --> 00:01:24,441 Yeah, yeah, I'm sensing something. 26 00:01:25,686 --> 00:01:28,281 Don't worry, I won't let it go to my head. 27 00:01:28,297 --> 00:01:30,563 Moss, guess who's won employee of the month? 28 00:01:30,576 --> 00:01:31,083 Roy. 29 00:01:31,098 --> 00:01:32,682 No. 30 00:01:32,696 --> 00:01:34,123 Richmond. No. 31 00:01:34,135 --> 00:01:34,843 Harry. 32 00:01:34,857 --> 00:01:36,001 Who's Harry? 33 00:01:36,015 --> 00:01:37,602 The postman. No. 34 00:01:37,618 --> 00:01:38,280 Me. 35 00:01:38,296 --> 00:01:39,443 No. 36 00:01:39,456 --> 00:01:40,962 I said Roy, right? Richmond? 37 00:01:40,975 --> 00:01:42,000 Me! 38 00:01:42,018 --> 00:01:44,480 Oh, about time! 39 00:01:46,325 --> 00:01:48,483 Whatever happened to Richmond? 40 00:01:48,497 --> 00:01:50,560 He got scurvy. 41 00:01:54,326 --> 00:01:56,043 Can you be more specific? 42 00:01:56,057 --> 00:01:59,000 I'm trying to picture your role in Reynholm Industries. 43 00:01:59,017 --> 00:02:04,723 Well, I'm the boss, head honcho, numero uno, Mr Big, 44 00:02:04,738 --> 00:02:11,640 The Godfather, Lord Of The Rings, the Bourne Identity, er... 45 00:02:11,657 --> 00:02:13,602 Taxi Driver, Jaws. 46 00:02:14,686 --> 00:02:17,722 I forgot the question, quite a while back. Who are you again? 47 00:02:17,736 --> 00:02:19,560 I'm April Shepherd. 48 00:02:19,577 --> 00:02:22,882 You're Richest magazine's Man Of The Year. I'm doing the profile. 49 00:02:22,898 --> 00:02:24,120 Oh yes, that's right. 50 00:02:24,135 --> 00:02:26,241 I know you're the boss, but what does that entail? 51 00:02:26,255 --> 00:02:28,203 Oh, many things. 52 00:02:28,218 --> 00:02:30,040 Like this morning, for instance. 53 00:02:30,055 --> 00:02:33,000 I had to choose the Employee Of The Month, from the box. 54 00:02:35,726 --> 00:02:38,120 May I ask, what are you doing on that pad? 55 00:02:38,137 --> 00:02:40,723 One of my little hobbies is caricature. 56 00:02:42,246 --> 00:02:44,882 Sometimes, I like to sketch someone as I'm talking to them. 57 00:02:45,927 --> 00:02:46,603 May I? 58 00:02:46,618 --> 00:02:48,322 Well, I'm not very good. 59 00:02:48,337 --> 00:02:49,880 I'm no Truman Capote. 60 00:02:56,207 --> 00:02:58,920 Great, OK. Um... 61 00:02:58,935 --> 00:03:02,043 I'll tell you what, let's just do some quick-fire questions. 62 00:03:02,055 --> 00:03:04,802 Maybe they'll give me an insight into the real you. 63 00:03:04,818 --> 00:03:05,963 OK. 64 00:03:05,975 --> 00:03:08,243 Tell me, who's your favourite person from history? 65 00:03:08,255 --> 00:03:09,800 Sherlock Holmes. 66 00:03:09,815 --> 00:03:11,880 Well, he's fictional. 67 00:03:11,896 --> 00:03:16,123 Whoa! I think you'd better check your facts there. 68 00:03:16,135 --> 00:03:17,201 Fictional? 69 00:03:17,215 --> 00:03:19,643 Who took care of the business with the giant dog 70 00:03:19,656 --> 00:03:21,161 that was eating everybody? 71 00:03:21,178 --> 00:03:23,240 Well, it wasn't Watson. 72 00:03:23,258 --> 00:03:26,123 Don't tell me, I suppose he was fictional too. 73 00:03:26,138 --> 00:03:28,603 Maybe there was no giant dog. 74 00:03:30,206 --> 00:03:34,803 No, no, I think you're playing games with me, young lady. 75 00:03:35,727 --> 00:03:38,002 OK, then, favourite fictional character. 76 00:03:38,017 --> 00:03:40,560 Oh, ha-ha, ha! The Elephant Man. 77 00:03:40,577 --> 00:03:43,002 Tell you what, let me widen the question out. 78 00:03:43,015 --> 00:03:44,442 Favourite popular figure? 79 00:03:44,458 --> 00:03:46,321 Churchill. 80 00:03:46,335 --> 00:03:48,123 Well, what is it you like about him? 81 00:03:48,138 --> 00:03:50,320 I love the way he says, 82 00:03:50,335 --> 00:03:53,840 "Oh, yes. Oh, yes." 83 00:03:55,286 --> 00:03:58,802 I think, perhaps it's you who's playing games with me. 84 00:03:58,816 --> 00:04:01,200 You're a very surprising man, Mr Reynholm. 85 00:04:01,216 --> 00:04:02,163 Yes. 86 00:04:03,208 --> 00:04:05,921 I am a surprising man. 87 00:04:07,005 --> 00:04:09,442 April, may I take you to dinner? 88 00:04:09,455 --> 00:04:11,562 Oh, I don't think I could.. 89 00:04:11,578 --> 00:04:13,003 In Paris. 90 00:04:14,046 --> 00:04:15,243 Paris? 91 00:04:15,256 --> 00:04:18,402 Paris, yes. It's the name of a new restaurant in Hull. 92 00:04:18,415 --> 00:04:20,481 That's right, we're going to Hull! 93 00:04:22,567 --> 00:04:26,482 Hey, Roy, come over here. Look at this. 94 00:04:28,685 --> 00:04:31,122 "The biggest adventure you can ever take 95 00:04:31,136 --> 00:04:35,643 "is to live the life of your dreams" - Oprah Winfrey. 96 00:04:35,655 --> 00:04:38,403 I suppose that is the biggest adventure. 97 00:04:39,445 --> 00:04:40,722 Guys, come on in. 98 00:04:41,846 --> 00:04:43,323 Sit down. 99 00:04:43,336 --> 00:04:44,643 Is this a new desk? 100 00:04:44,658 --> 00:04:47,363 Yeah, I thought I needed some new furniture. 101 00:04:47,375 --> 00:04:49,961 So, I got some stuff from upstairs. Sit down, please. 102 00:04:56,365 --> 00:05:00,763 I just thought, what with all this extra attention on us... 103 00:05:00,775 --> 00:05:04,480 on me, it might be worth looking at ourselves and saying, 104 00:05:04,496 --> 00:05:08,600 "Hey, am I really giving it 110 per cent?" 105 00:05:08,618 --> 00:05:11,282 And if not, "Why not? What the heck is wrong with me? 106 00:05:11,298 --> 00:05:13,202 "Am I mentally ill or something?" 107 00:05:13,216 --> 00:05:16,801 Roy, let's start with you. 108 00:05:16,815 --> 00:05:19,641 When you're upstairs, fiddling about with computers... 109 00:05:21,288 --> 00:05:23,480 ..would it hurt to smile? 110 00:05:23,495 --> 00:05:26,240 Don't you realise what a difference that would make? 111 00:05:26,257 --> 00:05:29,320 Eh? Come on, let's see a smile now, come on. 112 00:05:33,687 --> 00:05:35,603 No, more warmth, warmer. 113 00:05:37,088 --> 00:05:39,842 You're just showing more teeth, that's not warmth. 114 00:05:39,857 --> 00:05:43,281 I would say that's more of a threatening look, actually. 115 00:05:43,296 --> 00:05:47,200 I'll tell you what, Roy, keep at it. That's your homework. Moss. 116 00:05:47,218 --> 00:05:49,323 So, what's your speech going to be about? 117 00:05:49,338 --> 00:05:50,840 What speech? 118 00:05:50,855 --> 00:05:52,962 Every employee of the month has to give a speech 119 00:05:52,978 --> 00:05:54,923 in their area of expertise. 120 00:05:54,937 --> 00:05:57,723 Which for you is computers. 121 00:06:00,368 --> 00:06:02,003 Where do I have to...? 122 00:06:02,016 --> 00:06:04,400 At the monthly shareholders meeting. 123 00:06:05,725 --> 00:06:06,841 When do I have to...? 124 00:06:06,855 --> 00:06:08,441 Friday. 125 00:06:08,457 --> 00:06:10,360 What time...? 126 00:06:10,375 --> 00:06:11,641 Morning. 127 00:06:13,767 --> 00:06:15,361 How's that? 128 00:06:42,526 --> 00:06:43,562 What's up, guys? 129 00:06:43,577 --> 00:06:44,842 All right, Jen? 130 00:06:44,855 --> 00:06:46,882 Urgh! 131 00:06:47,925 --> 00:06:51,281 God! Just writing a speech. 132 00:06:51,296 --> 00:06:53,721 Oh, yeah, that's right. How's that going? 133 00:06:53,736 --> 00:06:55,443 Good, good, good, good... 134 00:06:57,047 --> 00:07:00,040 You know, I was thinking, er... 135 00:07:00,056 --> 00:07:02,523 if there's anything you guys wanna say, 136 00:07:02,538 --> 00:07:04,163 I can put it in, it's no problem. 137 00:07:04,178 --> 00:07:07,561 Oh, oh, yeah, oh, mm, interesting. 138 00:07:07,578 --> 00:07:10,961 Um, is there anything you'd like to say to the shareholders, Moss? 139 00:07:10,978 --> 00:07:13,081 Just say, "Hi." 140 00:07:13,098 --> 00:07:14,360 Say, "Hi," from us. 141 00:07:15,927 --> 00:07:16,920 OK. 142 00:07:18,508 --> 00:07:19,882 I love this. 143 00:07:19,898 --> 00:07:22,120 I wonder how many more times she's gonna come in. 144 00:07:22,133 --> 00:07:25,329 I think, it'd be a good idea if you two contributed to this, I do. 145 00:07:25,334 --> 00:07:27,129 Oh, yeah. Why? 146 00:07:27,136 --> 00:07:29,640 Hmm. I think, I think it would give you experience 147 00:07:29,659 --> 00:07:31,601 in writing a speech for a public figure. 148 00:07:31,615 --> 00:07:34,640 Well, obviously, in our line of work that would be handy. 149 00:07:34,655 --> 00:07:38,683 But, you know what, Jen, I'm actually, I'm snowed under here. 150 00:07:45,165 --> 00:07:48,842 Wait a second! Wait a second! Oh, oh, what are we doing? 151 00:07:48,855 --> 00:07:49,881 Eh? 152 00:07:49,895 --> 00:07:51,280 We should write that speech! 153 00:07:51,297 --> 00:07:52,320 What? Why? 154 00:07:52,338 --> 00:07:53,403 Offer to write the speech. 155 00:07:53,417 --> 00:07:54,683 No. 156 00:07:54,696 --> 00:07:56,003 You have to! I can't! 157 00:07:56,016 --> 00:07:57,843 She'll know something's up if I do it! 158 00:07:57,857 --> 00:07:59,240 Why would I do that? 159 00:07:59,256 --> 00:08:00,843 Moss, do you trust me? 160 00:08:00,857 --> 00:08:02,681 No. 161 00:08:02,698 --> 00:08:03,323 Do you trust me? 162 00:08:03,337 --> 00:08:04,400 No. 163 00:08:04,416 --> 00:08:06,923 If you trust me, then offer to write that speech! 164 00:08:06,936 --> 00:08:09,080 I. Don't. Trust. You. 165 00:08:10,325 --> 00:08:11,401 Hello. 166 00:08:11,415 --> 00:08:14,642 'I feel really bad having all the fun writing this speech.' 167 00:08:15,725 --> 00:08:16,961 Offer, offer, offer. 168 00:08:16,975 --> 00:08:22,042 Well, I suppose we could write the speech so that, you know, 169 00:08:22,056 --> 00:08:24,282 you look like you know what you're talking about. 170 00:08:24,296 --> 00:08:26,842 Thanks, I'm off for lunch. Leave it on my desk. 171 00:08:29,567 --> 00:08:31,563 My God. 172 00:08:31,577 --> 00:08:33,280 I know. 173 00:08:33,295 --> 00:08:35,003 That's brilliant. 174 00:08:35,018 --> 00:08:38,682 So, now you understand why we have to write that speech for Jen. 175 00:08:38,696 --> 00:08:41,723 She will say anything we tell her to. 176 00:08:41,737 --> 00:08:44,403 She will say anything we tell her to. 177 00:08:44,415 --> 00:08:49,040 We can put any old bollocks in that speech and she shall repeat it. 178 00:08:49,056 --> 00:08:51,280 It's going to be hilarious. 179 00:08:51,296 --> 00:08:54,323 Sometimes I could kiss your mind, Roy. 180 00:08:55,366 --> 00:08:56,961 OK, so let's just, um... 181 00:08:56,976 --> 00:08:59,440 I don't know, let's just throw around a few ideas. 182 00:08:59,458 --> 00:09:00,762 OK. OK. 183 00:09:00,778 --> 00:09:03,960 Ah...oh, could we tell her... 184 00:09:03,977 --> 00:09:07,361 that there's an apple inside every Apple Mac? 185 00:09:09,245 --> 00:09:10,201 It's good. Yeah. 186 00:09:11,368 --> 00:09:14,242 We could say that Bill Gates is called Bill Gates, 187 00:09:14,255 --> 00:09:16,002 because he owns a lot of gates. 188 00:09:16,015 --> 00:09:19,280 Hmmm. That's good, but it's not quite punchy enough, 189 00:09:19,295 --> 00:09:24,481 and it's probably true now anyway. I'll bet he does own a lot of gates. 190 00:09:24,497 --> 00:09:27,121 He probably does. 191 00:09:30,005 --> 00:09:31,802 It's got to be something big! 192 00:09:33,406 --> 00:09:35,281 I think I may have it. 193 00:09:36,246 --> 00:09:37,363 What? 194 00:09:37,378 --> 00:09:40,522 You best put seatbelts on your ears, Roy, 195 00:09:40,536 --> 00:09:43,880 cos I'm gonna take them for the ride of their lives! 196 00:09:54,727 --> 00:09:55,682 Delightful. 197 00:09:55,697 --> 00:09:58,443 Oh, no, no, no. You're silly. 198 00:09:58,457 --> 00:10:02,120 Do you know, I've never been so enchanted by a woman in all my life. 199 00:10:03,208 --> 00:10:05,360 What's your name again? I know you told me. 200 00:10:07,208 --> 00:10:08,240 April. 201 00:10:08,257 --> 00:10:10,120 Ah, what a charming name. 202 00:10:10,137 --> 00:10:12,762 Always been one of my favourites. 203 00:10:12,776 --> 00:10:17,083 April, after dinner, would you do me the honour 204 00:10:17,095 --> 00:10:18,803 of accompanying me to my bed? 205 00:10:21,168 --> 00:10:22,403 Oh, erm... 206 00:10:22,415 --> 00:10:24,561 No, I've said too much! 207 00:10:24,578 --> 00:10:28,961 I've let my heart overpower my head, which is my wont. 208 00:10:30,046 --> 00:10:31,960 But I don't care. 209 00:10:31,975 --> 00:10:33,120 I find you enchanting. 210 00:10:34,527 --> 00:10:36,483 And there's a condom machine in the toilet. 211 00:10:42,365 --> 00:10:44,843 I'm very flattered, Douglas but, erm, 212 00:10:44,856 --> 00:10:48,202 - There's a problem. There's something I should tell you. - Go on. 213 00:10:48,216 --> 00:10:52,001 Erm, I... I have a secret. 214 00:10:52,017 --> 00:10:53,842 I could dance around the subject, 215 00:10:53,857 --> 00:10:57,003 but I like you, Douglas. I want to be straight with you. Oh? 216 00:11:00,246 --> 00:11:01,963 I used to be a man, Douglas. 217 00:11:03,528 --> 00:11:05,681 I used to be a man. 218 00:11:05,696 --> 00:11:08,003 I wish there was an easier way of saying that, 219 00:11:08,017 --> 00:11:10,043 but, believe me, there's not. 220 00:11:10,058 --> 00:11:14,281 I've had a lot of hormone therapy and a number of operations. 221 00:11:14,297 --> 00:11:16,041 I'm really sorry. 222 00:11:16,058 --> 00:11:18,440 I hope you don't feel I deceived you. 223 00:11:18,458 --> 00:11:21,042 I understand if you would rather I left. 224 00:11:22,208 --> 00:11:23,641 I don't care. 225 00:11:26,567 --> 00:11:27,521 What? 226 00:11:28,567 --> 00:11:30,400 Doesn't bother me. 227 00:11:31,486 --> 00:11:33,161 Doesn't bother you at all? 228 00:11:33,177 --> 00:11:36,280 It takes all sorts to make a world. 229 00:11:36,297 --> 00:11:39,121 Wow, it bothers most men. 230 00:11:39,138 --> 00:11:42,683 I am not most men and the offer still stands. 231 00:11:42,696 --> 00:11:44,443 Are you up for it? 232 00:11:53,885 --> 00:11:56,842 Amazing, just amazing. 233 00:11:56,856 --> 00:11:58,001 You liked it? 234 00:11:58,015 --> 00:12:01,041 You really know your way around that area. 235 00:12:02,928 --> 00:12:04,160 Well... 236 00:12:04,176 --> 00:12:07,642 Tell me, what are you doing tomorrow night, April? 237 00:12:07,658 --> 00:12:10,483 I was thinking of staying in and watching the darts. 238 00:12:10,498 --> 00:12:11,641 You've read my mind. 239 00:12:13,088 --> 00:12:17,040 # '60s Swing music 240 00:12:58,926 --> 00:13:00,963 What is it? 241 00:13:00,977 --> 00:13:03,080 This, Jen, 242 00:13:03,095 --> 00:13:06,602 is the internet. 243 00:13:12,687 --> 00:13:13,680 What? 244 00:13:13,695 --> 00:13:15,080 That's right. 245 00:13:15,097 --> 00:13:16,520 This is the internet? 246 00:13:18,288 --> 00:13:20,442 The whole internet? 247 00:13:20,457 --> 00:13:21,563 Yep. 248 00:13:21,578 --> 00:13:25,240 I asked for a loan of it, so that you could use it in your speech. 249 00:13:26,325 --> 00:13:28,122 It's so small. 250 00:13:28,137 --> 00:13:30,760 That's one of the surprising things about it. 251 00:13:30,778 --> 00:13:34,000 Hang on, it doesn't have any wires or anything. 252 00:13:34,017 --> 00:13:35,921 It's wireless. 253 00:13:35,938 --> 00:13:39,390 Oh, yes, everything's wireless nowadays, yeah. 254 00:13:39,458 --> 00:13:41,963 I can use it in my speech? What if someone needs it? 255 00:13:41,978 --> 00:13:43,521 Oh, no, no, people will 256 00:13:43,537 --> 00:13:45,882 still be able to go online. It will still work. 257 00:13:45,895 --> 00:13:47,402 Oh, good. Good. 258 00:13:47,417 --> 00:13:50,442 I tell you, you present this to the shareholders 259 00:13:50,457 --> 00:13:53,243 and you will get quite a response. 260 00:13:53,255 --> 00:13:54,603 Can I touch it? 261 00:13:58,205 --> 00:14:00,442 Ooh, it's so light. 262 00:14:00,457 --> 00:14:04,083 Of course it is, Jen. The internet doesn't weigh anything. 263 00:14:04,098 --> 00:14:06,883 Ha-ha. No, of course it doesn't. Ha-ha. Ha-ha. 264 00:14:09,086 --> 00:14:12,200 Hey! What is Jen doing with the internet? 265 00:14:14,127 --> 00:14:16,401 Moss said I could use it for my speech. 266 00:14:16,416 --> 00:14:18,841 Are you insane? What if she drops it? 267 00:14:18,857 --> 00:14:21,042 I won't drop it, I'll look after it. 268 00:14:21,058 --> 00:14:26,403 No. No, no, no, no, Jen. No, this needs to go straight back to Big Ben. 269 00:14:26,415 --> 00:14:28,081 Big Ben? 270 00:14:28,098 --> 00:14:31,400 It goes on top of Big Ben. That's where you get the best reception. 271 00:14:32,328 --> 00:14:34,680 I promise I won't let anything happen to it. 272 00:14:34,696 --> 00:14:38,961 No, Jen, I'm sorry. The elders of the internet would never stand for it. 273 00:14:38,978 --> 00:14:42,921 No, no, Roy. I spoke to the elders of the internet, not one hour ago. 274 00:14:42,936 --> 00:14:45,240 I told them Jen had won employee of the month 275 00:14:45,257 --> 00:14:49,201 and they were so impressed that they wanted to do whatever they could to help. 276 00:14:50,366 --> 00:14:54,163 Wait a minute, the elders of the internet? 277 00:14:54,176 --> 00:15:00,042 The elders of the internet know who I am? You've got to let me have it! 278 00:15:01,205 --> 00:15:03,283 No, Jen, I'm sorry, it's just too risky. 279 00:15:03,298 --> 00:15:05,683 Oh, please, Roy. 280 00:15:05,697 --> 00:15:10,322 Well, Moss, has it been completely demagnetised? 281 00:15:11,366 --> 00:15:13,960 By Stephen Hawking himself. 282 00:15:13,977 --> 00:15:15,963 He sends his congratulations. 283 00:15:17,368 --> 00:15:20,721 Well, if it's OK with the Hawk. 284 00:15:21,808 --> 00:15:22,883 So, can I have it? 285 00:15:23,968 --> 00:15:24,923 You can. 286 00:15:34,127 --> 00:15:35,681 Oh, don't forget your speech. 287 00:15:35,696 --> 00:15:36,643 Oh, thank you. 288 00:15:42,007 --> 00:15:43,040 Slowly. 289 00:15:53,326 --> 00:15:56,763 April, these past few days have been like a dream. 290 00:15:56,778 --> 00:16:02,080 Usually, I can't wait to get away from a woman once I've ejaculated, 291 00:16:03,607 --> 00:16:04,560 but with you, 292 00:16:06,208 --> 00:16:09,003 I don't know, I feel alive. 293 00:16:09,015 --> 00:16:10,880 April, I love you. 294 00:16:11,966 --> 00:16:13,120 What? 295 00:16:13,135 --> 00:16:16,283 That's right, I totally love the bloody arse off you. 296 00:16:18,088 --> 00:16:20,082 Oh, Douglas, I love you too. 297 00:16:21,126 --> 00:16:22,403 Oh, poppet, 298 00:16:22,415 --> 00:16:27,080 to think when we met, you were so worried that you came from Iran. 299 00:16:35,165 --> 00:16:36,240 What? 300 00:16:36,258 --> 00:16:38,562 When we met. As if I'd be 301 00:16:38,575 --> 00:16:42,042 worried about something like that. I don't care where you're from. 302 00:16:42,055 --> 00:16:45,121 Iran, France, doesn't bother me. I'm very modern. 303 00:16:45,137 --> 00:16:46,842 I'm not from Iran. 304 00:16:48,847 --> 00:16:51,203 Well, you said something along those lines. 305 00:16:51,215 --> 00:16:53,522 No, not Iran, a man. 306 00:16:53,537 --> 00:16:56,841 I said I used to be a man! 307 00:16:56,856 --> 00:16:59,402 You used to be a man? 308 00:17:01,007 --> 00:17:03,923 Yes! 309 00:17:03,936 --> 00:17:05,363 Oh, God! 310 00:17:41,326 --> 00:17:44,482 Well, we have a very interesting talk lined up for today. 311 00:17:44,496 --> 00:17:47,960 Our employee of the month, and computer expert, Jen Barber, 312 00:17:47,976 --> 00:17:52,600 has kindly agreed to say a few words about her role in the IT department. 313 00:17:52,615 --> 00:17:57,360 Now, speaking as someone who doesn't know the difference between a laptop 314 00:17:57,376 --> 00:18:00,041 and, erm, the larger one, 315 00:18:00,057 --> 00:18:03,203 I'm certainly looking forward to hearing what she has to say. 316 00:18:13,806 --> 00:18:15,922 Good morning. 317 00:18:15,937 --> 00:18:19,242 When I was asked to give a speech 318 00:18:19,255 --> 00:18:23,803 about what it is I do and everything, I was very excited. 319 00:18:23,817 --> 00:18:26,480 At last, I thought, 320 00:18:26,495 --> 00:18:32,803 a chance to explain the wonders of technology to ordinary folk. 321 00:18:34,448 --> 00:18:40,402 But then I thought, "Who wants to listen to a boring old speech?" 322 00:18:42,486 --> 00:18:44,000 Wouldn't it be better 323 00:18:44,016 --> 00:18:47,960 if I could actually bring one of these wonders in to show you it? 324 00:18:47,975 --> 00:18:51,883 Say, oh, I don't know, the internet! 325 00:18:51,895 --> 00:18:54,321 I think it would - and I have. 326 00:18:54,337 --> 00:18:58,682 Ladies and gentlemen, I'd like to present to you the internet! 327 00:19:01,006 --> 00:19:02,922 No flash photography, you'll harm it. 328 00:19:07,287 --> 00:19:08,760 Ladies and gentlemen... 329 00:19:08,777 --> 00:19:10,000 Why's no-one laughing? 330 00:19:10,017 --> 00:19:12,921 If anything were to happen to this box, 331 00:19:12,937 --> 00:19:17,002 the world as we know it would fall into chaos. 332 00:19:17,018 --> 00:19:19,960 Planes would drop from the sky, like tables. 333 00:19:19,976 --> 00:19:24,962 Society would tear itself apart like an angry child with a napkin. 334 00:19:26,008 --> 00:19:27,761 Man's primeval instinct 335 00:19:27,775 --> 00:19:31,200 to survive at any cost, would lead to terrible violence, 336 00:19:32,605 --> 00:19:34,360 so, please, no flash photography. 337 00:19:38,927 --> 00:19:42,161 I must say this is all very impressive, Douglas. 338 00:19:42,176 --> 00:19:43,961 What exactly are you working on? 339 00:19:43,977 --> 00:19:45,202 I dunno. 340 00:19:46,968 --> 00:19:49,882 April, we need to talk. 341 00:19:49,896 --> 00:19:51,880 Darling, couldn't we do this at home? 342 00:19:51,895 --> 00:19:54,442 I was hoping we'd get shit-faced and watch telly. 343 00:19:54,456 --> 00:19:58,240 There'll be no more getting shit-faced and watching telly. 344 00:19:58,256 --> 00:20:01,363 There'll be no more Steven Seagal marathons, 345 00:20:01,377 --> 00:20:04,040 and there'll be no more paintballing weekends. 346 00:20:04,056 --> 00:20:08,080 I'm afraid our adventure has come to an end. 347 00:20:08,096 --> 00:20:10,440 What? But... But why? 348 00:20:10,456 --> 00:20:12,482 It's not you, it's me. 349 00:20:12,495 --> 00:20:14,363 No, actually it's not me, it is you. 350 00:20:14,376 --> 00:20:15,720 I'm sorry. 351 00:20:15,737 --> 00:20:17,842 You don't think of me as a woman, do you? 352 00:20:17,856 --> 00:20:19,763 What? Of course I do! 353 00:20:19,775 --> 00:20:21,843 It bothers you that I used to be a man. 354 00:20:21,855 --> 00:20:25,601 No, I love that you used to be a man. It's your thing. 355 00:20:26,966 --> 00:20:28,762 I love thinking about that operation. 356 00:20:29,808 --> 00:20:32,080 Oh, please, look at me. 357 00:20:32,096 --> 00:20:36,043 I am a woman. This is a woman in front of you. 358 00:20:36,056 --> 00:20:37,401 Excuse me. 359 00:20:37,418 --> 00:20:39,523 I am a woman! 360 00:20:42,167 --> 00:20:44,000 You're tearing me apart. 361 00:20:44,016 --> 00:20:47,042 Please, Douglas... 362 00:20:47,056 --> 00:20:49,801 I'm sorry, it's beyond my control. 363 00:20:49,817 --> 00:20:52,360 Please, Douglas, please! 364 00:20:52,378 --> 00:20:53,962 Just go. 365 00:20:53,976 --> 00:20:56,042 You're making this harder for me. 366 00:20:58,888 --> 00:21:03,242 How could you do this? How could you do this to me?! 367 00:21:09,886 --> 00:21:11,480 You bastard. 368 00:22:02,647 --> 00:22:04,680 And that's what the flashing light's for. 369 00:22:04,696 --> 00:22:06,280 Any more? 370 00:22:06,295 --> 00:22:07,480 Is it heavy? 371 00:22:07,498 --> 00:22:10,283 Is it heavy? That's a bit of a silly question. 372 00:22:10,297 --> 00:22:12,240 The internet doesn't weigh anything. 373 00:22:14,526 --> 00:22:17,283 OK, guys, I guess I should wrap it up. 374 00:22:18,568 --> 00:22:19,600 No, no. 375 00:22:19,615 --> 00:22:22,040 I really have to finish up. 376 00:22:22,058 --> 00:22:25,283 More! More! More! More! 377 00:22:25,295 --> 00:22:27,563 Guys! Oh, my God, you really like me. 378 00:22:27,576 --> 00:22:29,243 This really isn't that funny. 379 00:22:29,255 --> 00:22:30,840 I know, it's terrible. 380 00:22:30,855 --> 00:22:33,242 I thought at least we'd get a good story out it. 381 00:22:33,257 --> 00:22:34,561 Something we'd remember. 382 00:22:40,327 --> 00:22:41,841 It's over, April. 383 00:22:45,048 --> 00:22:47,200 Oh, Jesus. 384 00:22:47,217 --> 00:22:48,280 The internet! 385 00:22:50,645 --> 00:22:51,723 Argh! 386 00:22:52,128 --> 00:22:53,440 We're all gonna die! 387 00:22:59,128 --> 00:23:00,363 Everybody, stay calm! 388 00:23:28,686 --> 00:23:30,321 'He needs to hold his nerve... 389 00:23:35,248 --> 00:23:36,360 'He's done it!' 390 00:23:38,205 --> 00:23:41,243 But it's not the same. 391 00:23:46,526 --> 00:23:48,122 Oh, April. 392 00:23:53,127 --> 00:23:58,123 Resynch: Travis for forom.com Transcript: Chocolate for english.yyets.net