1 00:00:42,680 --> 00:00:44,120 ¿Estás acabando, Roy? 2 00:00:44,120 --> 00:00:44,760 Sí. 3 00:00:44,760 --> 00:00:46,000 Te está llevando mucho rato. 4 00:00:46,000 --> 00:00:48,120 Es un problema complicado. 5 00:00:48,120 --> 00:00:50,680 Hay un montón de Sharabanks en tu disco duro. 6 00:00:50,680 --> 00:00:52,920 Estoy seguro de que lo acabaré resolviendo. 7 00:00:52,920 --> 00:00:55,560 Arrrgh, ¡es frustrante! 8 00:00:55,560 --> 00:00:58,280 ¡Vamos, funciona, funciona! 9 00:00:59,520 --> 00:01:01,400 ¿Sabes algo de cámaras digitales? 10 00:01:01,400 --> 00:01:03,800 Puede que Roy. 11 00:01:03,800 --> 00:01:07,120 Si, en realidad soy fotógrafo aficionado. 12 00:01:07,120 --> 00:01:10,120 Tengo esta nueva cámara, pero es realmente muy complicada. 13 00:01:10,120 --> 00:01:12,920 Oh. Esto está arreglado. 14 00:01:12,920 --> 00:01:14,440 ¿Qué tenía? 15 00:01:14,440 --> 00:01:16,520 No encendía. Oh... 16 00:01:16,520 --> 00:01:18,320 No sé porqué me deshice de la vieja. 17 00:01:18,320 --> 00:01:19,960 estaba perfectamente bien. 18 00:01:19,960 --> 00:01:21,760 Sí, bien, todos estos pintan buenos. 19 00:01:23,200 --> 00:01:25,040 ¿Qué le pasa a este chico? 20 00:01:25,040 --> 00:01:27,240 ¡Mírale! 21 00:01:27,240 --> 00:01:31,040 Tiene cara de loco; ¡parece completamente demente! 22 00:01:31,040 --> 00:01:33,720 Ese es David, mi hermano. 23 00:01:33,720 --> 00:01:36,120 Tiene una enfermedad muy seria. 24 00:01:39,400 --> 00:01:45,120 Cuando antes dije demente, me referia a demente en el sentido de inteligente. 25 00:01:45,120 --> 00:01:49,600 Ya sabes, como que él es... él es un gran lector. 26 00:01:49,600 --> 00:01:51,400 Tiene estrabismo. 27 00:01:51,400 --> 00:01:52,960 ¿Estrabismo? 28 00:01:52,960 --> 00:01:55,360 Esta permanentemente bizco. 29 00:01:58,040 --> 00:02:00,400 Esto debe ser un gran dolor en el culo. 30 00:02:00,400 --> 00:02:02,080 Lo es, y lo terrible es, 31 00:02:02,080 --> 00:02:05,080 la gente cree que en realidad hay algo divertido en esto. 32 00:02:05,080 --> 00:02:09,560 ¡No! ¿Quién podria pensar que hay algo divertido en esto? 33 00:02:11,200 --> 00:02:16,240 Es una enfermedad real y él... él realmente sufre, él realmente... 34 00:02:16,240 --> 00:02:18,320 Oh, hey. 35 00:02:18,320 --> 00:02:21,040 Daría lo que fuera para que Dave tuviera una vida normal. 36 00:02:21,040 --> 00:02:22,800 Oh, hey, ahora. 37 00:02:22,800 --> 00:02:24,560 Kimberly, ¿estás bien? 38 00:02:24,560 --> 00:02:26,680 Es por Dave. 39 00:02:26,680 --> 00:02:30,080 Oh, pobre Dave. 40 00:02:30,080 --> 00:02:32,040 Eh, tengo una gran idea. 41 00:02:32,040 --> 00:02:35,840 ¿Porqué no hacemos algo para recolectar dinero para gente como Dave? 42 00:02:35,840 --> 00:02:38,960 Sí, debemos ser capaces de pensar en algo, como en una ginkana. 43 00:02:38,960 --> 00:02:40,240 Esa es una buena idea. 44 00:02:40,240 --> 00:02:41,880 O un calendario nudista. 45 00:02:44,160 --> 00:02:47,480 Esa quizá sea aún mejor idea que la de la ginkana. 46 00:02:47,480 --> 00:02:50,840 Podríamos llamarle "Las chicas de la séptima planta". 47 00:02:52,000 --> 00:02:56,640 ¡Sí! ¡Sí! ¡Es un tema muy fuerte! 48 00:02:56,640 --> 00:02:59,800 Roy podría ser el fotógrafo. 49 00:02:59,800 --> 00:03:03,960 ¡Podría hacer las fotografías porque dije que era un fotógrafo aficionado! 50 00:03:03,960 --> 00:03:05,640 Vamos, vamos a hacer una tormenta de ideas. 51 00:03:05,640 --> 00:03:07,520 Me gustaria ser Noviembre si te está bien. 52 00:03:07,520 --> 00:03:08,600 ¿Puedo ser Abril? 53 00:03:08,600 --> 00:03:09,640 ¡Sí! 54 00:03:09,640 --> 00:03:12,800 Y en Octubre, tenemos que tener un tema de Halloween... 55 00:03:16,760 --> 00:03:20,680 El estrabismo es algo que afecta al 1% de los británicos. 56 00:03:20,680 --> 00:03:22,560 No afecta a la capacidad de visión, 57 00:03:22,560 --> 00:03:26,920 y aún así, la gente con estrabismo es constantemente discriminada. 58 00:03:26,920 --> 00:03:29,080 Como cualquier otra forma de discriminación, 59 00:03:29,080 --> 00:03:30,760 Es algo que deberíamos detener. 60 00:03:30,760 --> 00:03:33,400 Pero sólo podemos hacerlo así con vuestra ayuda. 61 00:03:33,400 --> 00:03:36,040 Esto es cierto, te estamos mirando. 62 00:03:38,560 --> 00:03:40,000 No es gracioso, Jen 63 00:03:42,720 --> 00:03:44,680 ¡Es una enfermedad muy seria! 64 00:03:44,680 --> 00:03:47,000 Lo sé, lo sé. Lo siento. 65 00:03:47,000 --> 00:03:49,200 Ese es exactamente el tipo 66 00:03:49,200 --> 00:03:51,440 de discriminacion contra el que estamos luchando 67 00:03:51,440 --> 00:03:53,960 Y ¿qué necesitas de mi? 68 00:03:53,960 --> 00:03:56,840 Sólo necesito un poco de tiempo libre. 69 00:03:56,840 --> 00:03:59,640 Estamos intentando conseguir algo de dinero para los bizcos. 70 00:04:01,240 --> 00:04:03,560 Oh, quien? Quien es? 71 00:04:03,560 --> 00:04:05,200 Solo yo y alguna gente. 72 00:04:05,200 --> 00:04:06,320 Oh, de verdad? Quien? 73 00:04:06,320 --> 00:04:09,000 Alguna gente de los de arriba. No creo que los conozcas. 74 00:04:09,000 --> 00:04:10,280 ¿Qué vas a hacer? 75 00:04:10,280 --> 00:04:11,320 Hola 76 00:04:11,320 --> 00:04:12,800 Hola. 77 00:04:12,800 --> 00:04:13,840 Hiya. 78 00:04:13,840 --> 00:04:16,200 ¿De qué estás hablando? 79 00:04:16,200 --> 00:04:20,160 Oh, nada. Solo estoy hablando a Jen sobre un proyecto privado. 80 00:04:20,160 --> 00:04:21,920 ¿De qué se trata? 81 00:04:21,920 --> 00:04:26,920 Es solo un... solo un proyecto privado que estoy haciendo en privado. 82 00:04:26,920 --> 00:04:28,800 Y que es? 83 00:04:28,800 --> 00:04:30,360 Es solo una cosa! 84 00:04:30,360 --> 00:04:34,080 Es sólo un maldito gran dolor en el culo que debo hacer. 85 00:04:34,080 --> 00:04:36,520 Oh, estás siendo modesto. 86 00:04:36,520 --> 00:04:39,960 Es muy amable lo que haces, muy generoso, muy caritativo. 87 00:04:39,960 --> 00:04:43,360 Estoy realmente impresionado, ¿sabes? Bien por ti. 88 00:04:43,360 --> 00:04:45,680 ¿Qué ha hecho para persuadir a todas las chicas del séptimo 89 00:04:45,680 --> 00:04:48,000 para hacer un calendario nudista caritativo? 90 00:04:54,960 --> 00:04:56,840 Adios! 91 00:04:56,840 --> 00:04:58,040 Adios, Moss! 92 00:05:00,880 --> 00:05:02,080 Oh, Dios, el tiene razón. 93 00:05:02,080 --> 00:05:05,080 Oh, ¿cómo cojones? No, no... 94 00:05:05,080 --> 00:05:08,160 Oh, ha hecho que suene como algo malo. 95 00:05:08,160 --> 00:05:10,160 Es algo malo. 96 00:05:10,160 --> 00:05:11,760 Oh, ¿qué tipo de hombre querría 97 00:05:11,760 --> 00:05:15,120 fotografiar a un montón de bellas mujeres sin ropa, Roy? 98 00:05:15,120 --> 00:05:18,120 El tipo de hombre que quiere ayudar a la gente, Jen! 99 00:05:18,120 --> 00:05:21,240 No, no me gusta. Lo encuentro muy ofensivo. 100 00:05:21,240 --> 00:05:23,160 No, será genial. 101 00:05:23,160 --> 00:05:24,320 No, no lo será. 102 00:05:24,320 --> 00:05:26,720 Tienes razón, ¡no lo será! 103 00:05:26,720 --> 00:05:30,680 Será grosero, será sexy! Todo lo que le gusta a los hombres, 104 00:05:30,680 --> 00:05:33,160 y hará un millón para la caridad. 105 00:05:33,160 --> 00:05:34,440 No, no, no, rotundamente no. 106 00:05:34,440 --> 00:05:35,520 ¿Por qué no? 107 00:05:35,520 --> 00:05:39,320 Cuando se quitan la ropa hombres en paro 108 00:05:39,320 --> 00:05:41,440 o viejecitas de Yorkshire es divertido. 109 00:05:41,440 --> 00:05:43,880 Cuando lo hacen mujeres sexys no es divertido. Es opresión. 110 00:05:43,880 --> 00:05:46,040 ¡No, no te daré tiempo libre para esto! 111 00:05:46,040 --> 00:05:49,400 Esta bién. Lo haré en mi propio tiempo. 112 00:05:49,400 --> 00:05:51,560 Oh, Roy, te estás comportando como un adolescente salido. 113 00:05:51,560 --> 00:05:52,920 No, tú lo estás haciendo. 114 00:05:52,920 --> 00:05:55,440 Por el amor de Dios. Intenta tener algo de dignidad 115 00:05:55,440 --> 00:05:56,760 No, no, no. 116 00:05:56,760 --> 00:05:57,280 Siéntate. 117 00:05:57,280 --> 00:05:58,320 No lo haré. 118 00:05:58,320 --> 00:05:59,960 Tengamos una conversación adulta... 119 00:05:59,960 --> 00:06:02,040 Lo haré. Y es por caridad 120 00:06:02,040 --> 00:06:04,080 ¡y no hay nada que tú puedas hacer! 121 00:06:04,080 --> 00:06:05,640 ¡Te estás avergonzando a ti mismo! 122 00:06:05,640 --> 00:06:10,600 ¡Roy, para! ¡Ven a aquí, Roy! ¡No seas tonto! Vuelve! Roy! 123 00:06:14,120 --> 00:06:14,840 Gracias. 124 00:06:14,840 --> 00:06:17,760 Estoy muy satisfecho de haber tenido esta conversación. 125 00:06:17,760 --> 00:06:18,960 Gracias por vernos 126 00:06:18,960 --> 00:06:21,800 Cualquier consejo que quieras sobre cualquier cosa, ven a verme... 127 00:06:21,800 --> 00:06:22,840 ¡Huola! 128 00:06:22,840 --> 00:06:25,200 Roy, gracias a Dios estás aquí. 129 00:06:25,200 --> 00:06:28,680 Jen nos estaba contando como el calendario puede ser sexista. 130 00:06:28,680 --> 00:06:29,920 Oh, lo ha hecho? 131 00:06:29,920 --> 00:06:33,160 Sería mucho mejor si usásemos ancianas o hombres en paro. 132 00:06:33,160 --> 00:06:35,560 Oh, bien. 133 00:06:35,560 --> 00:06:39,600 Cree que haremos un montón de dinero más gracias al "factor ahh" 134 00:06:39,600 --> 00:06:40,800 ¿El "factor ahh"? 135 00:06:40,800 --> 00:06:42,240 Sí, el "factor ahh". 136 00:06:42,240 --> 00:06:44,960 Lo que te hace decir "ahh" cuando oyes algo acerca de ello. 137 00:06:44,960 --> 00:06:49,880 Ah, sí, ¿pero realmente alguien quiere ver viejas 138 00:06:49,880 --> 00:06:51,600 o desempleados sin ropa? 139 00:06:51,600 --> 00:06:55,800 ¿Eso no hará que la gente haga más "aargh", en lugar de "aah"? 140 00:06:55,800 --> 00:06:57,880 Chicos, he tenido una gran idea. 141 00:06:57,880 --> 00:07:00,640 ¿Por qué no les preguntamos a nuestras abuelas si quieren hacer el calendario? 142 00:07:00,640 --> 00:07:02,160 ¡Es una gran idea! 143 00:07:02,160 --> 00:07:05,440 Oh, Nadine, ¡sólo estás tan llena de ideas! 144 00:07:05,440 --> 00:07:08,360 Pero puedo, espera un segundo, 145 00:07:08,360 --> 00:07:10,160 ¿cual es nuestro tema? 146 00:07:10,160 --> 00:07:15,240 ¿No era "chicas de la planta séptima"? Ese fue un tema muy fuerte. 147 00:07:15,240 --> 00:07:16,960 Sí, Roy, pero ahora la temática podría ser 148 00:07:16,960 --> 00:07:19,120 "abuelas de las chicas de la planta séptima". 149 00:07:19,120 --> 00:07:22,480 Oh, bien... no quiero sacar fotos de abuelas. 150 00:07:22,480 --> 00:07:25,000 Esto podria hacerlo muy bien, Roy. 151 00:07:25,000 --> 00:07:28,840 Esto podría ser algo de buen gusto, como hizo Helen Mirren. Señoras mayores. 152 00:07:28,840 --> 00:07:32,800 macetas cubriendo sus vergüenzas, ya sabes. Un calendario erótico 153 00:07:32,800 --> 00:07:34,360 que podría disfrutar la familia entera. 154 00:07:34,360 --> 00:07:35,840 Roy, no puedes dejarnos tirados ahora. 155 00:07:35,840 --> 00:07:38,120 Douglas ya ha pagado por la sesión en el estudio. 156 00:07:38,120 --> 00:07:39,160 ¿Qué? ¿Lo ha hecho? 157 00:07:39,160 --> 00:07:42,120 Sí, realmente está muy interesado en este proyecto. 158 00:07:42,120 --> 00:07:46,360 Sólo puedo decir que me maravilla el cómo ha ido desarrollándose todo esto. 159 00:07:46,360 --> 00:07:50,320 cómo tantos hombres han venido a mí y han mostrado su interés y apoyo 160 00:07:50,320 --> 00:07:54,680 para el calendario. Quiero decir, la gente se preocupa realmente sobre el estrabismo. 161 00:07:59,640 --> 00:08:02,760 ¡No puedes abandonar ahora! 162 00:08:02,760 --> 00:08:05,440 ¿No estaba equivocado sobre tí, verdad, Roy? 163 00:08:07,520 --> 00:08:10,240 Pensé que eras especial. 164 00:08:10,240 --> 00:08:12,280 Lo soy, 165 00:08:12,280 --> 00:08:14,080 Soy tan especial. 166 00:08:14,080 --> 00:08:19,640 Yo...No...Yo...hagamoslo, vamos a redondear a las abuelas! 167 00:08:23,440 --> 00:08:26,200 ¡Gracias! Oh, ¡gracias! 168 00:08:26,200 --> 00:08:27,640 Está bien. 169 00:08:32,760 --> 00:08:33,760 Hola. 170 00:08:33,760 --> 00:08:35,440 Hola. 171 00:08:35,440 --> 00:08:38,280 No tienes porque hacer esto. Podríamos simplemente conseguir un buen fotógrafo. 172 00:08:38,280 --> 00:08:40,640 Oh, no. Estoy feliz de hacerlo. 173 00:08:40,640 --> 00:08:42,400 ¿Cómo va? 174 00:08:42,400 --> 00:08:46,160 No es un gran comienzo, tengo que decir. De todas las chicas de siete, sólo 175 00:08:46,160 --> 00:08:49,680 nueve tienen abuelas que aún están vivas 176 00:08:49,680 --> 00:08:56,560 De esas nueve, una tiene la operación de cadera el día de la filmación. 177 00:08:56,560 --> 00:09:02,040 Una de ellos está un poco senil, y puede no saber lo que está sucediendo. 178 00:09:02,040 --> 00:09:05,680 Y la última, la última 179 00:09:05,680 --> 00:09:08,640 tiene un brazo engangrenado, 180 00:09:08,640 --> 00:09:11,320 pero ella todavía quiere hacerlo. 181 00:09:11,320 --> 00:09:15,600 Así qué todo lo que tengo que hacer ahora es sacudir las calles y encontrar seis ancianas. 182 00:09:15,600 --> 00:09:18,880 Nunca he conocido a alguien que sea feliz quitandose toda la ropa. 183 00:09:18,880 --> 00:09:20,680 y déjame fotografiarlos. 184 00:09:20,680 --> 00:09:22,680 Por qué lo estás haciendo? 185 00:09:22,680 --> 00:09:26,280 Por lo mismo que hago todo, Jen - tener sexo con una chica. 186 00:09:27,360 --> 00:09:30,280 Ahh. 187 00:10:40,318 --> 00:10:42,398 Que?? 188 00:10:42,398 --> 00:10:46,558 Digo... Quiere aparecer en un calendario desnuda? 189 00:10:46,726 --> 00:10:48,246 Si quiero un calendario? 190 00:10:48,246 --> 00:10:49,806 No, no, no. 191 00:10:49,806 --> 00:10:57,646 Quiere...usted...aparecer... en un calendario desnuda para la beneficencia? 192 00:10:57,646 --> 00:11:02,006 Oh, para beneficencia. Oh, bien, en ese caso sí, lo cogeré. 193 00:11:02,006 --> 00:11:02,846 Cuanto cuesta? 194 00:11:02,846 --> 00:11:05,446 No, no, no, no, no. 195 00:11:05,446 --> 00:11:09,086 ¿Quiere hacer un calendario, 196 00:11:09,086 --> 00:11:12,766 Pero el doctor ya me ha cambiado el catéter. 197 00:11:12,766 --> 00:11:14,726 No, no, no. 198 00:11:15,926 --> 00:11:19,046 Necesito que te quites toda tu ropa. 199 00:11:19,046 --> 00:11:21,446 y dejarme tomar fotos suyas?!! 200 00:11:23,446 --> 00:11:27,846 Oh, recordaste el cumpleaños de tu vieja madre. 201 00:11:33,366 --> 00:11:34,966 202 00:11:34,966 --> 00:11:35,486 Informática... 203 00:11:35,486 --> 00:11:37,566 Jen, hola 204 00:11:37,566 --> 00:11:40,806 Quiero que sepas que si este calendario no nos hace ganar 1 millón de Libras 205 00:11:40,806 --> 00:11:42,806 Te hago personalmente responsable 206 00:11:42,806 --> 00:11:44,926 ¡¿Qué?! Eso no es muy justo 207 00:11:44,926 --> 00:11:48,046 Me apena decir que la única senda segura para un caballero 208 00:11:48,046 --> 00:11:50,686 en esta era de pena la via de la caridad funciona. 209 00:11:50,686 --> 00:11:53,926 No puede hacer eso, Mr Reynholm. No fue idea mía. 210 00:11:53,926 --> 00:11:57,366 Sin embargo, la idea vino de su departamento. 211 00:11:57,366 --> 00:12:00,846 y, como jefa de departamento, 212 00:12:00,846 --> 00:12:02,206 Oh, Sr Reynholm, yo ... 213 00:12:02,206 --> 00:12:03,766 No te preocupes, Jen. 214 00:12:03,766 --> 00:12:07,286 Solo hazlo sexy como el infierno y mira el dinero de los pobres. 215 00:12:07,286 --> 00:12:10,966 Sexy, Sexy, Sexy. Cada página más sexy que la anterior. 216 00:12:10,966 --> 00:12:11,406 Sr Reynholm ... 217 00:12:11,406 --> 00:12:14,086 218 00:12:14,086 --> 00:12:18,966 Oh, abuelas! Las abuelas no son sexy. No van a hacer ningún dinero! 219 00:12:20,606 --> 00:12:23,006 En qué clase de sociedad vivimos? 220 00:12:25,806 --> 00:12:27,086 Que? > 221 00:12:27,086 --> 00:12:30,726 Al parecer, vivimos en la clase de sociedad que ve a un hombre 222 00:12:30,726 --> 00:12:34,726 que simplemente quiere fotografiar desnudas a señoras mayores 223 00:12:34,726 --> 00:12:36,886 como una especie de bicho raro 224 00:12:36,886 --> 00:12:41,086 que merece ser perseguido e increpado 225 00:12:41,086 --> 00:12:43,566 y golpeado y perseguido otra vez! 226 00:12:44,646 --> 00:12:46,566 Les dijiste a ellos lo del estrabismo? 227 00:12:46,566 --> 00:12:48,366 Oh, lo hice, lo hice. 228 00:12:48,366 --> 00:12:52,166 Se lo dije y sabes qué pasó? Se rieron de mi. 229 00:12:52,166 --> 00:12:53,206 Que?! 230 00:12:53,206 --> 00:12:55,246 Se rieron de mi, Jen 231 00:12:55,246 --> 00:12:57,686 No están interesados sobre el estrabismo! 232 00:12:57,686 --> 00:12:59,766 Espera, Roy, Sabes que? 233 00:12:59,766 --> 00:13:02,966 Quizá debamos re-plantear el tema un poco. 234 00:13:02,966 --> 00:13:06,806 "Abuelas the las chicas de la planta siete" es como un bocado 235 00:13:06,806 --> 00:13:10,286 Por qué no lo dejamos solo en "Chicas de la planta siete"? 236 00:13:10,286 --> 00:13:11,486 Tú lo dijiste, era sexista! 237 00:13:11,486 --> 00:13:13,766 Oh, beeeg. Es potente! 238 00:13:13,766 --> 00:13:16,246 Sexista? Como se atreve a ser tan condescendiente. 239 00:13:16,246 --> 00:13:18,166 Oh no! Wow,wow,wow!! 240 00:13:18,166 --> 00:13:22,966 Y tú disfrutarías Roy! Te encantaría hacer esas fotos, verdad? 241 00:13:22,966 --> 00:13:27,086 Disfrutarías haciéndolas, apuesto a que sí. Disfrutarías un montón. 242 00:13:27,086 --> 00:13:30,726 ¡¿Sabes de lo qué estoy hablando, eh, eh, eh, eh?! 243 00:13:30,726 --> 00:13:31,766 No lo sé, Jen. 244 00:13:31,766 --> 00:13:32,966 Oh, vamos! 245 00:13:32,966 --> 00:13:36,206 No, no. Sabes, No creo que a Kimberly le agrade. 246 00:13:36,206 --> 00:13:39,766 No quiero hacer ningún movimiento incorrecto. No puedo fastidiar esto! 247 00:13:39,766 --> 00:13:44,526 Kimberly es la mejor cosa que me ha pasado y ella no ha pasado realmente todavía. 248 00:13:44,526 --> 00:13:47,526 No vamos a hacer ningún dinero con las abuelas. 249 00:13:47,526 --> 00:13:48,526 Bueno, er... 250 00:13:48,526 --> 00:13:50,566 Estoy de vuelta! 251 00:13:50,566 --> 00:13:52,566 Qué, qué quieres decir? 252 00:13:52,566 --> 00:13:54,926 Estoy de vuelta de vacaciones. 253 00:13:56,686 --> 00:13:57,686 Estabas de vacaciones?! 254 00:13:57,686 --> 00:13:59,966 Sí, estaba de vacaciones. 255 00:14:01,246 --> 00:14:01,806 Oh, está bien. 256 00:14:01,806 --> 00:14:03,926 Oh, si, si...si. 257 00:14:03,926 --> 00:14:05,366 ¿No sabíais que estaba de vacaciones? 258 00:14:05,366 --> 00:14:07,926 No, no, lo sabíamos. ¿Dónde fuiste? 259 00:14:07,926 --> 00:14:11,286 ¡No sabíais que estaba de vacaciones! 260 00:14:11,286 --> 00:14:15,246 Oh, lo sabíamos, lo sabíamos. Te echamos de menos. 261 00:14:15,246 --> 00:14:17,086 ¡He estado fuera una semana! 262 00:14:17,086 --> 00:14:19,326 ¡¿Una semana?! ¡Vaya! 263 00:14:25,886 --> 00:14:27,046 Mm... 264 00:14:27,046 --> 00:14:28,566 ¿Qué? 265 00:14:28,566 --> 00:14:29,686 ¿Sabes qué está muy dentro ahora? 266 00:14:29,686 --> 00:14:30,726 No. 267 00:14:30,726 --> 00:14:33,606 Geeks. Sois demasiado. 268 00:14:33,606 --> 00:14:37,486 Toda las cosas nerds. El toque geek. Es muy guay. 269 00:14:37,486 --> 00:14:39,406 ¿Y? 270 00:14:39,406 --> 00:14:44,446 Y... es un calendario que celebra los avances científicos. 271 00:14:44,446 --> 00:14:45,686 Es cierto. 272 00:14:45,686 --> 00:14:47,766 ¡Ya era hora! 273 00:14:47,766 --> 00:14:50,606 Piensa en esto como una oportunidad de representar 274 00:14:50,606 --> 00:14:53,566 todos tus momentos favoritos de la historia de la ciencia. 275 00:14:56,366 --> 00:14:57,806 Y ¿las mates? 276 00:14:57,806 --> 00:14:59,006 Y las mates. 277 00:14:59,006 --> 00:15:00,526 ¡Sí! 278 00:15:01,126 --> 00:15:04,606 Oh, lo siento. Disculpe... ¿Sí? 279 00:15:04,606 --> 00:15:06,966 OK, están todo aquí? Sip. 280 00:15:06,966 --> 00:15:09,406 Si, entonces has reunido a todos tus amigos guapos? 281 00:15:09,406 --> 00:15:12,046 Sí. 282 00:15:12,046 --> 00:15:15,886 Vale, genial, Roy, vale. Recuerda, tiene que ser sexy. Sexy, ¡sexy! 283 00:15:17,766 --> 00:15:19,206 Sí. 284 00:15:21,166 --> 00:15:25,086 Ok, si los demás quereis ir a almorzar 285 00:15:26,686 --> 00:15:28,366 Haré primero a Moss. 286 00:15:33,726 --> 00:15:35,246 Después. 287 00:15:35,246 --> 00:15:39,006 Entonces, Yo agarraré el tubo de ensayo como, "Ah! He descubierto algo!" 288 00:15:39,006 --> 00:15:40,366 Exactamente. Sí. 289 00:15:40,366 --> 00:15:41,926 Pero ¿qué he descubierto? 290 00:15:41,926 --> 00:15:43,046 No importa. 291 00:15:43,046 --> 00:15:45,446 Creo que importa un poco, en realidad. 292 00:15:45,446 --> 00:15:49,646 Um ... Ok. Has descubierto bombas nucleares. 293 00:15:49,646 --> 00:15:51,846 En un tubo de ensayo?! 294 00:15:51,846 --> 00:15:56,406 Estás en lo cierto, es sorprendente, así que dame una sorpresa. 295 00:15:57,686 --> 00:16:01,566 Si, lo es, y es, es confuso. 296 00:16:03,206 --> 00:16:06,726 Sí, estás confundido, y tienes miedo 297 00:16:06,726 --> 00:16:11,086 de las consecuencias del descubrimiento. ¡Dame miedo, miedo! ¡Sí! ¡Eso es! 298 00:16:11,086 --> 00:16:14,606 Es bueno. Vale, bonito, bonito. 299 00:16:14,606 --> 00:16:19,526 Y sí... si estás caliento o cualquier cosa, Moss, 300 00:16:19,526 --> 00:16:22,406 Quizá pudieses desabrochar algunos botones de tu camisa 301 00:16:23,526 --> 00:16:25,486 No, estoy muy bien, gracias, Roy. 302 00:16:25,486 --> 00:16:28,366 Quizá simplemente desabrochar el primer botón 303 00:16:28,366 --> 00:16:30,126 Por qué? 304 00:16:31,246 --> 00:16:35,566 Está caliente, es un laboratorio caliente porque ha habido fusión. 305 00:16:35,566 --> 00:16:36,446 Fisión! 306 00:16:36,446 --> 00:16:37,846 Fisión, si. 307 00:16:40,686 --> 00:16:42,406 Eso es. 308 00:16:42,406 --> 00:16:44,326 Quizá solo un botón más. 309 00:16:47,526 --> 00:16:50,606 OK, está bien. 310 00:16:50,606 --> 00:16:55,326 Y quizá tu podrías, eh...quizá... podrías hacer la cuenta desde cuatro. 311 00:16:56,886 --> 00:16:58,566 Por qué? 312 00:16:58,566 --> 00:17:03,206 Porque tu tienes algunas cosas nucleares microscópicas y las estás dejando caer. 313 00:17:03,206 --> 00:17:04,886 Oh, si. 314 00:17:04,886 --> 00:17:06,126 Gran klutz 315 00:17:06,126 --> 00:17:07,646 oh, oh, pesadilla! 316 00:17:07,646 --> 00:17:09,446 Si, están ahí abajo en algún sitio. 317 00:17:09,446 --> 00:17:11,246 Oh, es doloroso. Donde están ellos? 318 00:17:11,246 --> 00:17:13,486 Si, tu te estás poniendo furioso. 319 00:17:13,486 --> 00:17:14,846 Oh, bueno, yo sé...! 320 00:17:14,846 --> 00:17:18,166 Si, porque tu no puedes encontrarlos. Oh, grrrrrr! 321 00:17:18,166 --> 00:17:20,366 Gruñe cuando no puedas encontrar cosas! 322 00:17:20,366 --> 00:17:20,926 ¡Grrrrr! 323 00:17:20,926 --> 00:17:22,486 ¡Eso es! 324 00:17:22,486 --> 00:17:26,006 Y hay otra gente en el laboratorio y están siendo muy ruidosos. 325 00:17:26,006 --> 00:17:27,566 Vale. ¡Shh! 326 00:17:27,566 --> 00:17:29,526 Eso es. 327 00:17:29,526 --> 00:17:31,086 Un poco menos de... 328 00:17:31,086 --> 00:17:32,766 Sí. 329 00:17:32,766 --> 00:17:34,846 Y entonces te ocurre que 330 00:17:34,846 --> 00:17:38,406 podrías poner tus microscópicas cosas nucleares en tu bolsillo de atrás. 331 00:17:38,406 --> 00:17:41,246 Oh, ¿lo hice? Oh, no. 332 00:17:41,246 --> 00:17:43,446 Oh, esto es un dolor. 333 00:17:43,446 --> 00:17:47,046 Por qué tienen que estar ahí? Y ya los he puesto ahí. 334 00:17:47,046 --> 00:17:47,766 Oh, es extraño. 335 00:17:47,766 --> 00:17:50,566 Sí. Estás trabajando duro, sabes, estás cansado. 336 00:17:50,566 --> 00:17:52,046 Oh, bueno, he estado ocupado. 337 00:17:52,046 --> 00:17:54,126 ¡Y están siendo ruidosos de nuevo! 338 00:17:54,126 --> 00:17:56,406 Shh, ¡shh! 339 00:17:56,406 --> 00:17:58,446 Esto está bien, Moss. 340 00:17:58,446 --> 00:18:00,406 Sí... ¡Shh! 341 00:18:00,406 --> 00:18:02,886 Vale, así que sólo dame un... 342 00:18:02,886 --> 00:18:05,926 un impertinente, algún tipo, Yo he sido un chico travieso mira. 343 00:18:08,046 --> 00:18:10,446 Pero ya he resuelto el teorema de Fermat. 344 00:18:10,446 --> 00:18:14,006 Si, pero lo has resuelto de una manera 345 00:18:14,006 --> 00:18:18,006 que las camisas rellenas de la época las encuentro muy traviesas. 346 00:18:18,006 --> 00:18:20,926 Soy Fermat? Porque ... 347 00:18:20,926 --> 00:18:24,726 Si lo soy, esta ropa es equivocada. 348 00:18:26,846 --> 00:18:30,806 Es, Es, tu eres más eres... Eres un matemático picante. 349 00:18:30,806 --> 00:18:33,286 Roy, tú... lo estás haciendo mal. 350 00:18:33,286 --> 00:18:36,006 La iluminación está toda mal. 351 00:18:36,006 --> 00:18:40,886 Las fotos serán muy oscuras. Todo este conjunto es inadecuado. 352 00:18:40,886 --> 00:18:43,246 Es una celebración. 353 00:18:43,246 --> 00:18:46,006 Acabas de descubrir penicilina. 354 00:18:51,526 --> 00:18:53,286 Pero por qué está nuestra parte de arriba quitada? 355 00:18:55,126 --> 00:18:58,046 Siempre me quito la parte de arriba cuando estoy de celebración, tu no? 356 00:18:59,566 --> 00:19:01,606 Bien, sí, sí, claro, sí. 357 00:19:01,606 --> 00:19:03,206 Vale... 358 00:19:03,206 --> 00:19:05,566 ¡Brinque! 359 00:19:09,606 --> 00:19:11,326 Eso es, sí. 360 00:19:11,326 --> 00:19:13,966 ¡Sí! ¡Oh! 361 00:19:15,286 --> 00:19:17,686 ¡Gracias por toda esta penicilina! 362 00:19:18,766 --> 00:19:21,206 Toca a el otro de un modo de celebración. 363 00:19:22,886 --> 00:19:25,726 Sí, ¡eso es! 364 00:19:25,726 --> 00:19:28,246 ¡Sí! ¡Sí! 365 00:19:28,246 --> 00:19:30,206 Esto está bien. 366 00:19:31,606 --> 00:19:34,046 Eso es. Riza tu pelo ahora. 367 00:19:34,046 --> 00:19:36,806 Esto está bien. Vale, bonito, bonito. 368 00:19:36,806 --> 00:19:39,926 Eso es. Un poco mas de hombro, como este. 369 00:19:49,206 --> 00:19:52,486 Tu, agárrale como una carretilla. 370 00:19:52,486 --> 00:19:56,966 y luego, anda alrededor y luego vienes por este camino, vale? 371 00:19:57,646 --> 00:20:00,686 (TV)'...cualquier forma de discriminación debe ser parada.' 372 00:20:00,686 --> 00:20:03,366 'pero solo puede ser con nuestra ayuda.' 373 00:20:03,366 --> 00:20:06,446 Esto es cierto, te estamos mirando. 374 00:20:06,446 --> 00:20:10,766 Gracias. Sólo queria decir algunas palabras. 375 00:20:10,766 --> 00:20:12,366 Hey, vamos, lo hicimos. 376 00:20:14,526 --> 00:20:16,486 Esto es excitante, ¿verdad? 377 00:20:16,486 --> 00:20:19,366 El primer nuevo calendario sexy para caridad de Industrias Reynholm. 378 00:20:19,366 --> 00:20:21,966 Vamos, tonto, queremos ver el calentario. 379 00:20:21,966 --> 00:20:24,486 No puedo esperar. 380 00:20:24,486 --> 00:20:29,486 Tengo el honor de anunciar qué el discurso y el calendario están listos para funcionar. 381 00:20:29,486 --> 00:20:31,046 ¡SÍ! 382 00:20:31,046 --> 00:20:35,046 Creo que hablo por todos los hombres cuando digo que no puedo esperar a tener está caja abierta 383 00:20:35,046 --> 00:20:38,446 y la fiesta para mis ojos que será su ¡contenido sexy! ¡Oh, sí! 384 00:20:46,766 --> 00:20:49,966 ¡Vaya! ¡Alguién no ha gastado una horrible broma! 385 00:20:49,966 --> 00:20:53,046 No hay nada aquí salvo sombrías imágenes de idiotas. 386 00:20:53,046 --> 00:20:57,406 No, no idiotas - geeks. Ahora ellos son sexys. Ya sabes, el toque geek. 387 00:20:57,406 --> 00:20:59,206 Toque geek? 388 00:20:59,206 --> 00:21:01,406 Quiero que salgan lágrimas de mis ojos ya!! 389 00:21:01,406 --> 00:21:03,846 Esto es horrible. ¡Horrible! 390 00:21:05,086 --> 00:21:06,766 Esto es culpa tuya. 391 00:21:06,766 --> 00:21:08,726 Fue idea de Roy. 392 00:21:10,326 --> 00:21:13,686 Idiota! No voy a comprar eso, está en un anuncio mio! 393 00:21:13,686 --> 00:21:14,686 Yo no lo hice. 394 00:21:14,686 --> 00:21:16,086 ¡Le estoy hablando a ella! 395 00:21:16,086 --> 00:21:18,806 Es difícil de decir con tus enfadados ojos. 396 00:21:18,806 --> 00:21:20,326 Perdonad, llegamos tarde. 397 00:21:20,326 --> 00:21:22,286 Aquí están los calendarios, ¡brillante! 398 00:21:22,286 --> 00:21:24,806 Oh, genial, ¡estamos en un calendario! 399 00:21:24,806 --> 00:21:26,766 Caja fresca 400 00:21:30,566 --> 00:21:34,206 Allí va el público entero para nuestro calendario... 401 00:21:35,846 --> 00:21:37,806 ... y lo tienen gratis! 402 00:21:44,126 --> 00:21:46,926 Roy, no me importa que nadie le gustara el calendario. 403 00:21:46,926 --> 00:21:50,966 Eso es lo más dulce que alguien ha hecho por mí. 404 00:21:50,966 --> 00:21:52,406 ¿De verdad? 405 00:21:52,406 --> 00:21:53,886 De verdad. 406 00:22:00,526 --> 00:22:03,166 El doctor ya cambió mi cateter. 407 00:22:04,886 --> 00:22:07,366 Roy, ¿qué pasa? 408 00:22:07,366 --> 00:22:11,246 Oh, nada. Er, no, estoy... 409 00:22:11,246 --> 00:22:14,726 ¡No me dejes para el beso! Deja... 410 00:22:16,166 --> 00:22:18,006 Shh. 411 00:22:21,286 --> 00:22:23,886 Roy, ¿estás bien? 412 00:22:23,886 --> 00:22:26,606 Mm-hm, sólo estoy cansado. 413 00:22:26,606 --> 00:22:28,526 Labios. Oh... 414 00:22:31,966 --> 00:22:34,006 ¡Brinque! 415 00:22:34,006 --> 00:22:35,206 Lo estás haciendo mal. 416 00:22:35,206 --> 00:22:37,246 ¡Brinque! Lo estás haciendo mal. 417 00:22:37,246 --> 00:22:40,046 El doctor ya cambió mi cateter. 418 00:22:40,046 --> 00:22:41,766 ¡Brinque! 419 00:22:49,646 --> 00:22:51,126 ¡Agh! 420 00:22:51,126 --> 00:22:53,486 Roy, ¿qué es eso? 421 00:22:53,486 --> 00:22:55,446 Kimberly... 422 00:22:56,886 --> 00:22:58,646 Esto no va a funcionar.